02 mai 2009

Andrew Calcutt – Arrested Development. Pop culture and the Erosion of Adulthood (note de lectura)

Made by Silviu Man

Cassell, London, 1998

INTRODUCTION : SAFE

Infantilism is not completely new, but its significance in today’s society is entirely unprecedented.

By celebrating an idea of ourselves as vulnerable and childlike, pop culture has contributed to the development of a society obsessed by safety.

In the 1990s, you can have any sexuality you like as long as it is safe.

From being a word which had connoted an anti-authoritarian stance, “safe” has become a word that sums up the new form of authority, which works by encouraging us to think of ourselves as essentially vulnerable individuals who must pay heed to the never-ending task of making ourselves “safe”.

In the 1950s and 1960s the counterculture was developed by the front-runners of a generation whose lack of faith in existing society was exceeded only by disbelief in their own ability to change it. In retreat from the problems of their age, they created the counterculture as a relatively low-risk play area where high-stakes questions about the future of humanity could be avoided.

What began in the counterculture as a refusal to accept the norms associated with adulthood is now a sad reflection of the successive generations who could not find it in themselves to grow up and instead have lived their entire lives permanently poised on the cusp of the adolescent dilemma.

The post-Second-World-War society proved unable to develop a credible model of adulthood.

The 1960s and the 1970s were also the period in which the clown, symbolizing childish innocence and naïve irrationality, came to be a favoured icon. (Godspell, Blow Up)

With pop culture as its backdrop, the Clinton generation is introducing a new state religion into the United States: counselling.

The basic assumption of the new-policy makers is that we are all victims, in constant need of professional advice and regulation to help us through the bad trip called life.

In short there are no ready-made images of adulthood which we can look to today.

Pop culture tells us, the only avenue for the realization of our humanity is our “free time” in the evening and at the weekends.

So pop-culture begins by submitting to the idea that the active part of the week, the five days from Monday to Friday and the underlying social patterns, are simply immutable.

In E culture we degrade ourselves by performing a caricature of human activity (dancing for eight hours non-stop), a parody of thought (chilling out) and a travesty of collectivity (take a drug which suspends self-interest and enjoy the spurious sense of community which temporary ensues). The E experience lobotomizes what is uniquely human, namely the capacity for purposive activity based on the combination of intuition and rational appraisal.

This [the inability to find a worldview] has been the main theme of pop culture ever since [Jackson Pollock].

Cult of the loser, fetishized youth, lifelong excuse for immaturity and childishness, model of adulthood – stiff-backed and bowler-hatted, a broadly-passive stance on life, society dedicated to self-abasement.

The tryptich everyone/everything/now, the adoration of the present, celebration of movement.


CHAPTER 1 – ALIENATION

The new alienated defined themselves by cultivating a sense of estrangement.

In The Politics of Experience, the radical psychiatrist Dr. R. D. Laing declared that alienation had become the starting-point of human existence.

When the hippie style lost its alienated edge, punks reinvented it.

David Riesman : “the conservative belief in progress, the belief that no one can stop technological progress has itself become a tradition, indeed a form of realistic insanity”.

Phillip Slater: “The old culture American needs to reconsider his commitment to technological ‘progress’. If he fails to kick the habit he may retain his culture and lose his life. One often hears old culture adherents saying ‘what will you put in its place?’… But what does a surgeon put in the place of a malignant tumor?

The rejection of traditional politics was as central to the new alienation as revulsion against technocratic society.

Kenneth Keniston – 1960: “Alienation characteristically takes the new form of rebellion without a cause, of rejection without a program, of refusal of what is without vision of what should be”.

Marcuse maintained that alienated sensibility was a sign of political subversion.

‘Medievalism’ (rejection of industrial society) and ‘monasticism’ (formation of insulated communities) were two of the trends identified by the British sociologist Jock Young in his investigation into the ‘subterranean values of the bohemins’ at the beginning of the 1970s.

Jeff Nutall, Bomb Culture: “Young people are not correcting society. They are regurgitating it.”

In today’s context the alienated sensibility no longer contains an anti-establishment edge.

Unlike fifty years ago, there are no ideologies for today’s alienated to identify themselves against. Our ‘cool’ predecessors knew who they were by the virtue of the fact that they disbelieved in those singular entities known as Marxist-Leninism and the American/British Way of Life. But nowadays there are no absolute belief systems left to disbelieve in. From priests to politicians, everyone is pragmatic and pluralist as only rebel without causes used to be.

It seems that nowadays alienated rebels can realize themselves only as a pastiche of their previous incarnations – a far cry of the birth of the cool when Brando and Dean were famous because no one had ever looked like them before.

David Harvey: “We can no longer conceive of the individual as alienated in the classical Marxist sense, because to be alienated presupposes a coherent rather than a fragmented sense of self from which to be alienated”.


CHAPTER 2 – NOW

Gabriel Marcel : “Perhaps I can’t explain this to you but if I had a piano here I could play it”.

Music is the art form best suited to take advantage of discrediting of the intellect.

Charles Reich : “A new sense of existence in immediate present, without being fixed”.

Allan Bloom : “Movement takes the place of progress”.

Abbie Hoffmann : “Reality is a subjective experience. It exists in my head. I am the Revolution”.

With hindsight it is apparent that in the 1960s the left allowed itself to be re-worked in the image of the counterculture. […] The result is that a new generation of politicians (many of them from a countercultural background) is currently inaugurating a new political cycle by applying assumptions and policies arising from the convergence of the counterculture and the left in the 1960s.

The blurring process has in fact been in motion since the 1960s, when, as MacDonald observes, the assumption was first made that “all human problems and divisions were issues not of substance but of perception”.

The excitement at cutting oneself free from the historical failures of capitalism and socialism was inextricably linked to the mounting anxiety about one’s own rootless existence.

In the rebellion of the 1960s the self was made sacrosanct.

Graffito on the walls of Paris, may 1968: “a revolution that asks us to make sacrifices for it is an old-fashioned revolution”.

The search for now can often mean the annihilation of the self.


CHAPTER 3 – THE CHILD

The rebel male characters of the 1950s did not initiate action as much as respond to situations beyond their control. In this respect they were childlike rather than adult.

The child motif was by no means confined to teenagers and those catering for their tastes. It was also spreading into academia, high culture and high society.

Simon Frith : “pop songs celebrate not the articulate but the inarticulate… they measure the depth and originality of their emotions by reference to their inability to find words for them”.

When Theodore Roszack noted with alarm that “in every family comedy of the last 20 years Dad has ben the buffon”, Greenfield recalled that in children’s TV programmes “the villain was always a grown-up in authority”.

Yippie Leader Jerry Rubin : “We’re gonna take acid with our kids! Our kinds are going to tell us what to do!... We ain’t never grow up! We’re gonna be adolescents forever”.

Jim Haynes: “After World War Two everybody was tired and the Beat movement in America began examining why we are alive?... and one of the answers was : to have fun”.

By the mid-1970s one of the chief complaints against the hippies was that their culture had lost its childlike innocence and mutated into “adult-oriented rock”. […] It became necessary to re-invent the child in pop culture, with its connotations of innocence and authenticity. This the punks duly did, at the same time as they re-presented the alienated sensibility.

In the late 1970s and early 1980s the child as represented in punk was succeeded by yet another representation of the child as expressesd by the “shambling” bands of the “indie” scene.

In the 1990s the child motif has appeared in increasingly absurd guises. There are restaurants like The Playroom in Battersea where punters play with toys and Barbie dolls along with their food and drink; and there are “baby adult clubs” where members can play at being infants.

Meanwhile Courtney Love is rumoured to carry the ashes of Kurt Cobain “in a teddy bear in her back pack”.

Joseph J. Schwab: “The very phrase ‘search for identity’ is absurd, because identities are not found lurking in some corner you have not looked in yet… Identity is made when you have located and developed the competencies – the potencial competencies you have got – and have made something of them”.

Jeff Nuttall : “naivety was equated with honesty, ineptitude was equated with sincerity, and merit was gauged in terms of proximity to the animal and the vegetable.”


Robert Bolt : “we no longer have, as past societies have had, any picture of individual Man (Stoic Philosopher, Christian Religious, Rational Gentlemen) by which to recognize ourselves and against which to measure ourselves; we are anything. But if anything, then nothing.”

Eric Konigsberg regards infantilization ‘as an antidote to the uncertainties of the day. Age regression is a protective shield’.

The cult of the child in politics was further illustrated on 2 July 1997 by the first-ever children’s day at 10 Downing Street, when the doors of the prime ministerial home were thrown open to a party of children under the watchful gaze of the supernanny Cherie Blair.

It usually involves hours of frenetic dancing, a parody of activity, followed by a spell in the chill-out room which is given over to thinking thoughts of the utmost banality. Both halves of this experience are said to engender a sense of togetherness. But the dancing is done solo: each to his or her own solipsism, even if we are all solipsists simultaneously. And the chill-out consists of facile exchanges rather than substantial interaction. The ‘community’ created here is equally superficial. It depends on the temporary effects of ingesting the same drug, and disappears as soon as the effects wear off.

Thom Yorke (Radiohead): “feeling like… I don’t have an adult frame of mind, ‘tough I do adult things”.


CHAPTER 4 – VULNERABLE

In ‘an infantilized culture of complaint’, says Robert Hughes, ‘to be vulnerable is [to be] invincible’.

Hughes: “to be infantile is a regressive way to defy the stress of corporate culture: don’t tread on me, I’m vulnerable. The emphasis is on the subjective: how we feel about things".

Their concept of the subjective meant making oneself the subject, i.e. the actor, in the lived experience of history, rather than being subjected to the forces of nature or allowing oneself to become the mere object of someone else’s attention and manipulation.

A subjective culture focusing on ‘how we feel’.

Hughes quoting Goethe:

Epochs which are regressive… are always subjective, whereas the trend in all progressive epochs is subjective.

The trend today is directly opposite to Goethe’s recommendation: i.e. more and more people are turning from the external world to an inner world, which then comes to be celebrated as the only word we have.

The upshot is a subjectivist mindset which is unwilling and increasingly unable to distinguish between perception and objective reality.

In their various ways (‘Clift’s silent stare, Brando’s mumbling and Dean’s giggle’) these three actors communicated a new ‘inarticulacy’.

The Beats were cultivating the notion of vulnerability as a sign of superior consciousness.

In an age that looks to anti-heroes rather than heroes, vulnerability rather than ambition has become the key component in the cultural personality of our times.

Lewis Yablonsky: “the revolution” … is simply a shield of immunity that allows people to act out violent and bizarre behavior.

The gradual eclipse of subjectivity as history-making can be seen as the corollary of the emergence of vulnerability as an acceptable, even desirable, mode of existence.

By the end of the 1970s vulnerability was re-presented in pun, which ‘celebrated its patheticness’, according to Nuttall.

The shaven heads of the skinheads were meant to invite comparison with Nazi storm troopers. But shaven heads and striped pants on the indie scene were more reminiscent of their concentration camp victims.

The connection between sickness and creativity.

It has now reached the point where not to be vulnerable is regarded as a sign of untrustworthiness: if one is not abused, one is taken to be an abuser.

There is nothing substantial or even truly co-operative about this togetherness.

In this respect, political culture functions not as a vehicle for activating change but more as a shelter from consequences of ideological failure. It operates, therefore, in much the same way as the counterculture which preceded it.


CHAPTER 5 – MADNESS

Dr. Francis Rigley, according to a study on a Beat enclave in San Francisco: “60 % were so psychotic or crippled by tensions, anxiety and neurosis as to be non-functional in the competitive world”.

Dr. Robert M. Lindner : “a new kind of psychopath: ‘a religious disobeyer of prevailing codes and standards… a rebel without a cause, an agitator without a slogan, a revolutionary without a programme’”.

From the 1950s onwards, in other words, growing numbers of individuals started to play at being mad. First they identified themselves with the label ‘psychopath’. Then in the 1970s they labeled themselves ‘paranoid’, and verified this self-labelling with reference to the Black Sabbath song with the same title.

Madness could be regarded as both a burden and a mission – the countercultural equivalent of Christian vocation.

Artaud’s favourite definition of lunatic : ‘a man who has preffered to become what is socially understood as mad rather than forfeit a certain superior idea of human honour.’

The first principle of anti-ideology […] has come to be the new orthodoxy.

In the 1990s anti-ideology has now gone mainstream, to the point where ‘ideological’ is the ultimate pejorative term in a political debate which is appropriately bereft of ideas.

The idea of lunacy as lifestyle not only belittles the achievements of human society so far but also wants to dispense with one of the essential tools for achieving more than we have done already – our rationality.


CHAPTER 6 – SPIRIT

Contemporary spirituality sanctifies the individual and at the same time desecrates his potential.

It would never occur to the Beat to do what the Wright Brothers did; indeed, if the world has always been populated by Beats, the aeroplane would have never been invented.

For them [the Beats] the point was neither to understand the world nor to change it.

Zen’s commitment to paradox and randomness could be conveniently identified with the intellectual confusion of healthily restless but still unformed minds.

It should be noted that the desire to ‘surrender to the rhytm’ is a constant feature of the pop music experience.

Paul Goodman: “the sacramental use of noise”.


CHAPTER 7 – IRONY

In many respects the early 1970s were an absurd re-presentation of the 1960s: flared trousers ballooned outwards; cuban heels became stack heels; and drum breaks grew into interminable solos. Glam rock ironized stardom; and then punk came along and ironized glam rock with the glamour of degradation.

Czeslaw Milosz: ‘irony often corrodes the hand which wields it’.

[Refferring to Rorty’s defence of irony]: Although experiencing increasing difficulty in doing so, there was an anti-establishment element in this trend. But now that absolutism has been disestablished even among the establishment, the ironist’s provisionality (translated as ‘pragmatism’ in current political jargon) is the new orthodoxy, and disaffiliation from ‘a power other than themselves’ turns out to be an affiliation of powerlessness.

Landesman: [irony] ‘it is the nervous tic of those too timid to hold convictions’.

Mark Edwards: ‘irony is a great excuse for anything… in short, irony allows anyone to avoid responsibility for their actions and attitudes’.


CHAPTER 8 – WIGGAS

The phenomenon of whites identifying with an erroneous idea of being black is indicative of a degraded selfhood rather than the progressive identity with which it is traditionally associated.

Since the 1940s young white tourists have come looking for roots that they themselves do not have. But, in seeking to identify with the perceived rootedness of blacks, they have ascribed to blacks to the very same characteristics which were previously projected on to them by ‘scientific’ racists. Except that where the latter put a cross, the new bohemians put a tick; and congratulated themselves for being ‘broad-minded’ in doing so.

Michael Bane : ‘white America has created a carefully constructed mythology of the American Black’.

Bernard Wolfe described New Orleans jazz as ‘largely an accommodation to the masked placed over blacks by white society’.

If Wolfe was right, then the white negro has never imitated blacks, but only the image of being black that he himself originated.

Alvin Gouldner: ‘at the bottom of the modern plea for authenticity’ is ‘the failure of successful conformity to produce gratification’.

Ned Polsky: ‘The white Negro accepts the real Negro not as a human being in his totality but as the bringer of a highly specified and restricted “cultural dowry”, to use Mailer’s phrase. In so doing, he creates an inverted form of keeping the nigger in his place’.

Calvin C. Hernton (black writer): “these Negroes are diseased by the racist’s grotesque sex image of them, which, after all, is nothing more than a myth”.

Meanwhile, as [Simon] Reynolds noted, black musicians were straining on the leash and trying to move in the opposite direction, to the point where ‘hip-hop’ was by no means concerned with empathy and personal warmth but rather comprised kind of ‘soul on ice, a survivalist retreat from engagement’ which resulted in the ‘frozen shells of a minimal self’.

It is a calculated rendition of the alienated sensibility which blacks have copied from disenchanted whites, who as white negroes then go on to recycle the black version of their own alienation.


CHAPTER 9 – LIMITS

Frank Mort: ‘extravagant and aggressive pluralism’.

Polhemus: style is ‘inherently conservative and traditional and it is for the reason that it often makes use of permanent body decorations’.

Linda Grant: ‘limiting human activity is a definition of what we mean by society’.

If rebellion has a philosophy, it ‘would be a philosophy of limits’.

(Colin MacInnes): "the sacred principles: ‘we like this or that, therefore it’s right we do it’".

Mairowitz : ‘some 30,000 humans gathered to demonstrate for no purpose whatever’.

Spencer Dryden : ‘They don’t want the discipline of the home, and yet they want the security. And the only thing what will give them security is to give them what they want’.

Paul Kantner: ‘People were looking for someone to tell them how to run their lives’.

Paul Goodman : ‘In a Beat group it is bad form to assert or deny a position as true or false, probable or improbable, or want to explore its meaning. The aim of conversation is for each one to be able, by speech, to know that he is existing and belonging.’

Idem : the Beats were ‘unable to make the jump to the great international humanist community because, simply, they don’t know anything, neither literature nor politics’.

Lewis S. Feuer (1960s) : ‘the terrorist and the hippie are the commingling alternatives within the next stage of the New Left’.

Throughout the 1970s droves of New Leftists became radical social workers with a mission to raise the consciousness of their clients and convert them to was fast becoming a doctrine of limitations.

If the consumer could not be trusted to make the right choices, the ‘counseling ideology of the personal service professions’ (Geoffrey Pearson/Paul Halmos) would be there to help them.

Christopher Lasch : The cult of personal relations, which becomes increasingly intense as the hope of the political solutions recedes. […] The ideology of personal growth, superficially optimistic, radiates a profound despair and resignation. It is the faith of those without faith.


CHAPTER 10 – THE END OF ADULTHOOD?

Lasch: ‘the victim has come to enjoy a certain moral superiority in our society’.

C.J. Skyes: ‘the claim that one is a victim has become one of the few currencies of intellectual exchange’.

Anita Roddick, co-owner of the Body Shop, was heard to say of Tony Blair : ‘I like the way he looks exhausted’ -> ‘adorably vulnerable’.

Nowadays the victim is among the top personae in today’s society.

Apart from the victim, pre-adulthood is the only other universal unit of cultural currency, while adulthood itself is about as welcome as negative equity.

William Eccleshare, chief executive of the leading advertising agency Amnirati Puris Lintas : ‘If all advertising seems to be directed at the young it’s because we’ve found the most effective way to appeal to everyone is to make commercials which embody attitudes associated with youth’.

This [victim] ethos loses sight of the level playing field of adult autonomy, and replaces it with a two-tier set-up comprising those who are non-adult (the people) and those who are called upon to play a super-adult role (the professionals).

When Patricia Hewitt […] declared that in the interests of children ‘we need a new statement of what parenting means’, she was really suggesting that the state, or a body close to it, should codify a model of parenthood and pressurize parents to adhere to it, thereby removing from them the opportunity to bring up their children as they see fit.

Instead of protection from the state, the term ‘rights’ has been twisted to mean protection by the state.

Victor Lewis Smith : ‘ […] it appears that I am still the only person in Britain who wasn’t sexually abused as a child’.

Stanley Cohen : ‘For victims, if not for deviants (as we thought in the sixties), the personal has indeed become political. The culture of victimization emerges from identity politics: groups defining themselves only in terms of their claims to special identity and suffering. And this trend is given a spurious epistemological dignity by the ethic of multiculturalism. The result of all this is to actually subvert the … politics based on such old fashioned Enlightement meta-narratives as common citizenship and universal rights.

Cohen seems to be suggesting that, by coming down to the level of the personal, politics has been reduced in scale. But instead of thereby expanding the scope of the individual, as was the hope in the 1960s, this has served to reduce the range of humanity.

It seems that in the 1990s the new politics exists on the same narrow terrain of individual behavior which was previously the preserve of the counterculture and its anti-politics.

It would be more accurate to suggest that the anti-politics of the 1960s counterculture was the flowering of the anti-society seeds planted by the previous generation.

Politics as subculture - Phil Cohen described the ‘latent function of subculture’ as follows: ‘to express and resolve, albeit ‘magically’ the contradictions hidden, or unresolved, in the parent culture’.

Politics, in other words, is no longer political. Instead, politics and pop have fused into a new social phenomenon which is as significant and as mystical as religion, although without the sense of purposeful activity which the latter has occasionally encapsulated.


Read more!

20 février 2009

Ibn 'Arabi - Conseil à un ami (texte intégral)

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux !
Ma réussite n'est que par Allah ! A Lui je me remets et vers Lui je reviens !

Louange à Allah et salut à ceux de Ses serviteurs qu'Il S'est choisis, ainsi qu'au frère saint le plus noble !

Tu m'as demandé qu'Allah t'assiste et te confirme quant à ce qu'Il t'a mis à charge (par Sa Loi)- "de te rédiger du trait de ma main un texte de mémento (tadkhirah) qui te fasse penser à moi, afin que tu pries pour moi chaque fois que tu le trouveras". Or, même si ton but aura été en fait tout autre que ce que j'ai mentionné ici, le pauvre (que je suis) n'aura toutefois rédigé le texte que par désir de s'assurer tes prières pour lui... Qu'Allah nous fasse profiter nous et vous de sa Toute-Puissance. Amin.

Mon saint ami, pratique le dhikr d'Allah en tout état, car il réunit tout le bien.

Sois toujours préparé à accueillir de bonne grâce ce qu'apporte le décret divin, car ce qu'Allah a prévu arrive et le contentement a ce sujet est profitable.

Sache que tu as à répondre de tes mouvements et de tes arrêts - quant à ce pourquoi tu t'es mu et quant à ce pourquoi tu t'es arrêté; par conséquent, occupe-toi, en tout moment, de ce qui, dans le moment même, est le plus important pour toi, et de ce qu'Allah t'a mis à charge comme oeuvre pour ce moment.

Évite les activités superflues.

Tu dois obéissance à Allah et obéissance à Son Envoyé - qu'Allah lui accorde Ses grâces unitives et salvifiques - de même à celui qu'Allah a chargé de nous gouverner: acquitte-toi de l'obéissance que tu dois à celui-ci, et ne lui demande pas de comptes quant à ce que lui-même te doit à toi.

En tout état de cause prie en faveur de ceux qui s'occupent de nos affaires, prie pour qu'ils agissent bien à leur propre sujet et à notre sujet, car si ceux-ci agissent bien quant à eux-mêmes, nous ne verrons nous arriver à nous autres que de bonnes choses.

Aie toujours un préjugé favorable à l'égard des Musulmans et une bonne intention à leur sujet; agis parlui eux selon tout ce qui est bien.

Quand tu te couches n'aie dans ton coeur rien de mauvais à l'égard de qui que ce soit, ni rancune, ni haine.

Prie pour le bien de celui qui a été injuste envers toi, car celui-ci t'a préparé du bien pour ta vie future: si tu pouvais voir ce qu'il en est réellement, tu te rendrais compte que l'injuste t'a fait vraiment du bien pour la vie future. Alors, la récompense du bienfait ne doit être que le bienfait (cf. Coran 55, 60) (prie donc pour le bien de celui qui t'a réservé un bien); du reste, le bienfait dans la vie future est permanent. Ne perds pas de vue cet aspect des choses, et ne sois pas trompé par le fait des dommages qui te résultent ici-bas par l'injustice dont tu es l'objet: il faut considérer cet inconvénient comme le médicament désagréable que doit absorber le malade parce que celui-ci sait quelle utilité il en tirera finalement. L'injuste joue un rôle équivalent: prie donc pour qu'il ait tout bien !

Sois en éveil au sujet d'Allah - qu'Il soit exalté - surtout quand tu parles, car auprès de toi il y a un "veilleur préparé" (raqib atîd) que ton Seigneur a chargé de toi: ne lui fais inscrire que du bien !

Abstiens-toi d'attaquer les gouvernants de nos affaires, car ils sont les lieutenants d'Allah, et leurs coeurs sont dans la main d'Allah qui les fait se tourner vers nous quand Il veut. Occupe-toi d'Allah, dans la main de qui se trouve la bride de leur coeur. Ne sois pas arrêté par leurs individualités car le respect (qui leur est dû) est en raison de la fonction où ils ont été placés par Allah; sans le degré fonctionnel il n'y aurait pas à observer quelque différence entre les hommes.

Gagne ton pain, et (le cas échéant) pose question aux "Gens du dhikr" d'entre les savants par Allah, au sujet de ce que tu ne connais pas (quant aux règles de droit concernant les activités commerciales) car le commerçant honnête sera rassemblé le jour de la résurrection avec les prophètes, les confirmateurs et les martyrs.

Astreins ton âme à la pudeur devant Allah et devant les anges qui séjournent avec toi d'entre ceux qui se succèdent chez toi.

Fais que ta compagnie soit avec Allah - qu'II soit exalté - et accompagne ce qui est autre qu'Allah avec cette compagnie d'Allah.

Fais aumône de ton honneur, chaque matin, à toutes les créatures d'Allah.

Le soir fais la prière des funérailles au bénéfice de tous les Musulmans et Musulmanes morts dans la journée. Tu atteindras par cela beaucoup de bien.

Lorsque tu as accompli la prière du Maghreb fais deux rakates d'istilkharah (demande du meilleur parti) quotidienne et constante. Et fais cela en tant qu'istilcharah générale, telle que je vais te la dire. Tu feras l'invocation suivante après les deux rakates dont je parle:

"Allahumma, je T'invoque au sujet de ce qui est le meilleur, en raison de Ta Science, je sollicite Ton arrêt prédestinateur, en raison de Ton Pouvoir, et je demande Ta faveur immense, car Tu peux, alors que moi je ne puis rien, Tu sais, alors que moi ie ne sais pas, et c'est Toi le Savant par excellence des choses cachées !

"Allahumma, si Tu sais que tout ce que j'agis à mon propre sujet et au sujet d'autrui, et que tout ce que fait autrui à mon sujet (au sujet de mon conjoint, de mon enfant et de ce que je possède) sera bon pour moi dans ma religion, ma vie et dans mon issue finale, depuis cette heure-ci jusqu'à l'heure pareille du jour suivant, destine-le-moi, facilite-le-moi, puis accorde-moi en cela la bénédiction.

"Et si Tu sais que tout ce que j'agis à mon propre sujet et au sujet d'autrui, et toute ce que fait autrui à mon sujet, quant à ma religion, ma vie et mon issue finale, depuis cette heure jusqu'à l'heure pareille du jour suivant, est mal pour moi, détourne-le de moi et détourne-moi de lui et destine-moi le bien où que ce soit, facilite-le-moi, puis accorde- moi en cela la bénédiction".

Si tu fais cela tu verras beaucoup de bien et toujours, et tu seras sûr d'Allah en tout ce qui procédera de toi ou d'autre que toi, à cause de toi.

Sache, mon saint ami, que j'ai vu l'Envoyé d'Allah en songe, dans l'année 599 à La Mecque dans une vision de longue durée et que je l'ai entendu prononcer alors la prière suivante que j'ai retenue dans ma mémoire; les mains tendues il disait:

"Allahumma fais-nous entendre du bien, fais-nous voir du bien ! Qu'Allah nous pourvoie de la préservation et la rende permanente ! Qu'Allah réunisse nos coeurs dans la crainte sanctifiante, et qu'II nous fasse réussir en ce qu'll aime et en ce dont Il est content".

Puis il récita les Versets Conclusifs de la sourate de la Génisse (Cor. 2, 286-286).

Observe la pratique - et qu'Allah le Très-Haut t'y assiste - de 4 rakaates avant la prière du dhohr et 4 après elle, et dis après la salutation finale de la prière du maghreb et de celle du sobh (7), et avant de parler:

"Allahumma sauve-moi du Feu !" (7 fois).

De même veille à dire matin et soir ceci:

"Je me réfugie en Allah l'Oyant et le Savant contre Satin le lapidé ! (Puis les versets suivants qui sont les "conclusifs" de la sourate du Rassemblement: Cor. 58, 22-24).

"Lui est Allah, pas de dieu si ce n'est Lui, le Connaissant de l'invisible et du visible, le Tout miséricordieux le Très miséricordieux !

"Lui est Allah, pas de dieu si ce n'est Lui, le Roi, le Très Saint, le Salutaire, le Fidèle, le Protecteur, le Très Fort, le Réparateur, le Superbe ! Gloire à Allah au-dessus de ce qu'ils Lui associent !

"Lui est Allah, le Créateur, le Producteur, le Formateur ! A Lui les plus beaux Noms ! Ce qui est dans les Cieux et la Terre Le glorifie, et Lui, Il est le Très Fort, le Sage ! "

Cela est à dire trois fois, et chaque fois comme je viens de te le dire.

Je ne t'ai informé ainsi de rien qui ne vienne de l'enseignement authentique de l'Envoyé d'Allah - qu'Allah lui accorde Ses grâces unitives et Ses grâces salvifiques. Et c'est Allah qui assure la réussite. Pas de Seigneur autre que Lui.

Ceci est la fin du conseil.

Qu'Allah nous accorde la meilleure fin à nous et à tous les Musulmans ! Qu'Allah accorde Ses grâces unitives et Ses grâces salvifiques à notre maître Mohammad et à sa famille et tous ses compagnons ! Louange à Allah le Seigneur des Mondes !

Ceci fut écrit par Mohammad ben Ali ben Mohammad Ibn al-Arabi at-Ta'y al-Hatimî - qu'Allah lui accorde la meilleure fin à lui, à ses deux parents et à tous les Musulmans - dans l'année 624.

Traduit de l'arabe et annoté par Michel Vâlsan.


Read more!

12 janvier 2009

Mircea Tămaș, Mânia zeilor (breviar de idei)

1. Tradiția creștină susține că, la un moment dat, Dumnezeu s-a mâniat pe oameni, trimițând potopul. Și în alte tradiții zeii sunt adesea mânioși (sumeriană, greacă). Omenirea a reușit, se pare, să se prostească atât de mult încât să trezească mânia zeilor, mânie ce nu e ușor de trezit de vreme ce aceștia au ca esență milostenia.

2. Acum, la început de secol XXI, trăim în completă ”ilegalitate”. Pe cât de gustate sunt știrile morbide, pe atât de timid devine individul când trebuie să vorbească despre propria moarte, iar această trăsătură se remarcă mai accentuat când e vorba de moartea omenirii întregi.

3. Drumul unei umanități poate fi jalonat în patru etape, această împărțire provenind dintr-un simbolism geometric. Umanitatea trebuie să moară și singura concesie care ni se face este aceea de a nu știi cu exactitate ceasul morții. Dar aceasta nu înseamnă că nu putem bănui și că nu se pot citi ”semnele vremurilor”.

4. Există un argument al omului modern, potrivit căruia cei ce se plâng o fac deoarece așa e firea omului, nu fiindcă omenirea cade tot mai jos și lumea agonizează. În realitate, ceea ce se cunoaște despre istoria omenirii se reduce la perioada ultimei vârste, Kali-Yuga: de aceea faptul că și înaintașii noștri se plângeau nu trebuie să ne mire, deoarece ei trăiau în aceeași vârstă ca și noi.

5. În timpul Sf. Apostol Pavel domnea o mare zăpăceală. Epoca venirii lui Hristos coincide cu epoca împăratului Augustus, o ”epocă de aur”. Cum fiecare ciclu, mai mare sau mai mic, este analog cu ciclul total, este logic ca după această vârstă de aur să urmeze o decădere.

6. Apariția creștinismului se dovedește providențială, el permițând începerea unui nou ciclu. Astfel, se respectă regulile sacre privind finalul unei lumi și intervenția unui avatara pentru a regenera lumea și a reporni Roata Legii.

7. Creștinismul, luând naștere într-o zonă și într-un timp când sectarismul era în floare, nu a scăpat spectrului dezbinării. Pe această bază a fost creată biserica creștină, care s-a văzut nevoită să devină dogmatică și chiar intolerantă, alungând unele erezii.

8. Evanghelia lui Pavel are ca esență două elemente fundamentale: pacea și unirea, ce sunt un reflex al centrului spiritual.

9. Construirea turnului Babel poate simboliza momentul intrării în Kali-Yuga: turnul Babel indică o falsă unire, o unire exterioară, total diferită de cea propovăduită de Sfântul Pavel. Lupta sa împotriva dezbinării este remediul împotriva marii zăpăceli.

10. Sfânta Cuminecătură nu este un sacrificiu prin care Hristos se dezbină și părțile sale se împrăștie aiurea, ci este ceva ce unește și adună împreună o comunitate.

11. Confruntările dintre Sf. Pavel și Biserica de la Ierusalim sugerează un fapt esențial: putem presupune că creștinismul a fost la început o doctrină inițiatică, ezoterică dar, cum din cauza agoniei lumii romane era necesară o regenerare și aceasta impunea un sâmbure sacru, creștinismul s-a ”sacrificat”, dezvăluindu-se mulțimilor și trecând la exoterism. Acest sacrificiu a produs o ciudățenie: noua tradiție, perfect ortodoxă și validă, a rămas fără o latură ezoterică.

12. Majoritatea creștinilor moderni nu mai înțeleg noțiunile de ezoterism și exoterism. Totuși diferențierea între ezoteric și exoteric nu este străină creștinismului, ea apărând chiar în cele mai timpurii scrieri creștine.

13. Ideea că numai anumiți aleși au acces la domeniul ezoteric apare ca o adevărată insultă pentru omul modern, iar faptul că se limitează admiterea la cunoaștere apare ca o brutală discriminare. În realitate, nu este vorba de a ascunde față de oamenii de rând anumite secrete privind lucrurile divine, ci de faptul că, prin natura lucrurilor, nu toți au capacitatea sau calificarea de a înțelege despre ce este vorba.

14. Totuși, domeniul exoteric nu trebuie înțeles ca unul profan: el este, într-o societate tradițională, unul legitim și sacru. De aceea, chiar și în acest domeniu se poate vorbi de taină și secret.

15. Este imposibil de a cunoaște cum s-a făcut trecera în creștinism de la domeniul ezoteric la cel exoteric și când anume latura inițiatică a fost complet obscurată.

16. O tradiție este completă atunci când conține ambele laturi, ezoterică și exoterică. Tradiția creștină ar fi fost oloagă fără un sâmbure inițiatic. De aceea creștinismul a devenit suport și acoperire pentru diverse curente inițiatice ce au constituit până la Renaștere ezoterismul creștin: hermetismul, masoneria, cavaleria, roza-cruce.

17. Ezoterismul creștin putea oferi o inițiere oricui cu adevărat calificat, facilitând o realizare spirituală reală, dar și în acest caz situația obținută era de regulă cea a omului primordial.

18. Există o mare diferență între exoterism și ”tenebre exterioare”. Exoterismul este un domeniu perfect legitim, în vreme ce tenebrele sunt complet ilegitime. Exoterismul reprezintă partea tradiției care se adresează tuturor aderenților la acea tradiție iar tenebrele exterioare desemnează haosul, profanul, orice element tradițional fiind exclus.

19. Exoterismul nu se opune ezoterismului, reprezentând, dimpotrivă, o condiție prealabilă pentru a parveni la ezoterism. Cel care nu participă la exoterism permite ca viața să îi fie invadată de profan. Cu toate acestea, cele două domenii sunt profund distincte: cel care participă la aspectul exoteric nu trebuie să se iluzioneze că va primi inițierea.

20. ”Legea secretului” era importantă din două puncte de vedere: exterior – neinițiații să nu aibă acces la anumite elemente care, în mâinile lor, ar fi devenit primejdioase; interior – orice devoalare ar fi produs o slăbire a caracterului ezoteric.

21. ”A face sacru” (”sacrificiu”) un loc impune o ”tăietură”, simbolizată fie printr-o brazdă, fie printr-un zid care desparte interiorul, zona devenită sacră, de exterior. Taietura, zidul, reprezintă nu numai protecția împotriva ”întunericului din afară” și un obstacol în calea ignoranței, dar și cadrul care susține și ordonează elementele din interior.

22. Câteodată chiar reprezentanții exoterismului au anatemizat ezoterismul, aruncându-l ”în întunerecul din afară” (de ex. atacurile împotriva masoneriei).

23. Astăzi asistăm la o contrafacere a ezotericului: ceea ce se etichetează ca ezoteric aparține, de fapt, tenebrelor exterioare. Pseudo-ezoterismul modern se trădează imediat prin faptul că e deschis publicului larg. Lipsa sa de legătură cu principiul face din el un suport al forțelor antitradiționale și contra-inițiatice.

24. Cuvântul inițiere provine din limba latină, însemnând ”început”, dar și ”intrare”. El sugerează o a doua naștere. În grecește, verbul folosit este mueo, tradus prin ”a fi inițiat în mistere”.

25. Inițierea se petrece într-o tăcere grăitoare, în sensul că inițiatul se închide, amuțește pentru lume, anihlează cuvintele și regăsește Cuvântul pierdut. El intră în tenebrele nemanifestării, dar și în întunericul voalului.

26. Cum societatea occidentală s-a construit pe moștenirea greco-romană, domeniul ezoteric creștin a preluat, firesc, cei doi termeni ”inițiere” și ”mistere”, în sensul spiritual.

27. De altfel, cuvântul mistere fusese folosit în același sens de către Hristos Însuși, ca răspuns la întrebarea ucenicilor: ”De ce vorbești în parabole?”. Se sugerează o relație intimă între vorbitul în pilde și mistere.

28. Modernii au preluat cuvântul initium și l-au răstălmăcit, atât în limbajul profan cât și în cel științific: întâlnim o decădere de la sacru la profan. Tot astăzi întâlnim în cadrul unor grupuri diverse așa-numite inițieri care sunt de fapt niște imitații de ritualuri, fără nicio valoare. Se consideră că inițierea reprezintă ”rituri de trecere”, indiferent despre ce trecere ar fi vorba.

29. Nici chiar în cadrul sacru al domeniului exoteric ortodox noțiunea de inițiere nu își are locul.

30. Unii dintre cei care l-au atacat pe Guenon s-au simțit profund jigniți fiindcă acesta a negat creștinismului un domeniu ezoteric și inițiatic. Totuși, el nu neagă salvgradarea unui sâmbure inițiatic, dar este evident că un domeniu inițiatic regulat nu s-a păstrat, pentru că – în caz contrar – nu ar mai fi fost nevoie de diversele organizații inițiatice ce au atins apogeul în Evul Mediu.

31. Mântuirea nu se poate obține în viață, precum Eliberarea: ea nu depășește lumea individuală și nu atinge vreo stare angelică. Dar chiar dacă există o asemenea distanță între mântuire și inițiere, pentru omul modern și mântuirea este greu accesibilă.

32. Diferența dintre exoterism și ezoterism nu contestă unitatea cuvântului christic: nici astăzi misterul învățăturii creștine nu e mai puțin permanent și imutabil – ceea ce s-a schimbat este percepția umană. Influența spirituală intervine atât în riturile exoterice cât și în cele inițiatice, dar efectele ce le produce sunt diferite.

33. În momentul în care trecem de la cei puțini la cei mulți, influența spirituală nu mai are aceleași efecte: acest lucru nu se întâmplă din cauza cantității, ci a calității mulțimii.

34. Creștinismul ortodox și-a păstrat o cale inițiatică prin isihasm. Ca orice cale ezoterică, el nu poate fi limitat de cronologie sau geografie, fiind de presupus că a apărut odată cu tradiția creștină.

35. Doctrina isihastă este în perfect acord cu toate celelalte mari tradiții ale lumii și are ca scop o vedere directă și imediată a Nopții supra-luminoase, adică a nemanifestării.

36. Cel mai greu de înțeles pentru omul modern este interzicerea ”dreptului de a fi informat”, însă domeniul ezoteric nu funcționează după această regulă. De aceea, inițierea isihastă a rămas ascunsă, chiar dacă unii nu pot înțelege cum a supraviețuit atâția ani fără să fie trădată.

37. Cuvântul isihasm provine din greacă și înseamnă ”liniște”, în felul acesta el înrudindu-se cu alte mari tradiții care vorbesc despre pace și liniște.

38. Isihasmul apare la lumină prin disputa dintre Sf. Grigore Palamas și călugărul occidental Varlaam. El este, în primul rând, o cale inițiatică de desăvârșire și de trezire, ochiul inimii fiind instrumentul spiritual prin care se realizează Cunoașterea divină, iar ”rugăciunea inimii” fiind modalitatea de deșteptare a ochiului.

39. Rugăciunea neîncetată ”Doamne Isuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluiește-mă pe mine, păcătosul” este însoțită de o tehnică de respirație cunoscută și în tradiția hindusă.

40. Influența spirituală nu ajunge pentru a împlini o realizare spirituală, ea este numai un initium. Pentru ca neofitul să se desăvârșească se cere un efort intens, suporturi și călăuze inițiatice autorizate care, pe măsura înălțării, vor fi abandonate.

41. În isihasm, vederea lui Dumnezeu este în același timp unirea cu Dumnezeu. Există o cunoaștere a lui Dumnezeu cu mintea, cea a teologiei afirmative; există una mai presus de minte, prin negare; există o a treia, superioară primelor două, prin unire.

42. Conform doctrinei isihaste nu poate avea loc o unire cu esența lui Dumnezeu, pentru că atunci individul nu ar mai exista ca atare și ar fi Dumnezeu, dar are loc, în schimb, o unire cu Dumnezeu prin identificarea cu Lumina Sa increată.

43. Rene Guenon a fost întotdeauna reticent în a scrie despre inițiere, nu numai fiindcă el nu a avut funcția de maestru spiritual și nu a acceptat discipoli, dar și pentru că este aproape imposibil să scrii la modul general despre realizarea spirituală, când ea comportă un mare număr de căi inițiatice. Cu toate acestea, Guenon a considerat oportun, la un moment dat, să prezinte o serie de articole având ca subiect inițierea și realizarea spirituală.

44. În tradiția islamică se precizează că numărul căilor inițiatice ce se îndrepată spre centrul spiritual este indefinit, fiecărei ființe înscrise pe drumul eliberator convenindu-i o anumită tariqah.

45. Procesul inițiatic este, în esență, pur interior. Pe de altă parte, realizarea spirituală impune inițiatului o cale anume, adică o formă tradițională adecvată și în concordanță cu natura și posibilitățile sale, motiv pentru care este posibil uneori ca întâi să fie necesar să aibă loc o convertire exterioară, prin care se face trecerea la forma tradițională mai potrivită.

46. Inițiatul, adică cel care începe un drum spiritual, își transformă în centru statutul de ”ales”, devenind abia acum pe deplin Alesul; pe de altă parte, el este de la început ”alesul”, căci numai posedând anumite calificări inițiatice dovedite în prealabil este acceptat ca inițiat.

47. O altă condiție a inițierii, dincolo de calificarea inițiatică, este cea a atașamentului față de o organizație inițiatică autentică și regulată. O ultimă condiție de bază a inițierii este efortul activ, personal, interior al alesului.

48. Influența spirituală se transmite într-o organizație inițiatică prin intermediul riturilor. Dar, pe de o parte, riturile inițiatice au o eficacitate proprie, iar dacă sunt alterate nu se mai poate obține niciun rezultat efectiv și, pe de altă parte, ele nu pot fi îndeplinite decât de persoane calificate.

49. Cuvântul rit provine din sanscritul rita, ”ceea ce este conform ordinii”. Așadar, într-o societate tradițională, sacrul reprezenta starea normală și toate activitățile zilnice se îndeplineau în conformitate cu ordinea, adică în mod ritual.

50. Orice rit este un ansamblu de simboluri, deoarece doar simbolurile, prin caracterul lor universal sunt capabile să traducă inexprimabilul în mod intuitiv, adevăratul fundament al simbolului fiind corespondența ce există între toate planurile realității.

51. O specie particulară a simbolului o constituie mitul. De aceea, o eroare gravă a timpurilor moderne este profanarea miturilor și a basmelor, în ziua de azi apărând tot felul de povești elaborate de fantezia unor indivizi.

52. Inițierea înseamnă transmiterea nu numai a unor influențe spirituale, ci și a unei învățături inițiatice, aceasta fiind un ajutor exterior pentru opera interioară a desăvârșirii.

53. O societate tradițională înseamnă o grupare umană unitară din punct de vedere al mentalității și spiritualității. Doctrina tradițională cu care este înzestrată societatea aceasta este de origine supra-umană, ea derivând din Tradiția primordială, și o societate tradițională permite transmiterea nealterată a elementelor doctrinei.

54. Într-o societate tradițională totul avea caracter sacru, fiecare individ îndeplinind o activitate învățată prin transmisiune regulată, deci din tradiție.

55. Tradiția primordială s-a manifestat pe pământ odată cu începutul ciclului umanității și nu trebuie confundată cu revelația acordată de Divinitate unor oameni. Tradiția are un caracter permanent și infailibil.

56. Tradiția primordială se identifică în esența sa cu doctrina non-dualității (adwaita-vedanta), doctrina metafizică pură ce conține știința despre Principiul suprem, Cel ce este dincolo de dualitatea manifestării, dar și dincolo de Unul.

57. Datorită funcției lui Rene Guenon în Occident, este imposibil să scrii despre Tradiție și doctrine tradiționale fără să faci referire la Guenon, și de aceea tot ce s-a scris în Occident legat de studiile tradiționale repetă vrând-nevrând și mai mult sau mai puțin bine învățăturile aflate în opera acestuia.

58. Unii îl privesc pe Guenon din perspectiva individualității sale, iar alții îl privesc ca pe un alt ”filozof” sau ”gânditor”. Niciuna dintre aceste viziuni nu relevă o înțelegere adevărată a operei sale. Apelativul de ”guenonian” e impropriu, ca și cel de ”doctrină guenoniană”, întrucât funcția lui Guenon a fost unică pentru Occident și netransmisibilă.

59. Termenul de ”tradiționalist” încearcă să delimiteze de celelalte denumiri și să definească pe cei care, mai mult sau mai puțin sincer, sunt interesați de studiile și doctrinele tradiționale. Cu toate acestea, termenul poate crea confuzii, și nu ar trebui folosit în legătură cu Tradiția.

60. Etichetele de ”guenonian”, ”schuonian” sau ”evolian”, deși ar părea că facilitează comunicarea, nu reflectă adevărul ci numai faptul că, în gândirea ”tradiționaliștilor”, dezbinarea e luată ca ceva de la sine înțeles.

61. Rene Guenon a fost acuzat în mod insistent că este un urmaș al gnosticismului. Gnosticismul nu oferă nici inițiere, nici cale spirituală, nici o soluție pentru regenerarea lumii și cei care se preocupă de scrierile gnostice în speranța unei realizări se înșală.

62. Gnosticismul autentic, care a funcționat în primii ani ai creștinismului, a fost sortit eșecului prin caracterul său individualist. Pe de altă parte, ceea ce numim gnosticism e de fapt o largă paletă de secte, dezbinarea fiind o altă caracteristică a sa.

63. Gnosticismul e un sincretism a unor diverse date tradiționale, având în mare parte tradiția creștină ca fundal. El a apărut la momentul în care creștinismul a trecut din domeniul ezoteric în cel exoteric, bazându-se pe anumite învățăminte ezoterice salvate și tocmai acest lucru l-a făcut primejdios.

64. În diferite tradiții se pune un mare accent pe capacitatea de discrimanare. Doctrinele heterodoxe sau pseudo-doctrinele se caracterizează prin faptul că prezintă elemente inițiatice și cunoștiințe reale, situându-se la granița între adevăr și fals, astfel încât e foarte dificil de a discerne eroarea.

65. Eroarea dualismului poate avea succes, câștigând aderenți, din simplul motiv că lumea în care trăim se bazează pe dualitate, chiar mintea omenească funcționând într-un mediu bazat pe perechi de contrarii. Ceea ce este greu de priceput de mintea omenească e relația Unu-multiplu, de aceea intervenția rațiunii individuale a ostracizat Unul, înlocuindu-l cu o diadă sau a creat artificial o pereche creată din Unu și multiplu.

66. Evidențierea celor doi poli, Purușa și Prakriti din tradiția hindusă, nu înseamnă negarea Unului, care în mod aparent s-a dedublat pentru a produce cosmosul, și este o eroare a uita că diada provine din acest Unu.

67.
Maniheismul, uitând Principiul comun, s-a cramponat în cuplul bine-rău, deși în manifestarea universală orice cuplu reflectă dualitatea prinipială, astfel încât alegerea perechii bine-rău nu poate fi explicată decât printr-o tendință sentimentală și individualistă.

68. Pentru cel ce știe că toate dualitățile provin din Unul imuabil și veșnic, chiar și erorile diverselor doctrine dualiste pot fi redresate și adevărul reîntronat.

69. Din perspectivă tradițională, multiplicitatea ca produs al Unului e perfect normală; adevărata problemă apare atunci când multiplicitatea se vrea independentă, ruptă de Unul, și acest lucru înseamnă împrăștierea, sectarismul.

70. Din punct de vedere principial, răul sau imperfecțiunea nu există, fiindcă toate imperfecțiunile și dezordinele parțiale și relative sunt cuprinse sintetic în perfecțiunea și ordinea totală. Pe de altă parte, din punct de vedere lumesc, adică atunci când lucrurile sunt privite fragmentar, răul e obligat să existe fiindcă lumea trăiește prin dualitate. Este normal să îl asimilăm pe Satana cu răul, înrucât el este responsabilul multiplicității.

71. O imensă prăpastie desparte Gnoza de gnosticism: Gnoza adevărată e Cunoașterea absolută sau transcendentă, în vreme ce gnosticismul e un sincretism.

72. Gnoza adevărată e de origine supra-umană și gnosticul primește inițierea ce duce spre ea printr-o transmisiune neîntreruptă, care în cazul creștinismului își are izvorul în Hristos. Ruperea lanțului transmisiunii a făcut Gnoza să coboare în gnosticism, iar date ezoterice, care se mai pot încă descifra în scrierile gnostice, au fost combinate cu o perspectivă exoterică și alterate de individualism.

73. Gnosticii au generalizat experiența pauliciană, ei insistând că mulți, deși l-au văzut și l-au ascultat fizic pe Iisus nu l-au înțeles, că Apostolii au confundat o viziune spirituală cu învierea trupească, și deci, oricând se poate întâmpla ca Hristos să apară unuia sau altuia în spirit, chiar dacă, precum Pavel, nu l-au cunoscut fizic pe Iisus. Această viziune e periculoasă pentru că permite oricui să intervină individual și să creadă că se poate lipsi de transmiterea ortodoxă și neîntreruptă.

74. Multe dintre caracteristicile gnosticismului se regăsesc astăzi în cadrul sectelor religioase, curentelor pseudo-spirituale, neo-ocultiste și neo-teozofiste. Gnosticismul și ocultismul sunt folosite astăzi de către autori anti-tradiționali și chiar contra-inițiatici care utilizează datele oferite de aceste curente producând lucrări delirante.

75. Dacă religia creștină a fost cea care a salvat și regenerat Occidentul, ea a fost și cauza, datorită intransingenței și rigidității ce i-au fost necesare, pierderii unor valoroase elemente intelectuale și spirituale. Întemeierea unei cetăți presupune un sacrificiu.

76. Tradiția creștină a construit o Arcă, Biserica, în care s-a pregătit să îi salveze pe toți, de aceea a coborât în domeniul exoteric. Ca arca să plutească era însă nevoie de un singur căpitan, o singură lege, aceleași reguli pentru toți – orice sectarism ar fi pus-o în pericol.

77. În toate Tradițiile, Principiul este în același timp Cel Prea Înalt, transcendent, și Inimă, imanent. O societate tradițională, de ”oameni drepți”, respectă și imită cele din înalturi, și în același timp este în armonie cu centrul spiritual de unde își trage realitatea.

78. Pe timpul lui Noe nu au mai existat, în domeniul exoteric, ”oameni drepți”. Din punct de vedere cosmologic și al doctrinei ciclurilor cosmice, potopul e firesc. Când o lume își epuizează posibilitățile, ea trebuie să sfârșească și una nouă va răsări.

79. Numai când nicio redresare nu mai e posibilă, depozitul Tradiției și germenii spirituali se adună în Arcă în vederea unui nou ciclu și lumea e complet distrusă. Dar inițiații au obligația să caute redresarea și renovarea lumii în care sunt și aceasta s-a întâmplat în creștinism și islam.

80. Noe, ca prim trimis, joacă un rol important în tradiția islamică: misiunea lui Noe este o avanpremieră a celei mohammedane.

81. Una dintre marile primejdii ce a amenințat, în special odată cu vârsta de fier, domeniul ezoteric și, mai ales, domeniul exoteric, a fost istoricismul. Ființa umană trăiește în istorie și odată ce a pierdut simțul veșniciei, s-a rupt de viziunea divină, toate judecățile sale privind lucrurile ascunse se reduc la perspectiva individuală și istorică.

82. Într-o societate tradițională istoria profană nu ocupă decât un loc periferic, în aceste societăți existând o percepție anistorică și atemporală. Nu se pune problema anulării istoriei, ci trebuie pur și simplu să i se acorde fiecărei manifestări universale locul ierarhic ce i se cuvine.

83. Sub presiunea ereziilor, Biserica creștină a trebuit să insiste pe natura umană a lui Iisus, deci pe aspectul istoric și trupesc, ajungând adesea să piardă din vedere că Hristos are statut de avatara. O astfel de insistență a ușurat eroarea modernă de a prezenta un Iisus și un Sfânt Pavel foarte umani.

84. Sf. Pavel este un personaj cu totul aparte și plin de mister, funcția pe care a jucat-o la edificarea tradiției creștine provocând reacții dintre cele mai diverse, până în ziua de astăzi. Multe dintre aceste reacții sunt tributare unei viziuni istoriciste, ce are ca principală metodă îndoiala. Părinții Bisericii au subliniat însă că tradiția creștină are ca fundament esențial credința, opusă îndoielii și raționamentelor discursive.

85. Individualitatea Sf. Pavel nu are nicio importanță, esențială fiind iluminarea sa și misiunea cu care l-a învestit puterea divină. Deci, orice încercare de biografie a Sf. Pavel este sortită eșecului și nu atinge adevărul când e scrisă de pe o poziție istorică sau lumească.

86. Sf. Pavel nu a negat iudaismul, așa cum nu l-a negat nici Iisus, dar atât tradiția creștină cât și cea islamică au fost sortite, conform planului divin, să sființească neamuri care altfel ar fi decăzut în profanitate. Pe de altă parte, tradiția iudaică, prin definiție, nu ar fi avut cum să accepte schimbarea, ca orice credință satornicită temeinic.

87. Se poate spune că Noul Legământ este superior Vechii Legi, căci Hristos este ”preot în veac după rânduiala lui Melchisedec”, el născându-se nu din tribul sacerdotal al lui Levi, ci din cel regal al lui Iuda.

88. Au fost multe discuții despre familia lui Iisus, generate de faptul că textul biblic este adesea confuz în privința numelor și persoanelor. Problema este că Noul Testament e un text sacru ce nu poate fi tratat ca o carte profană, logica lui fiind mai aproape de cea a basmelor, a miturilor și a altor narațiuni simbolice și inițiatice. Toate aceste încurcături de nume reprezintă mai degrabă o perdea de siguranță se împiedică încercările de istoricizare.

89. În tradiția chineză, Sfânta Familie se numește Marea Triadă și se compune din Cerul-Tată, Omul-Fiu sau Mediator și Pământul-Mamă. Această triadă nu se poate echivala cu Sfânta Treime, întrucât în Marea Triadă primul și ultimul termen sunt complementari și oarecum simetrici, iar în Sf. Treime al doilea termen e derivat din primul și al treilea nu e fiul celor doi.

90. Dacă încercăm să aflăm o triadă de tipul celei chinezești, adică o Sfântă Familie, va trebui să ne îndreptăm atenția asupra tripletului Iosif-Maria-Iisus. În această triadă Sf. Duh ia locul ”soțului nedemn”, al lui Iosif, iar triada se reduce la cuplul Sf. Duh-Sf. Fecioară.

91. În locul lui Iosif poate fi considerat David ca tată pământesc, David fiind și el un avatara.

92. Sf. Treime este o treime masculină, Sf. Fecioară fiind exclusă din semnul crucii și din ternarul fundamental. Nu este vorba de inegalitate între femeie și bărbat, ci de simbolism sacru: creștinismul a venit să renoveze lumea, iar una dintre caracteristicile lumii decăzute este uitarea polului masculin și feminizarea existenței.

93. Societatea creștină occidentală are un caracter mai mult regal decât sacerdotal: aici intervine rolul Fecioarei, întrucât tradiția cavalerească a avut preponderent un principiu feminin.

94. Ortodoxia prețuiește la fel de mult Fecioara, numind-o Theotokos, ”Mamă de Dumnezeu”.

95. Gnosticii au accentuat rolul principiului feminin, Pistis Sophia, adică Credința întru Înțelepciune. Ei și-au dovedit sectarismul tocmai susținând acest principiu, fiind la limita dintre adevăr și eroare.

96. Un rol special în scrierile gnostice îl ocupă Maria Magdalena, cu care este asociat Iisus.

97. Iisus a fost înconjurat în timpul vieții de mai multe Marii. În calendarul creștin există două sărbători ale Sf. Fecioare: Sf. Maria Mare și Sf. Maria Mică. Acestea nu sunt decât fațete ale principiului feminin unic care, la rândul său, nu este diferit de Principiul suprem.

98. Cele trei Marii care apar în Noul Testament sunt un simbol al luminilor celor Trei Lumi. Dar cum, din punct de vedere al simbolismului sacru nu există decât o singură Fecioară, cele trei Marii sunt, de fapt, cele trei fețe ale Fecioarei.

99. În acest sens este notabilă biserica franceză Saints-Maries-de-la-Mer care adăpostește, pe trei nivele, două Sf. Marii (Maria Iacobeea și Maria Salomeea) și pe Sf. Sara, Fecioara Neagră, cele trei simbolizând și ele fețele Fecioarei. Această Biserică a devenit un loc de pelerinaj.

100. Pelerinajul este mai mult decât un rit exoteric, având un sâmbure inițiatic. Fiecare etapă a pelerinajului reprezintă o stație spirituală și de aceea pelerinajul, în sensul cel mai înalt, simbolizează drumul inițiatic. Bineînțeles, nu orice pelerin parcurge un drum inițiatic.

101. Cuvântul latin peregrinus, de la care a derivat noțiunea de pelerin, se traduce în același timp prin ”călător” și ”străin”. Pelerinul este un străin înscris pe un drum spiritual. Inițiații sunt nobilii călători, ascunși în mulțimea drumeților ordinari.

102. Islamul, ca și Occidentul medieval, acordă o mare importanță pelerinajului, toți musulmanii trebuind să îl îndeplinească. Acest lucru face din pelerinaj un ritual exoteric, dar de fapt el reflectă procesul inițiatic, este o călătorie în care fiecare, după capacitate, asimilează și se transformă.

103. Orice pelerinaj autentic realizează o ”stare de sfințenie”. Fiecare etapă, marcată de un loc sfânt, permite părăsirea punctului de vedere profan și pătrunderea în domeniul sacrului.

104. Turismul este ”pelerinajul” desacralizat al lumii moderne, având ca motivație, în general, curiozitatea și distracția, deci neavând o reală motivație. Turistul veritabil este un rătăcit, lacom să viziteze cât mai multe și cât mai repede.

105. Muzeele reprezintă o profanare de morminte la scară mare, iar a dezvălui publicului ceea ce era menit să rămână ascuns este tot o profanare. Atracția pentru lucruri vechi înlocuiește sacra adorare a relicvelor sfinte din societățile tradiționale.

106. Templul creștin, ca orice edificiu sacru și ca orice clădire tradițională, este o imagine a Cosmosului. În plus, este Centrul Lumii și Casa Domnului, construcția sa bazându-se pe arhetipul divin al Ierusalimului ceresc. El este ansamblul tuturor credincioșilor și, în același timp, trupul fiecărui individ.

107. Clădirea faimoasă care a reprezentat Casa Domnului în iudaism, jucând un rol important și în tradiția creștină, a fost Templul lui Solomon. Relatarea biblică a construirii sale este plină de miez și depășește cu mult forma tradițională particulară căreia îi aparține, având toate elementele specifice unui mit.

108. Franc-Masoneria a revendicat ca fundament acest mit al construcției templului, deoarece, pe de o parte, franc-masonii aparțineau organic societății creștine feudale, datorând deci mult tradiției iudaice și, pe de altă parte, cunoștiințele inițiatice vehiculate de confreriile occidentale erau în special de proveniență orientală.

109. Corporațiile de constructori erau întâlnite în toată lumea. La originea franc-masoneriei trebuie pusă și influența colegia fabrorum romane.

110. Există o diferență de netăgăduit între Masoneria speculativă și cea operativă, prima derivând din a doua, căci operațiile masonilor propriu-ziși erau suportul unei realizări spirituale autentice, pe când Masoneria speculativă a reprezentat o decădere.

111. Masoneria operativă a reprezentat o organizație inițiatică a Evului Mediu ce a transmis neîntrerupt date inițiatice și a oferit celor calificați suportul meseriei pentru parcurgerea Micilor Mistere.

112. Masoneria operativă a cuprins trei trepte principale: ucenicia, tovărășia sau companionajul și măiestria, trepte păstrate și în Franc-Masoneria modernă.

113. Estomparea Masoneriei operative și dezoltarea celei speculative a început în secolul al XIV-lea. Franc-Masoneria speculativă s-a născut în Scoția, moștenind depozitul spiritual al masonilor operativi. În anul 1717, în Anglia, ia ființă Marea Lojă a Londrei, acest moment fiind considerat data de naștere oficială a masoneriei speculative și fiind, în realitate, momentul în care Masoneria tradițională a pierit.

114. Frământările masonice s-au împletit cu alte valuri ”ezoterice”, mai mult sau mai puțin legitime, pe lângă care au început să prolifereze diverse societăți pseudo-inițiatice sau chiar contra-inițiatice, ce vor juca un rol deloc neglijabil în producerea unor bulversări sociale specifice decăderii ciclice de la sfârșit de Kali-yuga.

115. Masoneria de astăzi nu aduce nici pe departe cu ceea ce a fost Masoneria operativă și, mai apoi, cea speculativă.

116. Teoria conspirației este una dintre cele mai eficiente metode de a manipula și folosi istoricismul. În cadrul istoriei se pot găsi țapi ispășitori cu duiumul, adevărați sau falși: pentru cei slabi de înger, teoria complotului pare cheia tuturor relelor și problemelor.

117. Desigur că oamenii importanți și organizații importante planifică și creează scenarii cu ani înainte. Ceea ce este grav este de a amesteca în această teorie a conspirației sacrul cu profanul, spiritualul cu temporalul.

118. Nenumăratele teorii ale conspirației ce se vântură astăzi nu se bazează pe nicio dată tradițională și nu fac nicio referire la doctrina ciclurilor cosmice.

119. Pentru publicul larg, existența unor organizații secrete a fost întotdeauna prilej de animozitate și neîncredere. O teorie a conspirației care să implice o organiație renumită are mai mult succes decât dacă ar sugera niște nume total necunoscute: de aceea, unii au ales Franc-Masoneria.

120. Masoneria a fost adesea acuzată, profitându-se de legea fundamentală a simbolismului, care stipulează că un simbol are două fețe, una benefică și una malefică, noima benefică a acestuia fiind adesea uitată.

121. Franc-Masoneria speculativă, prin deschiderea pe care a creat-o, la care se adaugă momentul ciclic nefavorabil, a permis o diluare ce a favorizat nașterea a o mulțime de organizații așa-zis masonice, de fapt niște contrafaceri pornind de la inițiative individuale.

122. Una dintre chestiunile legate de Franc-Masonerie care a bântuit imaginația lumii moderne a fost ”secretul”, ignorându-se că adevăratul secret inițiatic este o taină în primul rând pentru că e inexprimabil.

123. Spre deosebire de Franc-Masonerie, Roza-Crucea este imposibil de istoricizat. Adevărata Roza-Cruce nu a constituit niciodată o organizație cu forme exterioare diferite. Termenul Roza-Cruce reprezintă un grad inițiatic, o treaptă a realizării spirituale. Ea nu trebuie confundată cu rozicrucienii.

124. În răspândirea Reformei, breasla tipografilor a avut un rol important, iar rozicrucienii aveau tipografia ca meserie inițiatică. Ca o vulgarizare trebuie înțeleasă tipărirea unor texte rozicruciene în secolul al XVII-lea.

125. Rozicrucienii considerau tipografia ca provenind din știința sacră a literelor.Dar așa cum și Reforma a scăpat de sub control, la fel s-a întâmplat cu tipografia: în loc să rămână o armă inițiatică ea s-a vulgarizat.

126. Chiar dacă anumite cărți pot fi utile inițierii sau pot oferi o pregătire teoretică desăvărșită, nicio carte nu poate înlocui inițierea efectivă.

127. Odată cu descendența ciclică, Cuvântul s-a transformat din ce în ce mai mult în cuvinte, iar ceea ce pentru primii oameni era evident, a trebuit explicat, ramificat, simbolurile depreciindu-se odată cu creșterea ignoranței. Tăcere – Cuvânt – cuvinte este drumul limbajului.

128. Într-o societate tradițională, cuvintele, ca reflexe ale Cuvântului, constituie sunete rituale capabile să opereze asura realității în conformitate cu semantica lor.

129. Limba păsărilor este limbajul îngerilor, adică al stărilor supraindividuale. Singurul mod în care poate fi explicat este a+l considera o ”muzică a sferelor”. Proiecția sa în lume este ”limba siriacă”, un limbaj ritmat. Acest limbaj ritmat este în strânsă legătură cu transmiterea orală a Tradiției, de aici importanța limbajului oral.

130. Creștinismul este lipsit de o limbă sacră, latina și greaca fiind limbi liturgice. Această lacună a avut consecințe negative asupra dezvoltării Occidentului.

131. Odată cu descendența ciclică, așa cum Tradiția primordială s-a desfăcut în mai multe ramuri secundare și derivate, așa și simbolurile sintetice inițiale au fost împăștiate, fiecare păstrând doar anumite aspecte.

132. Momentul când a început multiplicarea și profanarea cuvintelor este rerezentat simbolic de episodul Turnului Babel. Astăzi, împrăștierea cuvintelor a atins paroxismul, iar cuvintele însele și-au pierdut noima adevărată, au fost alterate, profanate.

133. Literatura a preluat o moștenire ezoterică trunchiată și a transmis-o mai departe ca vestigii, adesea alterate, înțelese pe dos sau contrafăcute, lucru foarte primejdios.

134. Două sunt subiectele care obsedează literatura astăzi: Iisus Hristos și Sf. Graal. Fiind imposibilă înălțarea spre Hristos, celor mai mulți li se pare normal să îl coboare pe Hristos la ei. Dubla natură a lui Hristos, printre care și cea umană, a întărit tentația de a-L considera un om ca toți oamenii.

135. Cel mai ușor pentru a face din Iisus un simplu om a fost a face din El un individ implicat în activități sexuale și sentimentale, manifestându-se predilecție pentru perechea Iisus – Maria Magdalena, așa cum au făcut și gnosticii cândva.

136. Graalul este un simbol care se referă la Tradiția primordială, la Cuvântul pierdut, nu o simplă cupă ascunsă undeva și păstrând cine știe ce secret. Găsirea Sf. Graal încununează o căutare inițiatică, deci o realizare spirituală.

137. Ceea ce se prezintă și se sugerează drept Graal în lumea modernă este, în realitate, Anti-Graalul.

138. Din punct de vedere individual sau istoricist nu avem de ce să credem în Kali-yuga sau să ne temem de Mânia Zeilor. Din punct de vedere tradițional, însă, lucrurile stau diferit, iar Mânia Zeilor e foarte credibilă.

139. Mulți dintre așa-zișii tradiționaliști, știind că Guenon a criticat Occidentul, își fac și ei o datorie de onoare în a critica fără reținere Occidentul, uitând că Guenon a scris pentru occidentali, iar mânia lui este, de fapt, milostenie.

140. Unii, preocuați de critica lumii occidentale, uită că o acțiune anti-tradițională își urmează cursul chiar în sânul Orientului, profitând poate de faptul că nu i se dă atenție. Faptul că cineva se naște oriental nu înseamnă că e în mod automat un inițiat, iar Kali-yuga se referă la întreaga lume.

141. Problema reală nu este că influența spirituală s-a retras din lume, problema esențială este cât de gros e vălul ignoranței noastre, cât de împietrite ne sunt inimile.


Read more!

30 novembre 2008

Dan Stanca, Un veşnic marginal (text integral)

Primul text al lui Vasile Lovinescu l-am văzut în 1977. Am încercat să-l citesc, dar n-am înţeles nimic. Spre sfîrşitul anilo ’70, l-am cunoscut pe Florin Mihăiescu, graţie căruia am pătruns într-un univers total străin mie, care-mi dădea o stare specială de ebrietate, pe care bunăoară cărţile pure de literatură, romanele, poezia nici pe departe nu reuşeau să mi-o transmită. Aceasta a fost de fapt întîlnirea mea cu opera lui Vasile Lovinescu.

A fost, cum s-ar zice, o întîlnire prin ricoşeu, în sensul că am întîlnit la el ceea ce în literatura-literatură nici pe departe nu puteam cunoaşte. A fost bine, a fost rău?

Fiindcă niciodată nu am fost în stare să devin un profesionist, deci un om care să aibă o meserie în sensul adevărat al cuvîntului, am ales în domeniul literelor şi al ideilor tocmai acele drumuri riscante, abrupte, a căror străbatere nu-ţi poate oferi, în nici un caz, liniştea unei specializări. Citindu-l pe Vasile Lovinescu şi tot ceea ce pleca de la el, am înţeles că voi avea parte de o soartă specială, în sensul că nu voi şti nimic ca lumea, ci doar voi bîjbîi într-un univers fascinant, dar extrem de primejdios, fiindcă tot ceea ce ţi se pare cunoscut te poate trăda cu mare uşurinţă, şi doar treaz, de veghe poţi să păstrezi ceea ce, de fapt, îţi fuge printre degete.

Ezoterismul, opus atît teosofismului confuz cît şi unei forme organizate a religiei, reprezintă cel mai strîmt făgaş pe unde spiritul omului poate înainta. Dacă mai eşti şi o fiinţă raţională - şi aşa trebuie să fii – trăieşti momente cînd îţi vine să rîzi de tine însuţi, ca să nu mai spun că auzi mai mereu în urechi hohotele de rîs ale celorlalţi oameni cu pricioarele pe pămînt.

Nu eşti ortodox-ortodox, nici nu faci spiritism, nu eşti ideoloul unei mişcări extremiste, atunci ce eşti?

De la Vasile Lovinescu am învăţat ce înseamnă simbologia. Am învăţat – e drept, foarte puţin – ce poate să însemne o ştiinţă a misterului, că pînă şi realităţile cele mai delicate şi inefabile pot fi cunoscute dacă ştii să te apropii de ele ce acel tact metafizic care nu le răneşte şi nu le goneşte. Tot de la el am aflat că trăiesc într-o lume grosolană, care depăşeşte orizontul de plumb al comunismului în care am crescut şi de care am crezut, în decembrie 1989, că am scăpat. Şi tot de la el am învăţat că a-ţi iubi ţara nu are nici o legătură cu naţionalismul strident. Totuşi, ce am învăţat? Cred că nimic sau… vidul. Vidul e licoarea stelelor. Iar stelele sînt aliment al celor veşnic marginali.


Read more!

Nostalgia după un mare guénon-ist (interviu cu Florin Mihăiescu realizat de Alexandru Anghel)

Florin Mihăiescu s-a născut la 19 februarie 1923, în Tomşani-Vâlcea. A absolvit Liceul "Al. Lahovary" din Râmnicu Vâlcea (1942) şi apoi Institutul Politehnic Bucureşti (1947), urmând (din 1945) în paralel cursurile Facultăţii de Litere.

În 1958 l-a întâlnit pe Vasile Lovinescu, care a avut asupra sa o influenţă covârşitoare. A păstrat o legătură de prietenie strânsă cu acesta până la moartea lui Vasile Lovinescu, în 1984. După 1989, începe să publice în ziare şi reviste (Lumea creştină, LA&I-Cotidianul, Luceafărul, Steaua, Convorbiri Literare, Viaţa românească, dar şi unele reviste străine ca: Vie della Tradizione, Connaissance des Religions etc.) studii şi eseuri pe teme creştine şi tradiţionale, ca şi câteva fragmente dintr-un studiu extins asupra întregii opere shakespeariene. În 1994 înfiinţează, împreună cu Roxana Cristian şi Dan Stanca, Editura Rosmarin, cu profil spiritual şi tradiţional, în care apare cea mai mare parte din opera lui V. Lovinescu. Face parte din conducerea revistei Raţiunea Mistică, editată de fundaţia Sf. Gheorghe-Vechi (Pr. Ion Buga). În 1997, publică volumul Hamlet, Prinţul melancoliei, un comentariu al tragediei Hamlet de W. Shakespeare, care are pentru autor un sens sapienţial şi existenţial, precum şi studiul Shakespeare şi teatrul iniţiatic (1998); alte lucrări: Omul în tradiţia creştină, Cosmosul în tradiţia creştină, Simbol şi ortodoxie, Mit şi simbol în Vechiul Testament, Treptele cunoaşterii la Vasile Lovinescu etc., împreună cu Roxana Cristian, Minima Spiritualia, René Guénon şi tradiţia creştină, Vasile Lovinescu şi funcţiunea tradiţională.

Florin Mihăiescu este unul dintre puţinii români care n-au renunţat la gîndul de a declanşa o mişcare de renaştere spirituală pe calea descoperită de René Guénon, pe care a adîncit-o la noi Vasile Lovinescu.



Cum l-aţi cunoscut pe Vasile Lovinescu?

Împrejurările au fost aparent accidentale, dar ţinând seama de importanţa pe care această întâlnire a avut-o pentru mine şi poate chiar şi pentru Vasile Lovinescu, cred că au fost providenţiale. L-am cunoscut într-un fel indirect, printr-o concitadină a lui, poeta Lucreţia Andriu. Ea îl ştia din 1958, de la Fălticeni. Atunci au avut o lungă discuţie, la început culturală. Ulterior, discuţiile au trecut de la domeniul literar la cel spiritual şi Lucreţia Andriu a fost impresionată de lucrurile pe care le ştia, le spunea şi chiar le trăia Vasile Lovinescu. Revenind în ’58 în Bucureşti, ei s-au întâlnit şi la locuinţa Lucreţiei Andriu şi am fost şi eu chemat la întâlnirea lor. S-a discutat mult de spiritualitate, despre tradiţie…



În acea vreme dvs. ce înclinaţii aveaţi?

Eu aveam preocupări literare şi artistice, deşi eram inginer constructor. Totuşi, păstrasem legături destul de strânse cu literatura, cu filozofia şi cu arta. Dar eram şi un om credincios, aşa încât, ceea ce spunea Vasile Lovinescu m-a atras. Am continuat să ne vedem. În anul următor, în 1959, pe lângă noi trei au mai apărut câteva cunoştinţe interesate de problemele spirituale, printre care o vară a Lucreţiei Andriu, Viorica Moşinschi, un prieten al lui Lovinescu pe care nu-l mai întâlnise demult, Radu Vasiliu şi, ulterior, s-au adăugat şi alţii.



Descrieţi-ne relaţia pe care a avut-o Vasile Lovinescu cu rudele sale, mă gândesc, evident, aici la Eugen Lovinescu, Horia Lovinescu şi Monica Lovinescu.

Da, sigur, unele lucruri le ştiu direct de la Vasile Lovinescu. Pe membrii familiei lui nu i-am cunoscut decât în parte. Pe Eugen Lovinescu nu-l ştiu decât din scrieri. El era, în fond, unchiul şi omul de cultură cu cea mai mare vizibilitate la noi. Il apreciam din liceu, deşi mai târziu mi-am dat seama că Eugen Lovinescu este un critic cu concepţii raţionaliste, care nu se potriveau cu concepţiile spirituale ale nepotului său. Pe Monica Lovinescu am cunoscut-o puţin în timpul facultăţii. Pe Horia Lovinescu l-am cunoscut destul de superficial. Vasile Lovinescu nu avea relaţii prea strânse cu verii lui, pentru că avea un alt mod de a privi viaţa, lumea.



Corespondau?

Cu Monica Lovinescu nu a schimbat nici o scrisoare. Monica era urmărită de securitate la vremea respectivă şi indirect era urmărit şi Vasile Lovinescu – chiar de câteva ori a fost "chestionat" de oameni ai securităţii dacă are sau nu legături cu ea. Cu Horia Lovinescu, care locuia în Bucureşti şi devenise un scriitor foarte cunoscut, se întâlnea, dar destul de rar… Trăia încă mama lui Vasile Lovinescu, când l-am cunoscut eu în 1958, şi îmi aduc aminte chiar de momentul în care a aflat că aceasta a murit. Sigur, a simţit emoţia dar a fost o emoţie care nu s-a manifestat prin lacrimi sau printr-o atitudine sentimentală, mi-am dat seama atunci că pentru el moartea unui apropiat nu este o dispariţie completă…



Era conştient, ca să spun aşa, că există viaţă după viaţă…

Evident.



Ştim că Vasile Lovinescu, în 1936, a făcut o călătorie în Franţa. De ce a făcut această călătorie şi de ce, ţinând cont de faptul că putea să se stabilească acolo, s-a întors totuşi la Fălticeni?

Cum am spus, Lovinescu era interesat de problemele spirituale, atât cele religioase cât şi, aş putea spune, cele para-religioase, nu în sensul în care se înţelege azi prin acest cuvânt, ci în sensul că îl interesau aspectele mistice ale religiilor şi îl interesau nu numai religiile creştine. Pe René Guénon l-a cunoscut prin scrierile lui în 1934, când a găsit o carte a lui R. Guénon, Le roi de Monde ("Regele Lumii"), într-una din librăriile bucureştene. Întâlnind şi citind această carte, şi-a dat seama că R. Guénon are pentru tradiţie şi despre tradiţie o idee oarecum diferită de cea pe care o au în general oamenii de cultură despre tradiţie, pe care o pun într-un fel în planul doi sau în planul trei în raport cu operele scrise. Tradiţia însă este cea care se transmite oral şi de aceea se consideră că nu comunică decât idei anexă doctrinelor. Deci, citindu-l pe Guénon şi-a data seama ce lucruri extraordinare spune acesta. Din acel moment, Lovinescu a căutat să intre în legătură cu el. Nu a putut să facă acest lucru decât pe cale epistolară, pentru că Guénon nu mai era în Franţa, se mutase, încă din 1929 – 1930, în Egipt, la Cairo, unde s-a instalat definitiv, căsătorindu-se cu fiica unui şeic musulman cu care a avut patru copii. Revenind la relaţia Lovinescu-Guénon, cu care, după cum am spus, a început o legătură prin scrisori, legătură care a durat din ’34 până în ’38 - ‘39, pe această cale Lovinescu a înţeles că Guénon are nu numai o percepţie, aş zice, mai profundă şi mai înaltă a spiritualităţii, dar că are ceea se cheamă o "iniţiere islamică", iniţierea oferind iniţiatului posibilitatea de a înţelege nu numai o doctrină, ci toate doctrinele tradiţionale şi o înţelegere profundă a aspectelor interioare, ezoterice, să spunem, ale doctrinelor respective, lucru care l-a atras în mod deosebit pe Lovinescu. Din momentul în care a înţeles acest lucru, atât din scrierile lui Guénon cât şi din scrisorile pe care le-a schimbat cu el, Lovinescu s-a hotărât să încerce să capete o iniţiere…



Iniţial şi-a dorit iniţiere în isihasm?

Da, a încercat să obţină una în mediu ortodox. In România, la vremea respectivă, îl cunoscuse pe Sandu Tudor, care era poet, dar şi un ortodox foarte profund, care căuta, la fel, o iniţiere isihastă. Totuşi, Lovinescu nu a găsit o cale de înţelegere cu mediul monahal, pentru a pătrunde în isihasm. Se pare că în anii ’30 isihasmul la noi era foarte retras, foarte ascuns, nu numai în mănăstiri, ci chiar în anumite sihăstrii. Drept pentru care, Lovinescu s-a hotărât să meargă la muntele Athos. Aşa a şi făcut, în 1935, stînd aproape o lună pe muntele sfânt. Acolo a luat contact cu călugării români din cele trei sihăstrii româneşti de la muntele Athos şi a înţeles că ar putea să primească o iniţiere isihastă dacă rămâne în munte şi se călugăreşte. Or intenţia lui nu era să se călugărească, nu simţea o atracţie deosebită pentru viaţa de călugăr. În consecinţă, s-a întors în ţară şi, reluând corespondenţa cu R. Guénon, a înţeles că ar putea să obţină o iniţiere sufită, adică o iniţiere în ezoterismul islamic. Pentru aceasta, a plecat, în ’36, la recomandarea lui Guénon, în Franţa, unde era un discipol al lui R. Guénon, Frithjof Schuon. Acesta din urmă avea o iniţiere sufită, pe care putea să o transmită şi altora. Iniţierea propriu-zisă nu este numai comunicarea unei doctrine sau a unor simboluri, ci presupune transmiterea unei influenţe spirituale, am spune noi, a unui har, pe care, ca să îl dai trebuie să îl ai. Deci, ducându-se în Franţa şi în Elveţia, după ce a fost pregătit de un ucenic al lui Schuon, Titus Burckhardt, cunoscut şi pentru studiile lui de artă tradiţională, pentru că trebuia să cunoască un minim de limbă arabă ca să poată să spună rugăciuni şi versete din Coran; după această pregătire a venit în Elveţia, unde a primit iniţierea printr-un ritual special de la F. Schuon. El n-a rămas totuşi în Elveţia, ci s-a întors în ţară, chiar în vara anului 1936.



De ce s-a întors?

Era foarte legat de tradiţiile noastre, de Fălticeni... A continuat să practice ritualurile sufite care erau, sigur, diferite de cele ortodoxe. Doctrina însă era în multe puncte apropiată, aşa cum era apropiată şi de doctrina altor mari religii. Există o corespondenţă, mai ales prin simboluri, între marile tradiţii ale lumii.



În aceste condiţii, creştinismul ortodox ce rol mai juca în viaţa sa?

Sigur, el a rămas în continuare ataşat de creştinism şi mai ales de Iisus, pe care îl venera; continua să intre în biserici, să se închine, să sărute icoanele şi mai ales să citească, evident, Scripturile, Evangheliile, pe Sfinţii Părinţi pe care îi cunoştea foarte bine. Apropierea lui de islam nu a fost o convertire, în sensul că ar fi renunţat la religia creştină şi ar fi devenit musulman. El era de părere, ca şi Guénon, că toate marile tradiţii au o unitate metafizică, deci pleacă de la principii transcendente care au acelaşi sens în toate marile religii, chiar dacă sunt prezentate în forme diferite ca să se poată adapta la, să spunem, populaţiile, chiar continentele unde au fost revelate.

Lovinescu a întemeiat un grup de meditaţie şi de trăire spirituală iniţiatică, grup pe care l-a condus până prin 1958, când s-a destrămat din diferite motive – sub presiunea comunismului şi din cauza faptului că membrii nu au putut să se adapteze la cerinţele ritualului respectiv. Atunci când l-am cunoscut pe Lovinescu, acest grup nu mai exista. Lovinescu rămăsese singur şi a continuat să practice singur ritualurile sufite. Dar odată cu întâlnirea cu Lucreţiei Andriu, cu şi cu alţi doi sau trei interesaţi de problemele spirituale şi tradiţionale, în jurul lui Lovinescu s-a coagulat un alt grup. De data aceasta, nu unul iniţiatic, ci un grup de studiu şi, după aceea, chiar de meditaţie, legat de diferitele tradiţii spirituale universale. Lovinescu l-a numit, la un moment dat, "Fraternitatea Hyperion", pentru că în scrierile lui de mai târziu, în care vorbeşte şi despre "Luceafăr", Hyperion a avut un sens deosebit pentru Lovinescu. Această "Fraternitate" a continuat, în timpul vieţii lui, prin reuniuni săptămânale, întâi la Lucreţia Andriu, apoi, după moartea acesteia, survenită prematur 1964, în casa mea şi pentru o scurtă perioadă de timp în aceea a Vioricăi Moşinschi. În cursul acestor întâlniri se făceau lecturi din scrieri tradiţionale, în bună măsură din opera lui René Guénon şi aveau loc discuţii ce încercau să pătrundă profunzimea temelor pe care le abordau. Ulterior, Lovinescu a început să scrie sau, mai bine zis, să rescrie, iar tot ce scria citea în cadrul acestui grup.



Cu se deosebeşte Vasile Lovinescu faţă de generaţia ’30; îi putem găsi eventual un loc alături de Nae Ionescu, de Mircea Eliade sau de Constantin Noica?

În anii 30, în România existau multe cercuri spirituale. Lovinescu i-a cunoscut pe cei amintiţi de dvs, dar nu s-a apropiat de ei. S-a simţit mai mult atras de personalităţi mai puţin cunoscute, cum este un Mihail Avramescu, un Mihai Vâlsan, care au intenţionat, la rîndu-le, să obţină o iniţiere sufită. Mihai Vâlsan a şi obţinut-o, chiar în toamna anului 1936, mergând în Elveţia şi în Franţa, tot de la Frithjof Schuon. Mihai Avramescu a renunţat până la urmă la această iniţiere, deşi a avut o corespondenţă cu R. Guénon. Deşi era evreu, a trecut la ortodoxie, iar după război chiar s-a preoţit.

Cu Mircea Eliade, Lovinescu s-a întâlnit de mai multe ori, dar drumurile lor mergeau totuşi oarecum divergent. Cu Noica, relaţiile au fost sporadice, deşi Noica a rămas în continuare un filozof pentru care raţiunea este cea care dă sens vieţii... În perioada respectivă, el nu a practicat nici avocatura - deşi era licenţiat în drept -, nici nu a lucrat în justiţie, ci a scris. A publicat zeci de articole în revistele vremii Adevărul literar şi artistic, Azi, Vremea mai ales.



Subiectele erau oarecum diversificate, aborda şi unele din sfera politicului…

Aborda şi subiecte politice, dar toate privite din punct de vedere spiritual. Atitudine ce se găseşte şi în discuţiile grupului, atunci când se abordau teme "de actualitate", adică teme politice. Lovinescu totdeauna încerca să vadă dacă nu au un sens spiritual, sens spiritual nu numai benefic, ci şi malefic… Oricum, articolele lui din acea perioadă sunt în curs de a fi adunate din diferitele publicaţii pentru a putea fi republicate…



Rămânând în atmosfera anilor ’30, îmi puteţi spune dacă Vasile Lovinescu a fost membru al mişcării legionare şi dacă nu, ce atitudine avea faţă de această mişcare?

Nu a făcut parte din Legiune, aşa cum mi-a mărturisit-o şi cum rezultă de altfel şi din scrisorile pe care le schimba în perioada respectivă, cum am spus, cu R. Guénon. I-a scris despre aspectele spirituale ale Gărzii de Fier şi şi-a exprimat părerea că aceasta ar putea să facă să renască în România o linie de conduită deosebită. A primit de la Guénon un răspuns categoric că pentru un iniţiat un partid politic nu poate să fie un mod de existenţă. Implicarea în politică presupune o îndepărtare de spiritualitate. Or, pentru un iniţiat, o primă schimbare în viaţa lui trebuie să fie adusă de detaşarea de viaţa socială, pentru a putea să se consacre unei realizări spirituale.



Putem vorbi însă despre Vasile Lovinescu ca despre un naţionalist?

Categoric nu! Cel puţin nu un naţionalist în sensul aproape extremist în care se înţelege astăzi; se poate spune că era un patriot, dar el iubea România nu pentru activităţile politice, naţionaliste, ci o iubea pentru vechile ei tradiţii, care nu fuseseră suficient scoase în relief sau fuseseră evidenţiate în mod exagerat…



Vă gândiţi la Nicolae Densuşianu?

Mă gândesc mai puţin la Densuşianu, cât tocmai la naţionaliştii care încercau să spună, plecând de la Densuşianu eventual, că aici fusese cel mai mare centru spiritual al antichităţii, că de aici plecaseră toate migraţiile care, mai târziu, au conturat nu numai Europa ci şi lumea. Toate "ideile" care erau atunci răspândite, care şi astăzi îşi găsesc unii aderenţi, nu erau acceptate de Vasile Lovinescu decât în parte şi oricum nu într-un mod atât de extrem.



Ce ne puteţi spune de Vasile Lovinescu scriitorul?

Când a reînceput să scrie, în 1964, s-a axat pe interpretarea basmelor, în general a producţiilor folclorice importante ale noastre. Interpretarea lui nu se face însă din punct de vedere literar, estetic. În primul rând interpretarea lui se baza pe simboluri, deci pe existenţa sensului simbolic al basmelor. Dar în afară de interpretarea basmelor, a baladelor şi a altor creaţii folclorice, Lovinescu s-a ocupat şi de unele creaţii culte cu conţinut spiritual şi simbolic. Chiar prima lui lucrare s-a ocupat de binecunoscutul roman al lui Matei Caragiale, Craii de a Curtea Veche. S-a aplecat asupra unor opere din patrimoniul literaturii universale.



Vasile Lovinescu are un limbaj puţin accesibil, pe care, pentru a-l înţelege trebuie să ai, în prealabil, un bagaj deloc neglijabil de cunoştinţe tradiţionale.

Fără îndoială, nu este uşor de citit. Trebuie să ai acea putere de pătrundere în sensurile ezoterice, în sensurile interioare ale simbolurilor. Nu este uşor pentru că poţi să cazi într-o extremă ca aceea a unor interpretări aşa-zis originale, dar care pot fi fanteziste, sau poţi să cazi într-o altă extremă, să mergi pe nişte interpretări seci, fără rezonanţă spirituală. Cred că Vasile Lovinescu a deschis în cultura română şi în spiritualitatea noastră un drum de interpretare profund originală şi în acelaşi timp şi profund universală, care sigur va da naştere, dacă nu a şi dat, unor continuatori. Mai există însă şi latura meditaţiei, cuprinsă în "Jurnalul" lui.



Ce ar putea să reprezinte Vasile Lovinescu pentru generaţia actuală?

Tradiţie spirituală nu poate să dispară. Tradiţia, sub diversele ei aspecte, se poate retrage uneori, se poate oculta sub o anumită formă, dar continuaă să trăiască şi va continua până la sfârşitul timpurilor. Generaţia tânără ar trebui să conştientizeze că singurul lucru necesar este spiritualitatea, care este comunicată şi prin tradiţie. Cei care nu mai cred în lumea de astăzi, atât de dată peste cap, pot să-şi găsească punctul de sprijin, în jurul căruia să-şi facă existenţa, pornind de la tradiţie. În această lumină, pentru orice tânăr care crede în viaţa veşnică, tradiţia este cale şi sfetnic, tot aşa cum a fost şi pentru Vasile Lovinescu.


Read more!

08 novembre 2008

Johan Huizinga, Homo ludens. Încercare de determinare a elementului ludic al culturii, (note de lectura)

Humanitas, Bucureşti, 2007. Traducere din olandeză de H. R. Radian. Prefaţă şi notă biobibliografică de Gabriel Liiceanu.

Introducere

Atunci când omul n-a mai părut atât de deştept, i s-a adăugat numelui vechi, homo sapiens, acela de homo faber (omul faur). Este impropriu, pentru că nnumeroase animale făuresc. Pe de altă parte, homo ludens suferă şi el de aceeaşi nelimitare: sunt multe şi animalele care se joacă.

Dacă pătrundem cu ideea până la capătul posibilităţilor noastre de cunoaştere, orice acţiune omenească se reduce la o joacă. Civilizaţia umană se naşte şi se dezvoltă în joc şi ca joc.

“Căci în mintea mea nu se punea problema: ce loc ocupă jocul printre celelalte fenomene de cultură, ci: în ce măsură are cultura însăşi caracter de joc.” (p. 36)

Teză: etnologia şi ştiinţele înrudite cu ea nu participă decât în prea mică măsură la noţiunea de joc.

Captatio benevolentiae: “În timp ce dau publicităţii lucrarea, mă cuprinde teama că, în pofida muncii pe care a necesitat-o, mulţi o vor socoti o improvizaţie insuficient documentată. Dar orice autor care vrea să trateze probleme referitoare la cultură are această soartă: este nevoit să se încumete a aborda domenii multiple, pe care nu le stăpâneşte destul de bine. Să fi completat în prealabil toate lipsurile în ceea ce priveşte informarea era exclus, aşa încât am rezolvat problema justificând fiecare amănunt printr-o trimitere. Din acea clipă, mi s-a pus chestiunea: să scriu sau să nu scriu. Despre ceva ce-mi stătea foarte aproape de inimă. Aşa încât am scris.” (p. 37)

I. Natura şi importanţa jocului ca fenomen de cultură

Jocul este mai vechi decât cultura, pentru că cultura presupune o societate omenească, în vreme ce animalele se joacă întocmai ca şi oamenii, în absenţa unei structuri societare bine definite.

Chiar şi în cele mai simple forme ale sale, jocul este mai mult decât un fenomen pur biologic, fiziologic, sau psihic. Există în joc ceva în plus, mai mult decât un instinct.

Există mai multe teorii despre joc:
- jocul ca descărcare a unui surplus de forţă vitală;
- supunerea la un spirit de imitaţie congenital;
- jocul satisface o nevoie de destindere;
- exerciţiu pregătitor în vederea activităţii serioase, pe care o va cere viaţa;
- cauzat de nevoie înăscută de a face ceva, sau de tendinţa de a domina;
- drenare nevinovată a unor porniri dăunătoare;
- satisfacerea, într-o ficţiune, a dorinţelor cu neputinţă de satisfăcut în realitate, ca autoconservare a simţului personalităţii.

Toate aceste explicaţii au în comun presupunerea că jocul are loc de dragul unei alte realităţi, că serveşte unei anumite finalităţi biologice. Toate pot fi acceptate, pentru că nu se exclud una pe alta. Deci sunt parţiale, pentru că o explicaţie concludentă le-ar exclude în mod necesar pe toate celelalte, sau le-ar include într-un rang superior.

Încercând să circumscrie jocul unităţilor de măsură ale ştiinţei experimentale, se ratează întrebarea fundamentală: “dar ce este de fapt « hazul » jocului?” (p.41) Acest din urmă element, “hazul” jocului, se împotriveşte oricărei analize, oricărei interpretări logice.

“În joc avem de-a face cu o categorie absolut primară a vieţii şi care poate fi recunoscută pe loc de către oricine, deci cu o totalitate, dacă există pe lume ceva care să merite acest nume. În totalitatea ei trebuie să încercăm s-o înţelegem şi s-o preţuim.” (p. 42)

Jocul ţine şi de oameni, şi de animale. Jocul nu poate fi fundamentat pe un context raţional, nu este legat de nici o treaptă a civilizaţiei, de nici o concepţie despre lume. Jocul nu poate fi contestat, în vreme ce tot ceea ce este abstract poate fi contestat: dreptatea, frumuseţea, adevărul, bunătatea, spiritul, Dumnezeu.

Jocul nu este materie. Odată cu jocul recunoaştem spiritul. Jocul sparge limitele existenţei fizice. “Existenţa lui confirmă fără încetare, şi în sensul cel mai înalt, caracterul supralogic al situaţiei noastre în cosmos. Animalele se pot juca, deci chiar şi ele sunt ceva mai mult decât nişte mecanisme. Noi [ne] jucăm, şi ştim că [ne] jucăm, deci suntem ceva mai mult decât nişte simple făpturi raţionale, pentru că jocul este iraţional.” (p. 43)

Marile activităţi primare ale societăţii omeneşti sunt întrepătrunse de către joc.

Limba este locul unde, jucându-se, spiritul formator de limbă sare de pe planul material la idee.

Teză: facem mai mult decât o comparaţie retorică atunci când afirmăm că întreaga cultură poate fi considerată sub specie ludi. Ideea a fost recunoscută fără rezerve în secolul al XVII-lea, când teatrul compara lumea cu o scenă, pe care fiecare om îşi joacă rolul.

Credem îndeobşte că jocul este opus seriozităţii. Că jocul este ne-seriozitate. În mod paradoxal, nu se poate spune că jocul nu este serios: copiii, fotbaliştii, şahiştii joacă serios.

Comicul este strâns legat de nebunie, în vreme ce jocul nu are caracter de nebunie, fiind în afara antinomiei înţelepciune-nebunie.

Grup cu raporturi vagi între ele: jocul, râsul, umorul, gluma, comicul, nebunia.

Jocul este în afara distincţiei înţelepciune-nebunie, dar şi a distincţiei adevăr-neadevăr. Jocul nu este o activitate a spiritului, nu are funcţie morală, nici virtute, nici păcat.

“Orice Joc este în primul rând şi mai presus de toate o acţiune liberă. Jocul din ordin nu mai este joc. Cel mult poate fi redarea obligatorie a unui joc.” (p. 47)

Jocul nu este viaţa “obişnuită”, ci o ieşire din ea, într-o sferă temporară de activitate cu tendinţă proprie.

“Orice joc poate să-l absoarbă oricând pe jucător întru totul. Opoziţia joc-seriozitate rămâne tot timpul în suspensie. Inferioritatea jocului îşi are limita în superioritatea seriozităţii. Jocul se preschimbă în seriozitate, iar seriozitatea în joc. Jocul se poate înălţa pe culmi de frumuseţe şi sfinţenie, unde lasă în urmă seriozitatea.” (p. 49)

Mulţi vorbesc despre caracterul dezinteresat al activităţii numite joc. Totuşi, chiar şi ca intermezzo al vieţii cotidiene, jocul este un complement al vieţii în general. Înfrumuseţând viaţa, jocul este necesar. Jocul satisface idealuri de exprimare şi idealuri sociale.

Jocul oamenilor, în toate aspectele sale superioare, adică acolo unde înseamnă ceva sau unde sărbătoreşte ceva, îşi are locul în sfera sărbătoririi şi în cea a culturului, adică în sfera sacrului.

Jocul are caracter închis, limitat, desfăşurându-se înlăuntrul unor anumite limite de timp şi de spaţiu. Odată jucat, se fixează în memorie ca formă de cultură, ca o creaţie spirituală sau ca un tezaur spiritual. Jocul este repetabil.

Jocul are spaţiul său delimitat în prealabil, în mod material sau în închipuire. Arena, masa de joc, cercul magic, templul, scena, ecranul cinematografului, tribunalul, toate acestea sunt spaţii de joc, un domeniu exorcizat, terenuri separate, înlăuntrul cărora sunt în vigoare reguli proprii.

Înăuntrul spaţiului de joc domneşte o ordine proprie şi absolută. Jocul este creator de ordine. Cea mai mică abatere de la aceasta strică jocul, îi denaturează caracterul, îi suprimă valoarea.

Jocul are o înclinare: să fie frumos. Ca şi ordinea, factorul estetic întrepătrunde jocul în toate aspectele lui. Jocul leagă şi dezleagă. Captivează. Conţine două însuşiri notabile: ritmul şi armonia.

Jocul presupune încordare, nesiguranţă. Elementul de încordare îi conferă un anumit conţinut etic. Prin încordare se pune la încercare forţa jucătorului: forţa fizică, perseverenţa, dibăcia, curajul, răbdarea, dar şi forţa psihică, jucătorul trebuind să rămână înlăuntrul limitelor permise, în ciuda dorinţei de a câştiga.

De îndată ce regulile sunt încălcate, lumea jocului se prăbuşeşte. Nu mai e joc. Jucătorul care se răzvrăteşte împotriva regulilor sau li se sustrage strică jocul.

Jucătorii necinstiţi, ipocriţii şi impostorii au avut întotdeauna mai puţin de suferit decât cei care au stricat jocul: apostaţii, ereticii, reformatorii, obiectorii de conştiinţă. Pe de altă parte, proscrisul, revoluţionarul, ereticul, dispun de o forţă extraordinară în a forma grupuri şi au un puternic caracter ludic.

Jocul crează o stare de excepţie, diferenţiază, îmbracă forma sa cea mai izbitoare în secretul cu care îi place jocului să se înconjoare.

Alteritatea şi secretul jocului sunt exprimate amândouă în deghizare.

“Aşadar, în rezumat, jocul, considerat din punctul de vedere al formei, poate fi numit o acţîune liberă, conştientă că este “neintenţionată” şi situată în afara vieţii obişnuite, o acţiune care totuşi îl poate absorbi cu totul pe jucător, o acţiune de care nu este legat nici un interes material direct şi care nu urmăreşte nici un folos, o acţiune care se desfăşoară în limitele unui timp determinat anume şi ale unui spaţiu determinat anume, o acţiune care se petrece în ordine, după anumite reguli şi care dă naştere la relaţii comunitare dornice să se înconjoare de secret sau să se accentueze, prin deghizare, ca fiind altfel decât lumea obişnuită.” (p. 55)

Funcţia jocului are două mari aspecte:
a) jocul este o luptă pentru ceva;
b) jocul este o exhibare a ceva.

Reprezentarea sacră este mai mult decât o întruchipare simbolică: este o întruchipare mistică. Cultul este o prezentare, o reprezentaţie dramatică, o închipuire, o întruchipare substituantă.

Leo Frobenius zicea că omenirea joacă ordinea naturii, aşa cum i-a intrat ei în conştiinţă.

“Comunitatea arhaică se joacă, aşa cum se joacă şi copiii şi aşa cum se joacă şi animalele. Această joacă este din capul locului plină de elementele proprii jocului: ordine, încordare, mişcare, solemnitate, încântare. Abia într-o fază mai târzie a societăţii, acest joc ajunge să fie legat de ideea că în el este exprimat ceva: o reprezentare a vieţii. Ceea ce cândva a fost joc mut îmbracă acum formă poetică. Sentimentul că omul face parte din cosmos îşi găseşte prima sa expresie, cea mai înaltă, cu adevărat sacră, în forma şi în funcţia jocului, care este o calitate autonomă. În joc se adaugă treptat semnificaţia unui act sacru. Cultul se altoieşte pe joc. Jocul în sine a fost însă faptul primar.” (p. 62)

Cultul este cea mai înaltă şi cea mai sfântă seriozitate. Poate fi oare în acelaşi timp şi joc? Aparent, antinomia joc-seriozitate nu este absolută. Din punct de vedere al formei, acţiunea sacră este joc, iar din punct de vedere al esenţei este joc în măsura în care îi deplasează pe participanţi într-o altă lume decât cea obişnuită.

Platon identifică sfinţenia cu jocul. Din această asociere, sfinţenia nu este coborâtă, însă jocul este înălţat, operând în cele mai elevate regiuni ale spiritului. În copilărie, omul se amuză şi se relaxează prin joc. La maturitate, poate juca jocuri ale frumuseţii şi ale sfinţeniei.

Există o identitate între forma rituală şi forma ludică.

Starea de spirit în care o comunitate îşi trăieşte şi îşi priveşte riturile sacre este în primă instanţă cea mai înaltă şi sfântă seriozitate.

Cei doi poli ai stării de spirit în timpul jocului sunt exuberanţa şi extazul. Nu este întâmplător că ambele cuvinte redau o stare de “ex”.

Între sărbătoare şi joc există, prin natura lor, cele mai strânse corelaţii: eliminarea vieţii obişnuite, tonalitatea precumpănitor veselă a acţiunii, limitarea temporală şi spaţială, concomitenţa determinativităţii stricte şi a libertăţii autentice.

II. Conceperea şi exprimarea noţiunii de joc la nivel lingvistic

Definiţie: “[...] jocul este o acţiune sau o activitate efectuată de bunăvoie înlăuntrul anumitor limite stabilite, de timp şi de spaţiu, şi după reguli acceptate de bunăvoie, dar absolut obligatorii, având scopul în sine însăşi şi fiind însoţită de un sentiment de încordare şi de bucurie, şi de ideea că “este altfel” decât “viaţa obişnuită”.” (p. 76)

Categoria jocului este unul dintre elementele spirituale fundamentale ale vieţii.

Pentru fiecare grup uman, noţiunea de “joc” nu conţine mai mult decât exprimă cuvântul de care grupul respectiv dispune în acest scop.

Absenţa concepţiei unei noţiuni generale “joc” este subliniată şi de faptul că nu există nici un cuvânt comun indo-european pentru joc.

În limba greacă există un sufix, - inda, care înseamnă “a [se] juca”. Copiii greci se jucau sphairinda (= cu mingea), helkustinda (= trăgând funia), streptinda (= cu arşicele), basilinda (= de-a regele). Pe lângă acesta, limba greacă mai are trei cuvinte care denumesc sfera jocului în general: paidia, care înseamnă “ceea ce ţine de copil”; athyro – “ceea ce este futil, neimportant”; agon – “ceea ce ţine de jocurile cu caracter de luptă sau de competiţie”.

Agonul, în viaţa elinilor, poartă în el semnalmentele formale ale jocului şi intră, în ceea ce priveşte funcţia lui, în mod precumpănitor, în cadrul sărbătorii, adică în sfera jocului. Competiţia devenise la greci o funcţie intensivă a culturii.

În limba sanscrită, cuvintele cu înţelesul de “joc” nu sunt folosite pentru a exprima noţiunea de “competiţie”.

Din semnificaţia cuvântului care exprimă jocul în japoneză (asobu), reiese că seriozitatea extraordinară a idealului de viaţă japonez se ascunde în spatele unei ficţiuni, şi anume că toate acestea nu sunt decât un joc.

Aplicarea termenului “joc, joacă” la mobilitatea restrânsă a pieselor unui mecanism este comună limbilor franceză, italiană, spaniolă, engleză, germană, olandeză, japoneză.

În toate limbile germanice, şi nu numai în acestea, cuvântul “joc” serveşte în mod regulat şi pentru lupta serioasă cu armele. Jocul este luptă, iar lupta este joc.

Mintea omului înclină să includă muzica în sfera jocului.

Mai există o aplicare a cuvântului “joc” în sensul erotic. Preambulul actului erotic este plin de momente ludice.

Antonimele jocului: seriozitatea, munca.

III. Jocul şi competiţia ca funcţii creatoare de cultură

Cultura apare în formă de joc, cultura la început este jucată. Viaţa socială îşi capătă veşmântul cu forme superbiologice, care îi conferă o valoare superioară, în chip de jocuri.

“În procesul evolutiv al unei culturi, relaţia dintre joc şi ne-joc, presupusă a fi originară, nu rămâne neschimbată. În general, când cultura înaintează, elementul ludic trece pe ultimul plan. De cele mai multe ori, îl găsim transferat în bună parte în sfera sacrală sau cristalizat în înţelepciune şi în poezie, în viaţa juridică, în formele vieţii de stat. Atunci, calitatea “joc” dispare, de obicei, cu totul în fenomenele de cultură. Totuşi, în orice moment instinctul de a juca se poate repune în vigoare cu toată forţa, chiar şi în formele unei culturi foarte evoluate, antrenând atât individul, cât şi masele, în iureşul unui joc uriaş.” (p. 102)

Jocul în colectiv are, în majoritate, caracter antitetic. El se joacă de cele mai multe ori “între” două partide.

Jocurile de noroc sunt sterile pentru cultura însăşi. Ele nu aduc beneficii noi pentru minte sau pentru viaţă. Atunci când jocul competiţional cere îndemânare, pricepere, sprinteneală, curaj sau putere, lucrurile tind să se schimbe. Cu cât jocul este mai apt pentru a spori tonusul vital al individului sau al grupului, cu atât mai intim trece în cultură.

Competiţia, până la un anumit grad, este lipsită de scop. Ea se desfăşoară în sine, iar rezultatul ei nu face parte din procesul de viaţă necesar al grupului.

Este “ceva în joc”. În acest termen este inclusă în modul cel mai precis esenţa jocului.

Noţiunea aflată în cea mai strânsă legătură cu jocul este cea de “câştig”. În cazul jocului solitar, a atinge scopul jocului nu înseamnă a câştiga. Noţiunea de “câştig” apare abia atunci când se joacă împotriva altuia. “A câştiga” înseamnă “a părea superior” la sfârşitul jocului.

Jucătorul luptă pentru ceva sau joacă pe ceva. Izbânda jocului se asociază cu tot felul de moduri în care poate fi gustată (aclamaţii, ovaţii, onoare, consideraţie, prestigiu). Miza poate fi o cupă de aur, o bijuterie, o prinţesă sau un gologan.

Elementul de pasiune, de hazard, de cutezanţă este propriu atât activităţii economice, cât şi jocului. Cupiditatea pură nu face comerţ şi nu joacă.

De orice competiţie se leagă nu numai un “pentru ceva”, ci şi un “în ceva” şi un “cu ceva”. Omul luptă pentru a fi primul în putere sau în îndemânare, în cunoştinţe sau în iscusinţă, în lux sau în bogăţie, în generozitate sau în fericire, în descendenţă sau în numărul de copii. Omul luptă cu forţa sa trupească cu armele, cu mintea sau cu mâna, cu osteneala, cu vorbele mari, cu zarul, sau cu şiretenia sau înşelăciunea.

Trişorul nu este cel care strică jocul, ci cel care se preface că respectă regulile jocului şi continuă să joace cu ceilalţi până este prins.

Jucăm la ruletă şi “jucăm la bursă”.

La sfârşitul Evului Mediu, neguţătoria pe termen şi asigurarea pe viaţă apar ca pariuri referitoare la eventualităţi de tip ne-economic.

În întregul complex numit potlatch, primar este instinctul agonal, primar este jocul comunităţii în vederea ridicării la un nivel superior a personalităţii colective sau individuale. Este un joc serios, un joc funest, un joc sângeros uneori, un joc sacru, şi totuşi un joc.

Potlatch este cea mai desăvârşită şi mai expresivă formă a unei nevoi fundamentale a speciei umane, “jocul pentru faimă şi onoare”.

“Din copilărie şi până în epocile celor mai elevate activităţi de cultură, unul dintre cele mai puternice resorturi operante ca stimulent al omului în vederea împlinirii sale şi a grupului din care face parte este năzuinţa de a fi preţuit sau onorat datorită superiorităţii sale. Oamenii se preţuiesc unii pe alţii şi se preţuiesc pe ei înşişi. Doresc să fie onoraţi pentru însuşirile lor. Vor să facă bine. A fi făcut binele înseamnă a fi făcut o treabă mai bine decât altul. Ca să fie primul, omul trebuie să pară că este primul, să arate că este primul. Până să se facă dovada superiorităţii, sunt bune concurenţa, întrecerea.” (p. 124-125)

Ideea de competiţie ca element principal al vieţii sociale. Jacob Burckhardt a creat cuvântul agonal şi a definit noţiunea respectivă drept una dintre caracteristicile culturii greceşti.

Jocurile competitive greceşti, chiar şi în epoca în care, privite superficial, ar putea să pară nişte simple festivităţi sportive naţionale, rămân legate indubitabil de religie. Caracterul sacral al agonului iese pretutindeni la iveală.

Pentru luptele romane de circ, cu caracterul lor sângeros, superstiţios şi neliberal, a rămas tot timpul în uz, ca denumire generală, cuvântul folosit pentru joc: ludus, cu asociaţiile lui: libertate şi voioşie.

Posibil motto: “Cultura nu începe ca joc şi nici din joc, ci în joc.” (p. 141)

IV. Jocul şi justiţia

La prima vedere, sfera dreptului, a legii şi a justiţiei se află departe de cea a jocului.

Posibilitatea unei înrudiri între drept şi joc devine limpede de îndată ce constatăm că procesului judiciar îi este propriu caracterul de competiţie. Disputa juridică între părţi este considerată la greci drept un agon, o luptă legată de reguli fixe, în forme sacre. Iar cine zice competiţie, zice joc, pentru că nu există nici un motiv pentru a nega oricărei competiţii caracterul de joc.

Justiţia se practică într-o “curte” (deci în interiorul unui cerc magic). Fiecare loc de judecată este un loc sfinţit, decupat din lumea exterioară. Tribunalul este un spaţiu de joc înlăuntrul căruia obişnuita deosebire de rang dintre oameni este vremelnic suspendată. Judecătorii mai ies şi astăzi din cadrul “vieţii obişnuite” înainte de a-şi rosti sentinţa. Se înfăşoară în togă sau îşi pun o perucă pe cap.

“Peruca judecătorească e însă mai mult decât o rămăşiţă a unei vechi uniforme de serviciu. În funcţia ei, ea poate fi considerată drept înrudită foarte îndeaproape cu măştile de dans primitive ale popoarelor sălbatice. Ea face din cel care o poartă o “altă fiinţă”.” (p. 146)

În procedura din faţa judecătorului, dorinţa de a câştiga este atât de intensă, atât de violent, ba chiar atât de exclusivistă, încât momentul agonal nu poate fi eliminat de aici nici o clipă. Procesul este un joc de noroc, sau este o cursă, sau este o luptă cu ajutorul cuvântului. Ideea de justiţie umbreşte însă ideea agonală a câştigului.

Există o corelaţie între oracol, joc de noroc şi justiţie.

“Lupta pentru a câştiga sau a pierde este sacră în sine. Dacă este însufleţită de noţiuni de dreptate şi de nedreptate formulate, atunci ea se înalţă în sfera dreptului, este văzută în lumina unor reprezentări pozitive ale puterii divine, deci se înalţă în sfera religiei. Primară însă în toate acestea este forma ludică.” (p. 152)

Adesea, căsătoria se identifică ludic cu probele de putere pe care trebuie să le efectueze peţitorii.

În procedura judiciară, elementul “rămăşag” îşi găseşte expresia în două feluri. Primul este următorul: persoana principală din proces pariază pe dreptatea sa, adică îl provoacă pe adversar să-şi dispute dreptatea punând un rămăşag. Mai există şi situaţia în care spectatorii încheie pariuri cu privire la rezultatul procesului.

Deosebim trei forme ludice ale procesului judiciar: jocul de noroc, competiţia sau rămăşagul şi duelul oratoric.

La Roma, multă vreme s-a considerat că în faţa justiţiei este permis orice mijloc menit să-l doboare pe adversar. Stoicii au încercat să suprime caracterul ludic al elocinţei judiciare şi s-o pună în armonie cu normele lor stricte, referitoate la adevăr şi la demnitate.

V. Jocul şi războiul

Cele două noţiuni, “luptă” şi “joc”, par să se contopească. “Orice luptă care este legată de reguli restrictive prezintă, chiar datorită acestei ordini restrictive, semnalmentele unui joc, ale unei forme deosebit de intensive, de energice şi totodată extrem de evidente a jocului.” (p. 161)

“Despre război, se poate vorbi ca despre o funcţie de cultură atâta timp cât este purtat înlăuntrul unui cerc ai cărei membri se recunosc unii pe alţii ca egali sau cel puţin ca egal de îndreptăţiţi. Dacă lupta se duce împotriva unor grupuri care în fond nu sunt recunoscute ca fiind alcătuite din oameni sau cărora cel puţin nu li se recunosc drepturi umane, fie că sunt numite “barbari”, “diavoli”, “păgâni”, “eretici”, atunci ea poate rămâne înlăuntrul “limitelor” culturii în măsura în care un grup îşi impune şi în acest caz, de dragul onoarei proprii, anumite limitări. Pe astfel de limitări s-a bazat până în ultima vreme dreptul internaţional, în care şi-a găsit expresia o anumită tendinţă de a include războiul în cultură. S-a făcut o distincţie categorică pe de o parte între starea de beligeranţă şi violenţa criminală. Deasupra părţilor în conflict se boltea ideea unei comunităţi, care recunoştea că membrii ei sunt “omenire”, cu drepturi şi pretenţii de a fi trataţi ca “oameni”. Abia teoria “războiului total” sacrifică până şi ultimele rămăşiţe ale funcţiei de cultură şi, odată cu ele, ale funcţiei de joc.” (p. 162)

Momentul agonal intră în acţiune din clipa când părţile beligerante se consideră una pe alta ca adversare în luptă pentru o cauză la care au dreptul.

Într-o fază de cultură în care procesul judiciar, soarta, jocul de noroc, rămăşagul, provocarea, lupta şi verdictul divin, ca lucruri sacre, se aflau, toate la un loc, înlăuntrul unei singure sfere noţionale, războiul trebuia să intre şi el, în virtutea naturii lui, cu totul, în cadrul acestui cerc de reprezentări.

Ceea ce noi numim “drept”, se poate numi la fel de bine, potrivit gândirii arhaice, “voinţa zeilor” sau “superioritate vădită”.

Este aproape cu neputinţă de făcut o distincţie între lupta singulară care înlocuieşte bătălia, şi duelul judiciar care rezolvă un diferend (duelul judiciar este la origine un agon sacral, care dovedeşte şi dreptatea, dar totodată revelează şi favoarea zeilor).

Duelul particular răzbună onoarea lezată. Ambele noţiuni, lezarea onoarei şi nevoia de a o răzbuna, ţin îndeosebi, păstrându-şi intactă semnificaţia lor psihologică şi socială, de sfera arhaică a culturii. Este vorba despre apărarea şi impunerea integrităţii unei persoane prin acţiuni agonale.

“Duelul, în esenţă, este o formă de joc ritual, este reglementarea unei lovituri mortale neprevăzute, pornită dintr-o mânie nestăpânită. Locul în care se desfăşoară este un spaţiu de joc, iar armele trebuie să fie strict egale; se dă un semn pentru începere sau pentru încetare, iar numărul de împuşcături este prescris. Vărsarea de sânge este de ajuns pentru a satisface cerinţa ca onoarea să fie răzbunată prin sânge.” (p. 169)

Aproape pretutindeni unde, în literatură, este descris şi glorificat războiul nobil şi cavaleresc, îşi face loc în acelaşi timp şi critica care opune acestui mod de a vedea lucrurile avantajul tactic sau strategic.

Un obicei care decurge din concepţia că războiul este un joc nobil al onoarei şi care se mai păstrează uneori în modul modern, întru totul dezumanizat, de a purta războiul este schimbul de amabilităţi cu inamicul.

Înţelegerile cu privire la timpul şi locul bătăliei alcătuiesc punctul cardinal al tratării războiului ca o întrecere de onoare, care este totodată şi sentinţă judiciară.

Fără o anumită păstrare a atitudinii ludice cultura în general nu este posibilă. Dar nici într-o societate abrutizată prin abandonarea tuturor raporturilor juridice, instinctul agonal nu este câtuşi de puţin suspendat, pentru că el face parte din însăşi firea umană.

“O singură virtute pare să fi trecut în sfera vieţii ostăşeşti aristocratice şi agonale a preistoriei: credinţa. Credinţa este dăruirea faţă de o persoană, o cauză sau o idee, fără motive care să determine punerea în discuţie a acestei dăruiri sau punerea la îndoială a obligativităţii ei permanente. Este o atitudine proprie în foarte mare măsură naturii jocului. E firesc lucru să bănuim că obârşia unei virtuţi, care în ipostaza ei cea mai pură şi în îngrozitoarele ei perversiuni a produs în decursul istoriei un ferment atât de puternic, se găseşte în această sferă a jocului primitiv cu viaţa.” (p. 183)

VI. Jocul şi înţelepciunea

Oamenii se iau la întrecere în curaj sau în capacitatea lor de rezistenţă, în iscusinţă sau în cunoştinţe, în fanfaronadă sau în şiretenie. Li se impune o probă de putere, o ispravă deosebită, un tur de forţă sau li se cere să forjeze un paloş sau să găsească rime meşteşugite. Li se pun întrebări la care trebuie să răspundă. Competiţia poate lua forma unei preziceri, a unui rămăşag, a unui proces, a unui legământ sau a unei ghicitori. În toace aceste ipostaze, ea rămâne în esenţă un joc, şi în această calitate rezidă punctul de pornire de la care poate fi sesizată funcţia ei pentru cultură.

“La începutul fiecărei competiţii, se află jocul, cu alte cuvinte convenţia de a executa într-un anumit interval de timp şi înlăuntrul unor anumite limite spaţiale, după anumite reguli, într-o anumită formă, ceva care aduce rezolvarea unei încordări şi care se află în afara cursului obişnuit al vieţii.” (p. 185)

Uniformitatea culturii arhaice reiese din competiţiile pe tărâmul cunoştinţelor şi al înţelepciunii. Pentru omul primitiv, a putea sau a îndrăzni ceva însemna putere, dar a şti ceva însemna cunoaştere sacră, o ştiinţă secretă şi magică, în relaţie directă cu însăşi ordinea cosmică.

Ghicitoarea îşi vădeşte caracterul ei sacru, ceea ce înseamnă “primejdios”, în faptul că pare să fie totdeauna, în textele mitologice sau rituale, o “ghicitoare de supravieţuire”, adică o ghicitoare de a cărei soluţie e condiţionată viaţa, o ghicitoare a cărei miză e viaţa. Răspunsul la întrebarea enigmistică nu este găsit prin meditaţie sau prin raţionament logic. Răspunsul este o soluţie, o dezlegare subită a unui nod, cu care întrebătorul te-a legat. De aceea, soluţia corectă îl face deodată pe întrebător să-şi piardă puterea.

Ghicitoarea, sau întrebarea cu caracter enigmistic, rămâne, făcând abstracţie de efectul ei magic, un important element agonal al relaţiilor sociale.

Iubitorul de înţelepciune, începând din cele mai vechi timpuri şi până la ultimii sofişti şi retori, apare ca un luptător tipic. Îşi provoacă adversarii, îi atacă printr-o critică violentă şi-şi susţine propriile păreri, ca să spunem aşa, cu toată siguranţa tinerească a omului arhaic. Aspectul şi forma probelor timpurii ale înţelepciunii sunt polemice şi agonale.

VII. Jocul şi poezia

Într-un anumit sens, problema naturii creaţiei poetice constituie tema centrală a unui studiu despre joc şi cultură. Poiesis este o funcţie ludică. Ea se desfăşoară într-un spaţiu de joc al minţii, într-o lume proprie pe care şi-o creează mintea, o lume în care lucrurile au alt chip decât în “viaţa obişnuită” şi sunt legate între ele prin alte legături decât prin cele logice. Poezia este în acea parte a seriozităţii în care îşi au loc copilul, animalul, sălbaticul şi vizionarul.

În lumina unităţii originare dintre poezie, doctrina sacră, înţelepciune şi cult, întreaga funcţie a civilizaţiilor vechi este înţeleasă într-o formă nouă.

“În lumina unităţii originare dintre poezie, doctrina sacră, înţelepciune şi cult, întreaga funcţie a civilizaţiilor vechi este înţeleasă într-o formă nouă.” (p. 205) Trebuie renunţat la ideea că arta poetică ar avea strict funcţie estetică. Orice artă poetică veche este, la un loc şi în acelaşi timp: cult, divertisment festiv, joc de societate, iscusinţă, punere la încercare, sarcină enigmistică, catehism de înţelepciune, persuasiune, magie, prorocire, întrecere.

La arabi, poetul e Şa’ir – ştiutorul.

Poetul arhaic exercita concomitent funcţie sacrală şi literară.

“Poezia, în funcţia ei originară, de factor al culturii timpurii, se naşte în joc şi ca joc. Este un joc sacru, dar, în sacralitatea lui, acest joc rămâne totuşi fără încetare la hotarul veseliei, al glumei şi al divertismentului. Despre o satisfacere conştientă a nevoii de frumuseţe nu este încă, multă vreme, vorba. Această nevoie zace închisă necunoscută, în trăirea actului sacru, care devine cuvânt în formă poetică şi este resimţit ca operă miraculoasă, ca beţie, ca extaz. Dar nu numai atât, pentru că activitatea poetică înmugureşte în acelaşi timp şi într-un joc de societate, vesel şi antrenant, şi într-o întrecere, violent însufleţită, între grupurile comunităţii arhaice.” (p. 208)

“Poezia ca joc social şi cu o intenţie care nu poate fi considerată defel sau aproape defel a fi cea a producerii conştiente de frumuseţe se găseşte pretutindeni şi în numeroase forme. Elementul competiţional lipseşte arareori. El domină cântul alternat, poemul de luptă, turnirul poetic, pe de o parte, iar, pe de altă parte, improvizaţia ca sarcină trasată în vederea eliberării de o năpastă oarecare.” (p. 211-212)

În întregul Extrem Orient, a improviza poezii în sentinţe paralele era un talent aproape indispensabil, putându-se vorbi chiar de o diplomaţie sub formă ludică.

În civilizaţiile tradiţionale se mai păstrează încă multă vreme situaţia arhaică în care forma poetică, foarte departe de a fi concepută ca o simplă satisfacere a unei nevoi estetice, serveşte pentru a exprima tot ce este important sau vital în viaţa obştei. Un argument ar fi cel mnemic, însă mai există unul: poezia este modul firesc de exprimare, de îndată ce se referă la lucruri superioare.

“Tot ce este poezie se dezvoltă în joc: jocul sacru al adorării lui Dumnezeu, jocul festiv al peţitului, jocul belicos al întrecerii, însoţit de fanfaronadă, de înjurături şi de ironie, jocul de inteligenţă şi de îndemânare. În ce măsură calitatea ludică a poeziei se păstrează cu prilejul dezvoltării şi diferenţierii civilizaţiei?” (p. 218)

Mitul rămâne poezie, indiferent de forma pe care o ia.

“Formele poeziei sunt numeroase: forme metrice, forme strofice, mijloace poetice ca rima şi asonanţa, ca alternarea şi refrenul, forme de exprimare (cea dramatică, cea epică, cea lirică). Oricât de variate sunt aceste forme, le regăsim identice în toată lumea. Acelaşi lucru se poate spune şi despre motivele poeziei şi despre comunicarea narativă în general. Numărul lor este mare în aparenţă dar toate revin, pretutindeni şi în toate epocile. Toate aceste forme şi motive ne sunt atât de familiare, încât existenţa lor, pentru noi, ca să spunem aşa, vorbeşte de la sine, şi prea arareori căutăm să aflam raţiunea generală care le determină să fie aşa şi nu altfel. Raţiunea identităţii atât de profunde a expresiei poetice în toate perioadele cunoscute de noi ale societăţii omeneşti pare că trebuie căutată, în bună parte, în faptul că această manifestare a cuvântului creator de formă îşi are rădăcina într-o funcţie mai veche şi mai originară decât orice viaţă culturală. Acea funcţie este jocul.” (p. 222)

Semnalmentele de fapt ale jocului: jocul este o acţiune care se desfăşoară înlăuntrul unor anumite limite de joc, de timp şi de sens, într-o ordine vizibilă, după reguli acceptate de bunăvoie şi în afara sferei utilităţii sau necesităţii materiale. Starea de spirit a jocului este cea a distragerii şi a extazului, fie sacru, fie doar festiv, indiferent dacă jocul e consacrare sau divertisment.

În categoria “joc” trebuie inclus şi elementul emulaţiei. Într-un număr imens de cazuri, tema centrală a unui dat poetic rezidă într-o sarcină pe care eroul trebuie s-o îndeplinească, una neobişnuit de grea, aparent imposibilă (joc agonal). O a doua temă de încordare este identitatea ascunsă a eroului (care are astfel o mască, este deghizat, e purtătorul unei taine).

Orientările lirice moderne, care se mişcă intenţionat într-un domeniu inaccesibil şi care fac din enigmizarea sensului în cuvânt obiectivul principal al creaţiei, rămân întru totul credincioase artei lor. Având un cerc restrâns de cititori care le înţeleg limba, sau cel puţin o cunosc, ele formează un grup de cultură închis, de tip foarte vechi.

VIII. Funcţia imaginaţiei

Reprezentarea se naşte ca închipuire. “Avem oare dreptul ca această înclinare secundară şi absolut indispensabilă a minţii de a-şi crea o lume imaginară alcătuită din fiinţe vii s-o numim un joc al minţii?” (p. 227)

Rămâne îndreptăţită întrebarea în ce măsură funcţia personificării izvorăşte dintr-o sau trece într-o stare de spirit care să poată fi numită cea a credinţei bazate pe convingere. Nu cumva toate aceste întruchipări sunt un joc al minţii? Aşadar, va fi fost idolatria, înainte de a deveni “serioasă”, un demers de ordin ludic?

Personificarea este o extrem de importantă formă de exprimare a minţii omeneşti şi în acelaşi timp o funcţie ludică.

Elementele şi mijloacele poeziei pot fi de fapt înţelese cel mai bine ca funcţii ludice. Genul liric rămâne cel mai inclus în sfera ludică originară. Liricul este cel mai departe de logic şi cel mai aproape d edans şi de muzical. Este limbajul speculaţiei mistice, al oracolului, al magiei.

“De altfel, năzuinţa de a face, cu ajutorul unei fantezii care foloseşte cantităţi şi calităţi incomensurabile, ca reprezentarea să devină cât mai uluitoare cu putinţă, nu operează exclusiv ca funcţie poetică şi în formă lirică, deoarece această nevoie de uluitor este o funcţie tipic ludică. Este proprie copilului şi se regăseşte la psihopaţi, după cum le-a fost totdeauna scumpă mitologilor şi hagiografilor literari.” (p. 236)

În limba latină şi în limbile de origine latină, teatrul este jucat.

IX. Formele ludice ale filozofiei

Sofistul este continuatorul, uşor dereglat, al acelui personaj central al vieţii culturale arhaice pe care l-am văzut pe rând ca profet, şaman, vizionar, taumaturg, poet. Dorinţa de a da un spectacol şi cea de a doborî un concurent într-o luptă publică, cele două forţe motrice ale jocului social, se află, în funcţia sofistului, în mod vizibil, la suprafaţă.

Când Protagoras numeşte sofistica “o artă veche”, el nimereşte cu această denumire în miezul problemei. Este vechiul joc al minţii, care în cultura arhaică, chiar şi în cele mai vechi perioade, lunecă în fiece clipă dinspre sacru înspre divertismentul pur, apoi atinge din nou înţelepciunea supremă pentru ca după aceea să devină iarăşi competiţie ludică.

Sofismul ca tehnică, deci ca formă de manifestare, are multe legături cu jocul primitiv. El se învecinează cu ghicitoarea, este un meşteşug de luptă. Jocurile de inteligenţă, surprinderea cuiva cu ajutorul unor întrebări încuietoare ocupau un loc important în conversaţia grecească.

Elementul ludic al filozofiei poate fi găsit şi în dialogurile lui Platon. Dialogul este o formă artistică, o ficţiune.

În întreaga evoluţie a Scolasticii şi a Universităţii, elementul agonal este cum nu se poate mai evident. Voga îndelungată a problemei aşa-numitelor universalia ca temă centrală a discuţiei filozofice, care a dus la scindarea în realişti şi nominalişti, corespunde fără îndoială cu nevoia primară de a forma partide cu privire la un punct disputat, nevoie legată inseparabil de orice dezvoltare culturală. Întreaga activitate a Universităţii medievale a îmbrăcat forme ludice.

Ştiinţa, ca şi filozofia, este de felul ei polemică, iar polemicul nu poate fi separat de agonal.

X. Formele ludice ale artei

Aşa cum există o corelaţie între “joc” şi “poezie”, există o corelaţie între joc şi artă.

În anumite limbi, mânuirea instrumentelor muzicale se numeşte “a juca”. Jocul se află în afara raţionalităţii vieţii practice, în afara sferei nevoii şi a utilităţii. Acelaşi lucru se întâmplă şi cu expresia muzicală şi cu formele muzicale. Jocul este valabil în afara normelor raţiunii, datoriei şi adevărului. Acelaşi lucru se întâmplă şi cu muzica.

Tot ceea ce se referă la muzică este înlăuntrul hotarelor Jocului. Acelaşi lucru se poate spune şi despre arta geamănă, Dansul. “Despre Dans, fie că ne gândim la dansurile sacre sau magice ale popoarelor primitive, la cele ale cultului grec, la cel al regelui David în faţa Chivotului Legământului sau la dansul socotit ca divertisment festiv, indiferent la care popor sau în care epocă, se poate spune că este el însuşi Joc, în cel mai deplin înţeles al cuvântului, ba chiar că reprezintă una dintre cele mai pure şi mai desăvârşite forme de joc.” (p. 265)

Dansul este o formă deosebită şi perfecţionată a jocului ca atare.

În domeniul artelor plastice, legăturile cu jocul sunt cu mult mai puţin evidente.

XI. Civilizaţii şi epoci sub specie ludi

Toate formulele majore ale vieţii sociale au la bază un factor ludic extrem de activ şi extrem de rodnic. O emulaţie ludică a făcut să crească formele culturii arhaice. “Cultul s-a dezvoltat în jocul sacru. Poezia s-a născut în joc şi a continuat să trăiască din forme de joc. Muzica şi dansul au fost joc pur. Înţelepciunea şi cunoaşterea şi-au găsit expresia în jocuri competitive sacre. Dreptul a fost nevoit să se desprindă dintr-un joc social. Rezolvarea litigiului cu ajutorul armelor, convenţiile vieţii nobiliare se bazau pe forme ludice. Rezultatul n-a putut fi decât acesta: cultura, în fazele ei originare, este jucată.” (p. 277)

Problemă: în ce măsură avem putinţa să constatăm un element ludic în viaţa culturală, pentru perioade de timp mai târzii şi mai dezvoltate decât cea arhaică?

Întrebarea volumului: care este conţinutul ludic al propriei noastre epoci, al civilizaţiei în care trăieşte lumea de astăzi?

La prima vedere, societatea romană antică pare să aibă cu mult mai puţine trăsături ludice decât cea elină. Natura latinităţii antice ne pare determinată de calităţi de sobrietate, rigiditate, gândire economică şi juridică practică, fantezie redusă şi superstiţie lipsită de stil.

Un stat nu este niciodată o instituţie pur utilitară sau guvernată numai de interese. Un impuls cultural, susţinut de forţe incoerente de origini variate, se întruchipează într-o îngrămădire de putere, care se numeşte stat şi care îşi caută sieşi o raţiune, fie în gloria unei familii, fie în superioritatea unui popor. Elementul ludic al statului roman reiese din panem et circenses, pâine şi jocuri de circ, ca expresie a ceea ce solicita poporul din partea statului. Comunitatea romană nu putea trăi fără jocuri, acestea erau pentru ea o bază de existenţă, ca şi pâinea.

Viaţa medievală era plină şi ea de joc: un joc popular zglobiu, nebunatic, plin de elemente păgâne, care şi-au pierdut semnificaţia sacrală şi s-au prefăcut în simple glume, apoi jocul cavaleresc pompos şi solemn, jocul rafinat al iubirii curteneşti şi încă o serie de alte forme.

Dacă a existat vreodată o elită conştientă care să încerce să înscrie viaţa într-un joc al desăvârşirii configurate, atunci aceea a fost elita Renaşterii. Întreaga atitudine spirituală a Renaşterii este cea a unui joc. “Întreaga haină a Renaşterii este o deghizare voioasă sau solemnă în găteala unui trecut fantastic şi ideal.” (p. 286)

Nevoia de a exagera, caracteristică barocului, nu poate fi înţeleasă decât de pe poziţia unui conţinut ludic bogat al instinctului creator.

Stilul rococo înfloreşte atât de luxuriant, încât cu greu ar putea fi despărţit de adjectivul “ludic”.

Facultas ludendi – capacitatea de a se juca

Formele muzicale înseşi sunt forme ludice.

Dacă un stil şi o stare de spirit ale unei epoci s-au născut vreodată în joc, atunci acestea sunt cele ale civilizaţiei europene de după mijlocul secolului al XVIII-lea.

În încercare romantismului de a delimita un spaţiu ideal, în care personajele nu sunt precis conturate, fiind definite de mister şi groază, tot ludicul vorbeşte.

Un factor fără discuţie ludic este mai tot timpul prezent în sentimentalismul secolului al XVIII-lea.

Secolul al XIX-lea, cu gândirea lui utilitară rece, prozaică, şi idealul de bunăstare burghez, este cel mai puţin ludic dintre toate. Revoluţia industrială, munca şi producţia devenite idealuri şi idoluri, accentuează această tendinţă. Secolul acesta ia în serios tot ceea ce există, inclusiv pe sine însuşi. Simptom bătător la ochi al sacrificării ludicului: restrângerea elementului fantezist în îmbrăcămintea masculină.

Element bizar: “în ciuda tuturor satirelor şi butadelor care au apărut şi apar, în cuvinte şi imagini, în revistele umoristice, îmbrăcămintea feminină a suferit de la începutul Evului Mediu încoace modificări morfologice mult mai mici decât cea masculină.” (p. 304)

Întrebare: ce înseamnă factorul ludic în viaţa culturală a zilelor noastre?

XII. Elementul ludic al culturii actuale

Întrebare: în ce măsură cultura în care trăim se desfăşoară în formele jocului? În ce măsură spiritul ludic acţionează asupra omului care trăieşte această cultură? Secolul precedent a pierdut mult din elementele ludice care le caracterizează pe cele dinaintea lui – această lipsă s-a remediat sau a devenit şi mai mare?

Sportul pare să-şi fi lărgit şi mai mult semnificaţia în societate. Începând cu ultimul sfert al secolului al XIX-lea, jocul este privit cu tot mai multă seriozitate. Cu timpul însă, mai ales atunci când se face distincţie între profesionişti şi amatori, jocul pierde din încărcătura ludică. “În societatea modernă, sportul se depărtează treptat de sfera pur ludică şi devine un element sui generis: nu mai e joc, şi totuşi nici seriozitate. În societatea zilelor noastre, sportul ocupă un loc detaşat de procesul de cultură propriu-zis, care se desfăşoară în afara lui.” (p. 309)

“Azi, sportul este mai degrabă o manifestare autonomă a unor instincte agonale, decât un factor al unui simţ comunitar fertil. Perfecţiunea cu care ştie tehnica socială modernă să amplifice efectul exterior al demonstraţiilor de masă nu schimbă cu nimic faptul că nici olimpiadele, nici organizarea sporturilor în universităţile americane, nici propaganda zgomotoasă referitoare la competiţiile internaţionale nu pot înălţa sportul la rangul de activitate creatoare de stil şi de cultură. Oricât de important ar fi el pentru participanţi şi pentru spectatori, sportul rămâne o funcţie sterilă, în care vechiul factor ludic s-a stins.” (p. 309)

Opinia publică consideră că sportul este elementul ludic prin excelenţă în cultura noastră. În realitate, sportul a pierdut din conţinutul său ludic tot ce avea mai bun. Jocul a devenit serios.

În sport, am avut de-a face cu o activitate conştientă şi recunoscută ca joc, dar care este împinsă la un asemenea grad de organizare tehnică, de echipare materială şi de chibzuinţă ştiinţifică, încât în exercitarea ei colectivă şi publică atmosfera ludică propriu-zisă ameninţă să se piardă. Totuşi, sportul prezintă un puternic simţ agonal.

Concurenţa comercială nu face parte din jocurile originare, străvechi şi sacre. Ea devine intensivă datorită traficului modern, propagandei comerciale şi statisticii. În aventurile comerciale, seriozitatea devine joc, prin introducerea conştientă a factorului sportiv pentru îmbunătăţirea performanţelor.

Din secolul al XVIII-lea, arta, devenită conştientă că e factor de cultură, mai mult a pierdut din calitatea ei ludică decât a câştigat.

Activitatea ştiinţifică este şi ea atrasă pe făgaşurile jocului de către înclinarea spre întrecere.

Unele forme ludice sunt folosite în mod mai mult sau mai puţin conştient pentru a acoperi o finalitate socială sau politică. În acest caz, avem de-a face cu un joc fals, care intră în categoria “puerilismului” (gen: nevoia de distracţie banală, goana după senzaţii grosolane, plăcerea procurată de exhibiţia în masă, lipsa de simţ al umorului, pierderea calmului din pricina unui cuvânt, neîncrederea şi intoleranţa împinse mult prea departe faţă de cei care nu fac parte din acelaşi grup, exagerarea peste măsură a laudelor şi a blamului, accesibilitatea pentru orice iluzie care flatează amorul propriu şi onoarea profesională). Cauze: intrarea maselor semidezvoltate în circuitul spiritual, relaxarea normelor morale, conductibilitatea prea mare pe care tehnica şi organizarea le-au conferit societăţii, starea de spirit adolescentină.

Întrebare: puerilismul care proliferează din abundenţă în societatea zilelor noastre trebuie văzut ca o funcţie ludică sau nu? Nu, pentru că un copil care se joacă nu este copilăros.

“Tot mai mult se impune concluzia că elementul ludic al culturii, începând cu secolul al XVIII-lea, în care am avut impresia că trebuie să-l mai semnalăm ca fiind încă în plină înflorire, şi-a pierdut semnificaţia în aproape toate domeniile în care a fost odinioară la el acasă. Cultura modernă nu prea mai este “jucată”, iar acolo unde pare că [se] joacă, jocul este fals.” (p. 321)

Războiul modern a pierdut, pare-se, orice contact cu jocul. Datorită perfecţiunii mijloacelor sale, războiul s-a transformat din supremul argument în suprema violenţă. Tot ceea ce leagă războiul de sărbătoare şi de cult a dispărut din războiul contemporan şi, odată cu această alienare a jocului, şi-a pierdut şi locul ca element al culturii.

Concluzie: “[...] cultura autentică nu poate exista fără un anumit conţinut ludic, deoarece cultura presupune o anumită autolimitare şi stăpânire de sine, o anumită aptitudine de a nu vedea în propriile ei tendinţe extremul şi supremul, ci de a se vedea închisă înlăuntrul unor anumite hotare, acceptate de bunăvoie. Cultura mai vrea încă şi acum, într-un anumit sens, să fie jucată, pe bază de convenţie reciprocă, după anumite reguli.” (p. 328)

Posibil motto: “Mintea omenească nu se poate desprinde din cercul magic al jocului decât îndreptându-şi privirea spre tot ce e mai sfânt.” (p. 330)

În locul vechiului “totul este deşertăciune”, se poate spune “totul este joc”.


Read more!

28 octobre 2008

Andre Scrima, Experienţa spirituală şi limbajele ei (breviar de idei)

I. EXPERIENȚA SPIRITUALĂ:

1. Tema experienței spirituale, ca temă a unui curs, reprezintă un vehicul de nama-transmitere a unor informații. Dar, dincolo de aceasta, trebuie explorate și alte zone mai profunde ale cunoașterii, care cer un exercițiu intelectual specific lor.

2. Este necesara interiorizarea celor ascultate, inerenta în fond oricărei cunoașteri riguroase. A cunoaște înseamnă ”a te naște împreună cu” (fr. co-naissance).

3. Spiritualitatea face inteligibil un ansamblu de elemente, fără ca acestea să fie reductibile la ”obiecte” de cunoaștere.

4. Viziunea lumii este marcată de un ”cod genetic” de spiritualitate ce acționează organic înăuntrul întregii culturi omenești. El se poate retrage pentru o vreme, dar rămâne acea referință fără de care o lume nu ar fi posibilă. Dimensiunea spirituală a realului este în retragere azi.

5. În aceste timpuri, trăsătura fundamentală a condiției noastre omenești este ”finitudinea”. Retragerea lui Dumnezeu ne obligă să adâncim conștiința acestei finitudini.

6. Într-o lume a finitudinii, cei care caută spiritualitatea, prin definiție ”trecători ai frontierelor”, devin niște marginali ai centrului (deoarece ieșirea din cerc se poate face doar prin centrul său).

7. Iisus a spus ”Eu sunt ușa”. Poarta, ușa, presupune o idee anterioară imaginii și funcțiunii ei: ideea fundamentală de ”închis” și ”deschis”. Simbolismul porții vine din vremuri imemoriale și este o constantă a istoriei umanității.

8. Etimologic, cuvântul ”experiență” înseamnă ”pornind de la încercare” (ex – peira). A experia comportă doi versanți: cel al percepției, interioară sau exterioară, și cel al conștiinței.

9. Experiența religioasă situată în închis, înăuntrul unei conștiințe care întoarce spatele realului perceput, devine în mod obiectiv ipocrită. Doar când o conștiință găsește realul ea devine o conștiință vie, spirituală.

10. În om spiritul nu își poate sesiza nemijlocit prezența. Eu nu îmi sunt prezent mie însumi decât prin altul, indiferent că acel altul este reprezentat de experiența fizică, de iubire sau de sentimentele unei alte ființe vii. Experineța este întotdeauna experiență a ceva, a cuiva, altul decât eu însumi.

11. Există două dimensiuni ale termenului spirit: cel de conștiință, de minte vie și cel de suflu (pneuma grecească).

12. Când ”experiența” e conjugată cu ”spiritul”, omul se angajează într-un proces viu, reluat fără încetare, de concentrare, de interiorizare a realului.

13. Limbajul exprimă prin cuvânt gândirea: dă de gândit și dă gândirea. Problematica primă a limbajului sacru, hermeneutica sau interpretarea, este dată de polisemia cuvintelor. (”O dată a grăit Dumnezeu, două lucruri am auzit” Psalmi 61,11).

14. Polisemia suscită trei nivele de reflecție imediată: univocitatea caracterizează un cuvânt al cărui sens se epuizează în ceea ce spune (limbajele tehnice, limbajele diferitelor ideologii); metafora deschide limbajul de la sensul său concret spre sensul figurat; al treilea nivel este simbolul, funcția sa esențială fiind să permită comunicarea între diferite nivele ale finței, între dferite grade de realitate.

15. Simbolismul porții nu a fost inspirat de poarta ”fizică” – prima casă în care omul a deslușit o poartă a fost cerul, cu porțile lui reprezentate de cele două solstiții. Poarta comandă două perechi de noțiuni determinante: afară și înăuntru, deschis și închis.

16. Corpul este locul originar unde se înscrie separația dintre afară și înăuntru (exo și eso-teric). Comunicarea corpului cu exteriorul se face în două moduri: în raport cu trupul, omul e dependent de exterior prin hrană; al doilea corp al omului este un ”corp al milei” pe care îl primim prin hrană (”Dă-ne nouă pâinea noastră cea de toate zilele”). Locul unde are loc comunicarea este gura. Când omul dă ceva din interioritatea sa, locul de comunicare este același, prin cuvânt.

17. Iisus s-a născut în Betleem: ”casa pâinii” (bet lechem) în ebraică, ”casa cărnii” (bayt lahm) în arabă. În sens exoteric Betleem era un târg, în sens ezoteric se referă la euharistie.

18. Dacă perechea înăuntru – afară arată funcții ale corpului omenesc, este un dat, perechea ”închis – deschis” constituie o acțiune în care un om se angajează într-un act de conștiință trează. Ultima deschidere a omului este cea spre Dumnezeu, ultima închidere este infernul.

19. În Biblie apar trei deschideri ale Porților Cerului: la nașterea lui Christos, la botezul Său și la moartea Sfântului Ștefan.

20. Ideograma chinezească pentru cuvântul Wang, care înseamnă ”rege pontif”, este formată din trei linii orizontale figurând elementele Marei Triade – Cerul, Pământul, Omul - și o linie verticală, căci funcția regelui este să unească. Figura aceasta reprezintă schema oricărei porți de templu chinez.

21. Și în tradiția creștină Papa este Pontifex – făcător de punți, cel care construiește punți între cele trei lumi: Cer, Om, Pământ. Tiara Papei este și ea alcătuită din trei coroane suprapuse.

22. În Maghreb minaretele moscheilor sunt încununate de trei globuri suprapuse, deasupra cărora stă semiluna: cele trei lumi asupra cărora domnește măreția divină.

23. Această similitudine în simboluri nu poate fi jocul unor influențe istorice, acest lucru ar însemna o reducere a simbolurilor la viziunea istoricistă.

24. Această corespondență simbolică nu duce spre identitate între tradiții și religii.

25. Este normal ca mesajul lui Dumnezeu sa lucreze la nivelul structurilor simbolice fundamentale, căci acestea nu sunt făurite de om ci îl precedă întotdeauna – modelul arhetipurilor.

26. Poarta e un simbol dinamic: ea poate fi închisă, dar se poate deschide și devine orizont echivalent unui îndemn. O poartă deschisă semnifică revelația pe cale de a se îndeplini.

27. Sensul genealogiei, al neamului în genere, reprezintă o linie ordonată conform unei continuități verificabile, care învinge discontinuitatea lansată de timp și moarte. Genealogia perpetuează prezența vie a originii.

28. Prin neam oamenii dobândesc nume și formă: este o formă pe care omul nu a creat-o, o formă pornind de la origini. Genealogia lui Hristos livrează și ea un nume și o formă.

29. În ceea ce privește genealogia lui Hristos ne aflăm în fața unui dublu scenariu: scenariu profetic, în Evanghelia după Matei, care este descendent și ia drept referință pe străbunul întemeietor Abraham, și scenariul mistagogic, în Evanghelia după Luca, unde punctul de pornite este un început absolut.

30. Scenariul profetic: la nașterea lui Hristos cerul se deschide, iar îngerii le grăiesc păstorilor. Alături de mesajul îngerilor, Hristos este prezentat și ca fiind ținta căutărilor celor trei regi magi – astfel ne este semnificat că Hristos posedă și calitatea regală. Prin întruparea lui Hristos si prin vestirea că împărăția lui Dumnezeu a venit, istoria a fost răsturnată.

31. Scenariul mistagogic: la botezul lui Hristos, când cerul se deschide și se face auzit un glas care spune ”Acesta este Fiul Meu”, dându-i astfel identitatea, numele și forma. De această dată neamul lui Hristos nu se limitează, ca în scenariul profetic, la străbun, ci operează un salt calitativ. Hristos nu vine de la Abraham, nu vine de la Adam, ci vine din tăcerea și taina lui Dumnezeu.

32. Asupra lui Hristos, la Botez, se deschide cerul, iar această deschidere trece în El, care devine ”ușa”. De aceea nu există în Evanghelii o veritabilă comuniune cu Hristos fără o nouă naștere din originea ultimă, cea a genealogiei mistagogice, la care Hirstos-Ușa ne dă acces.

33. Oamenii primesc un nume nou la botez, la angajarea pe o cale religioasă – viața monahală. Un nou nume – o nouă naștere.

34. În Evanghelie porțile iadului apar o singură dată, când Hristos îi spune lui Petru: ”Și Eu îți zic ție că tu ești Petru și pe acestă piatră voi zidi Biserica Mea și porțile iadului nu o vor birui”. Această referință la porțile iadului înseamnă, pe de o parte, că deschiderea porților cerului este cea care întemeiază Biserica și, pe de altă parte, că Hristos va coborî în moarte, în infern, și că va învia, zdrobind porțile iadului.

35. Porțile infernului constituie închiderea irevocabilă, imposibilitatea de a ieși.Contrar acestei semnificații, participarea la Biserică înseamnă deschiderea fără limite.

36. Simon îl recunoaște pe Iisus în sens mistagogic, moment în care devine Petru, capătă alt nume, este născut a doua oară.

37. Tema ”inimii” ține și ea de interogația asupra ființei umane, răspunde întrebării ”Cine este Omul?” în condițiile în care răspunsul nama - rupa, nume și formă, este insuficient. Inima este echivalentă cu noțiunea esențială de Centru – ea este centrul omului.

38. Omul purtător al unui nume și al unei forme intră în câmpul relațiilor dintre ”eu” și ”tu”. Inima indică un alt pronume personal, cel mai tainic, cel mai înalt și cel mai uitat – El. Acesta este pronumele personal cel mai ”impersonal”, depășind pe eu și tu.

39. Dacă individul își atinge centrul ființei, pătrunde în locul inimii (porțile inimii), poate comunica cu celelalte centre în Centrul unic, poate intra și ieși, iar poarta cerului ca și porțile infernului i se deschid.

40. Textele Noului Testamen referitoare la inimă au inspirat și au dat formă unei tradiții spirituale. Ele ar putea fi grupate în 3 capitole.

41. Primul se referă la sensul ascuns al inimii, ca interioritate a omului, comunicând cu interioritatea lui Dumnezeu. Tema inimii ca interioritate apare la Matei: ”Tu însă, când te rogi, intră în cămara ta și, închizând ușa, roagă-te Tatălui care este în ascuns”.

42. Cuvântul cer, în latină caelum, are ca rădăcină KAL – a acoperi, a ascunde. Pentru a atinge prezența lui Dumnezeu, ascunsă în cer, trebuie să intri în lăcașul interior, să treci prin ușa tainică a inimii.

43. ”Căci din prisosul inimii grăiește gura. Omul cel bun, din comoara lui cea bună, scoate cele bune, pe când omul rău, din comoara lui cea rea, scoate cele rele” (Matei 12, 34-35) – întâlnim aici bipolaritatea simbolurilor fundamentale, cum o întâlnim și în cazul apei, al focului. Dinăuntrul inimii se poate porni atât în sus cât și în jos (infern – infera – cele de jos). O realizare spirituală care asumă totalmente lumea nu se poate concepe fără o anumită integrare a răului.

44. Calea ascetică realizează această integrare a răului, care înseamnă o asumare pentru a-l transmuta în bine. Nu e o interpretare moralistă, o simplă respingere a răului.

45. Inima curată este inima care a depășit ceea ce ar putea fi impur, imund, nu în sens moral ci ontologic. A fi curat înseamnă a dobândi un fel de simț al justeții, al orientării juste, ceea ce se numește discernământ (importanța pe care o are în Islam orientarea spre centru). Cei care au dobândit inima curată îl văd pe Dumnezeu.

46. ”Om desăvârșit” este Cel care a coborât și care a urcat pentru ca și noi să putem atinge acea plinătate a Ființei pe care El a arătat-o. Porțile Cerului ca și porțile infernului se deschid pentru omul care și-a atins centrul – inima.

47. Martirajul nu este o experiență a torturii, acest termen are în greacă semnificația de ”martor ocular” – e constituit în primul rând de o dimensiune vizionară. Martirul devine martir numai după ce proclamă, în extaz, ca Sfântul Ștefan: ”Iată, văd cerurile deschise și pe Fiul Omului stând la dreapta lui Dumnezeu!”. A doua marcă a adevăratului martir este iertarea (Sfântul Stefan spune, la fel ca Iisus pe cruce: ”Doamne, nu le socoti lor păcatul acesta!”). Pentru cel care iartă nu mai rămâne decât prezența transparentă, totalmente liberă, imposibil de atins de către orice ar corespunde unei capturi – nu mai există iad.+

48. Revelația înseamnă trecerea porții din această lume spre lumea cealaltă. Orice religie se referă la o revelație.

49. Tipologia religiilor: religii originare (se caracterizează printr-o tradiție puternică, cum este tradiția hindusă), confesiuni ale aceleiași religii (considerate mai cu seamă în context occidental: ortodoxie, catolicism, protestantism), religii sincretice, simuacre de religii (fenomene care își au impulsul inițial într-un domeniu aflat în afara oricărei confesiuni – politic, social, etc.; se transformă treptat în structuri și comportamente de tip religios).

50. Mileniul axial (Karl Jaspers): toate marile religii și chiar toți marii gânditori care au pus în discuție starea anterioară a rațiunii și care au deschis căi menite să rodească neîncetat în viitor se înscriu riguros între anii 600 a. Chr – 600 p. Chr.: Buddha, Zarathustra, Lao Zi, Heraclit, Socrate, Platon, Confucius și până la Muhammad.

51. Conținutul semantic al revelației se leagă de văl. Bipolaritate – vălul poate fi ridicat, dat la o parte, dar poate sluji și pentru a ascunde. Faptul de a voala revelează semnalul a ceea ce este ascuns – lipsa vălului antrenează două riscuri: întâi, dacă este o prezență atotputernică, ea îl poate distruge pe privitor sau, fiind vorba de ”cu totul altul”, putem trece pe lângă el fără a-l recunoaște.

52. A revela înseamnă deci a ridica vălul și a atinge cunoașterea ultimă. Însă tocmai pentru a o atinge trebuie să existe văl și acoperire cu văl.

53. Tot în mileniul axial se înscrie distincția dintre Orient și Occident: cele două tipuri de spirit revelează, fiecare, o anumită intenție a lui Dumnezeu privitoare la destinul lumii.

54. În tradiția neotestamentară vălul apare de mai multe ori. Sfântul Pavel, atunci când își îndeamnă ascultătorii să citească scripturile le spune să își ridice vălul care acoperă încă inima lor.

55. Un hadith spune că sunt de șaptezeci de mii de ori câte șapte văluri de lumină și de întuneric care acoperă fața lui Dumnezeu. Bipolaritate: vălul permite trecerea revelației, a luminii spre noi, dar o și ascunde prin întuneric.

56. Vălul e asociat cu condiția nomadului, a cortului – el ține de distincția între două condiții omenești fundamentale, a nomadului și a sedentarului.

57. În tradiția creștină, exită o rugăciune în care Duhul Sfânt e chemat să sălășluiască într-un cort, cortul inimii noastre. În tradiția ebraică, Tablele Revelației erau păstrate în Arca Legământului, adăpostită într-un cort.

58. Când mă aflu în fața celui ce revelează și se revelează, dincolo de văl, a Celui pe care îl numesc Dumnezeu, singurul mijloc în care El ni se poate descoperi este prin cuvânt. Acesta este esențial, absolut în comunicarea Celui ce se revelează.

59. Începând cu mileniul axial, în orice tradiție, atunci când apare un mesaj nou, subiectul și, în același timp obiectul revelației constau în ”cuvântul lui Dumnezeu”.

60. Cuvântul se leagă de acel sistem de comunicare pe care îl numim limbaj și ale cărui limite sunt limitele lumii. Între interlocutorii ce constituie subiectele limbajului, se află o a treia persoană, pe lângă ”eu” și ”tu”: este ”El”, cel căruia nu mă pot adresa în mod direct.

61. Eu mă spun, eu îți spun, eu le spun (lucrurile) – cuvântul este vehiculul prin excelență al ființei. Tradițiile asociază cuvântul unei monede de preț. Cuvântul și banul sunt astăzi vehiculele fundamentale în raporturile dintre ființe, trebuie să alegi între acestea (nu poți sluji și lui Dumnezeu și lui Mamona – zeul banului).

62. De aproape două milenii lumea noastră se află sub stăpânirea unui cuvânt determinant – logosul grec. Grație acestuia, Occidentul a dat roată lumii (în economie, în tehnică). Dar astfel, Occidentul îl reduce pe celălalt, îi absoarbe alteritatea – dacă celălalt vrea să aibă un loc în lume el trebuie să vorbească logosul Occidentului.

63. Cuvântul revelat nu are o origine depistabilă, situabilă în interiorul lumii: el este originar și originant, este Originea.

64. Funcția originantă a cuvântului revelat constă în concomitența dintre spunere și facere. Subiectul cuvântului originant este Dumnezeu.

65. Dumnezeu nu poate fi obiect al limbajului omenesc, omul nu îl poate ”spune” pe Dumnezeu. El este cel care se spune pe sine, se revelează. Cuvântul revelat are acestă relație originantă cu Cel care dă cuvântul.

66. Când El vorbește, cuvântul său se poate rosti în trei moduri diferite: întâi, El rostește lumea (ceea ce numim creație – nivel cosmic); în al doilea rând, Dumnezeu îmi vorbește, ne vorbeșste – se constituie interlocutorul nostru (această rostire nu are loc la nivel cosmic, ci la nivel istoric – este profeția); în al treilea rând Dumnezeu desăvârșește primele două niveluri în realizarea totală a cuvântului lui Dumnezeu, împreună cu interlocutorul Său, omul și omenirea (experiența mistică – experiență spirituală în cazul individului, sfârșitul lumii în cazul omenirii – nivel eschatolgic).

67. Cuvântul revelat se înscrie și se spune pe sine în interiorul limbajului lumii, al limbajului omului. El ne preia din locul și starea în care suntem, purtându-ne spre ceea ce vrem să fim.

68. Omul este cuprins în macrocosmos; dar, printr-o mișcare de răsucire, microcosmosul uman cuprinde el însuși macrocosmosul prin faptul că este singurul care îi deține sensul, care are puterea de a-l spune.

69. Nu există început efectiv al deschiderii spiritului către aventurile ultime fără un moment inițial al uimirii. Cel mai sigur mijloc de a pierde facultatea de înțelegere în profunzime a adevărului este considerarea lucrurilor și a lumii drept stabilite o dată pentru totdeauna – capacitatea de uimire riscă să se estompeze. Totuși, uimirea înțeleasă doar ca preambul al certitudinii declanșează un traseu limitat de cunoaștere.

70. Advărata uimire se numește minunare (”De nu veți fi ca pruncii, nu veți intra în împărăția cerurilor”). Capacitatea de minunare pune ființa în stare de trezie. Minunarea înseamnă să tresari în fața unității de sens și de ființă a realului. Ea oferă dimensiunea profunzimii – aduce la cunoștiință inepuizabilul vieții. Al treilea aspect al minunării este gratuitatea – în noi nu se manifestă necesitatea, ci libertatea, creativitatea.

71. Dorința este elementul de foc, intim prezent în ființa umană. Ea nu trebuie confundată cu nevoia, aceasta referindu-se la supraviețuirea eului meu, mai cu seamă corporal, fiind o chestiune de necesitate. Dorința nu ține de ordinul necesității ci de cel al gratuității.

72. Primul model al revelației este cel pe care l-am putea numi ”cosmologic”. El e caracteristic civilizațiilor care abordează divinul la nivelul manifestării cosmice. Cosmosul este purtător de mesaj și de germen. În Occident, însă, cosmosul a fost transformat în peisaj. Însă chiar în tradiția creștină există o relație între Logosul divin și cosmos.

73. În Geneză se spune ”Și Duhul lui Dumnezeu se purta deasupra apelor” – Duhul ”clocește” apele, asemenea unei păsări. Ne aflăm în prezența unei prime pogorâri a Duhului, o Cincizecime cosmică.

74. Instrumentele marilor tradiții ce țin de acestă primă revelație cosmică sunt mitul și arta sacră. La începutul culturii moderne, europenii au avut față de idolul reprezentat în arta sacră doar dispreț.

75. Religiile profetice nu pot da naștere unei arte cu referință cosmică – revelația nu mai are loc aici la nivel cosmic, ci la nivelul cuvântului profetic.

76. Al doilea model de revelație este revelația profetică. Aici, locul revelației este în mod precis și exclusiv cuvântul – cuvântul omului cere să fie recunoscut drept purtător direct al cuvântului lui Dumnezeu. Revelația profetică apare pe fundalul oracular, legat de tehnici șamanice.

77. Sensul revelației profetice constă în trecerea de la kosmos la anthropos.

78. Dubla semnificație a funcției profetului, desemnat atât prin cuvântul navi – el fiind cel care strigă, clamează, cât și prin termenul profari – cel ce vine înaintea cuvântului, deschide calea cuvântului.

79. Profetul se situează cu necesitate în istorie. El prevestește, rostește ceva ce rămâne să se verifice în timp.

80. Profetul nu mai are nevoi, este necesarmente un om al dorinței. Cuvântul profetic se ivește atunci când orice fel de limbaj omenesc s-a epuizat în descifrarea divinului – este un cuvânt dat ca răspuns la dorință.

81. Dumnezeu se revelează totum sed non totaliter – se revelează pe Sine însuși întreg, dar inepuizabil, nicio revelație nu îl poate livra fără rest. Fiindcă Dumnezeu este inepuizabil, cuvântul profetului nu se stinge nicicând.

82. În profet, ca într-un om al dorinței, asceza arde nevoia și eliberează dorința. Tocmai acesta este sensul ascezei – a înlocui nevoia cu dorința.

83. Cronologia islamului pornește de la un eveniment profetic – hegira. Prima sură a Coranului începe cu formula ”Bismi Allah ar-rahman ar-rahim” – în numele lui Dumnezeu, cel milos și milostiv. Numele este referința cea mai incontestabilă a ceea ce este cuvântul – referința profetică.

84. ”Nu este prooroc cinstit în patria lui” – proorocul nu poate fi acceptat în interiorul limbajului stabilit al mediului căruia îi aparține. Profetul se situează în acest limbaj pentru a-l face să explodeze, pentru a-l submina, este o apariție marginală într-o situație religioasă stabilă.

85. Religie sacerdotală - religie profetică. Religia sacerdotală țină de ceva instituit, pare să garanteze și să conserve nu numai ordinea ci, într-o anumită măsură, chiar pe Dumnezeu. Profetul se înfățișează în numele unui alt tip de revelație – nu opusă, ostilă, ci alta, în sensul noutății lui Dumnezeu, a prezenței sale vii.

86. În reflecția doctrinară creștină o asemenea apariție se numește eveniment. Dualitatea instituție-eveniment: pentru a fi adevărată, revelația profetică trebuie să fie întotdeauna punctuală, fulgurantă, nu poate fi instituționalizată.

87. Cartea constituie un complement al revelației profetice. Pentru că profetul dispare ca vehicul al cuvântului, mesajul său trebuie să fie scris, să se transmită, să devină cuvânt viu.

88. Litera cărții profetice aparține limbajului omenesc, dar conține totodată și Duhul care l-a inspirat pe profet. Pentru a înțelege un text profetic trebuie să trecem de la literă la spirit – de aici importanța hermeneuticii.

89. Pentru a adera la o religie instalată, sacerdotală, nu este neapărat nevoie să fii animat de o dorință vie. Sunt necesare capacitatea de a te integra într-o ordine, înclinația spre stabilitate. Adesea aici operează nevoia, nu dorința. Profetul propune însă domnia dorinței.

90. Toată istoria pământească a lui Hristos poate fi privită din unghiul tensiunii între o religie instalată și un mesaj profetic.

91. Chiar dacă mesajul profetului are o dimnesiune istorică, el arde totuși o altă dimensiune istorică atunci când vestește un eveniment pe care secolele nu l-au trăit încă.

92. Între religia de tip cosmic și cea de tip profetic nu există separație absolută: revelația profetică nu abolește revelația cosmică – ea asumă, preia cosmosul.

93. Reprezentarea artistică nu va mai exprima revelația cosmică, ci revelația profetică – cuvântul devine locul artistic prin excelență.

94. Revelația christică se încadrează în modelul de revelație denumit avatara – model constând în coborâri succesive ale divinului în ordinea temporală pentru a organiza întregul curs al unei epoci sau al unei umanități, până la împlinirea totală a liniei ei de destin. Un ciclu complet de revelație a divinului cuprinde 14 coborâri ale sale în cosmos.

95. Fiecare avatara determină un ciclu alcătuit din 4 vârste. Lumea reîncepe printr-un efect cvsi-fatal înscris în ordinea cosmică și, totodată, printr-o manifestare a divinului.

96. Problema dorinței umane în acestă formă de revelație: o primă formă de destin se raportează la dharma, la Lege – fiecare ființă își are locul ei în vasta devenire cosmică; dorința omenească se încadrează în dharma. A doua formă de destin, cea propovăduită de Buddha propune sesizarea dorinței la rădăcina sa și transpunerea ei directă în realitatea supremă – nirvana.

97. Revelația este corelativă unei distanțe pe care ea o are de străbătut, iar pe de altă parte omul are de găzduit ceea ce străbate distanța.

98. Dumnezeu este diferitul, Cel cu totul altul. Dar El se revelează, străbate distanța diferenței. Revelația înlătura distanța, fără a atenta la diferență. Or, revelația christică aduce cu ea pretenția uimitoare de a fi abolit și diferența – Iisus este efectiv om.

99. Revelația christică propune o formă radicală de revelație. Dar această radicalitate nu este sinonimă cu superioritatea ei față de revelațiile altor religii.

100. Distanța de străbătut între Dumnezeu și om este de natură esențială, ontologică. Inițiativa de a străbate distanța poate veni fie din partea omului, fie de la Dumnezeu. Când vine din partea omului, ea decurge din dorință. Inițiativa venită din partea lui Dumnezeu întemeiază propriu-zis o revelație.

101. Forma specific christică a revelației se numește întrupare. Dacă întruparea lui Dumnezeu a putu avea loc realmente și integral, aceasta înseamnă că omul însuși, în structura lui cosmică, a fost capabil să îl primească pe Dumnezeu, pentru că l-a primit de-a lungul istoriei sale și pretutindeni, înainte de întruparea lui Christos.

102. Revelației christice îi e specifică nu excluziunea, ci incluziunea celorlalte forme de revelație.

103. Ebraicul bere’shit (la început), primul cuvânt al Genezei, se referă la un act cosmic, la afirmarea lui Dumnezeu drept creator. Începutul Coranului ne pune într-un mod extrem de puternic și de limpede în inima Cuvântului.

103. Riguros spus, tradiția creștină nu are o Carte sacră, de natura celor din tradiția ebraică sau islamică. Revelația esențială a lui Dumnezeu nu se face aici într-o carte. Primordială este întruparea într-o ființă, într-o Persoană care se numește Iisus Christos. Christos a indicat clar preeminența Planului divin față de carte când a spus: ”scripturile nu mărturisesc despre mine”.

104. Nu ne putem referi la un început anume de tip bere’shit care deschide Scripturile. Totuși, în prologul Evangheliei după Ioan apare o trimitere fulgurantă către dimensiunea ultimă a revelației christice: ”La început era Cuvântul și Cuvântul era la Dumnezeu”. Cuvântul era pros ton theon – expresia grecească are înțelesul de ”propulsare către” – o mișcare ce situează cuvântul în Dumnezeu Însuși.

105. Cuvântul lui Dumnezeu iese din El într-un dublu sens: originea Cuvântului este Dumnezeu dar, în același timp, iese din Dumnezeu în sensul unei distanțări față de misterul ultim al lui Dumnezeu, care rămâne inaccesibil.

106. Revelația creștină începe înainte ca ea să se manifeste în fața omului: ea începe printr-o dezvăluire, printr-o revelare în Dumnezeu.

107. Cuvântul este cel care se întrupează – nu este întrupat, ci se întrupează pe sine. Se revelează el însuși în el însuși.

108. ”Cuvântul s-a făcut trup” – trupul reprezintă organicul, tot ce poate fi mai specific omenesc. Cuvântul a devenit el însuși, în el însuși om și asumă radicalitatea omului. Nu mai există distanță între forma lui Dumnezeu și divinul pe care forma îl semnifică. Distanța între Dumnezeu și om este abolită.

109. Din perspectiva revelației christice, distanța dintre Dumnezeu și om se înscrie pe trei nivele, corespunzătoare celor 3 lumi:
- natura: există între Dumnezeu și om o diferență de natură, ontologică.
- păcatul: depărtarea stabilită deja de natură s-a agravat drept rezultat al unui accident misterios, care marchează omul în raport cu divinul, cu sine însuși, cu semenii și care este o alienare a libertății umane. Prin actul christic salvator, libertatea este restituită omului.
- moartea, privită ca un eșec al creaturii, ca urmare a alienării libertății, dar un eșec adresat întrucâtva și lui Dumnezeu – un eșec al creației lui Dumnezeu. Ea este ultima distanță de învins, distanța totală, infinită.

110. Dinaintea distanței ultime nu îi mai rămâne lui Dumnezeu decât să intre El însuși în circuitul morții și să-și recucerească creația, să atace distanța în radicalitatea sa extremă: să intre El însuși în moarte. Ceea ce este posibil tocmai pentru că Dumnezeu se întrupează.

111. Dumnezeu și omul se află întotdeauna în conflict, în ”proces”, chiar în iubirea care îi unește. Motivația oricărei revolte a omului împotriva divinului stă în faptul că Dumnezeu nu ar participa la ultima radicalitate a condiției umane – suferința și moartea. Răspunsul i-a fost dat lui Iov abia prin moartea lui Dumnezeu, a lui Hristos. Abia acum procesul dintre Dumnezeu și om s-a consumat.

112. Toate cele trei distanțe sunt străbătute de Hristos, toate separările sunt abolite, prin întruparea lui până la moarte.

113. Întruparea, modelul christic de revelație, trebuie situată și modulată ca un ansamblu de date, de mișcări, de acte, numit planul lui Dumnezeu. Hristos este locul unde Dumnezeu se revelează ca plan în dorința Sa de a asuma întreaga creație.

114. În fața întrupării, ne putem întreba de ce a fost necesară o formă atât de radicală de revelație. O lectură, de origine augustiniană, consideră că întruparea este pricinuită de păcatul originar. O altă lectură fundamentală, oferită de Hristos Însuși, susține că întruparea nu poate fi condiționată de păcat. Ea este un act al dorinței, un act de gratuitate, un act caracterizat de iubire. Hristos a venit ca manifestarea cea mai radicală a dorinței atotcuprinzătoare a lui Dumnezeu, o dorință care învăluie, poartă și înalță întregul creației – ea este actul cel mai universal cu putință.

115. Întruparea este orientată spre înviere: dorința lui Dumnezeu se împlinește eschatologic, prin împlinirea planului universal, care este Învierea.

116. Locul privilegiat al Revelației, care este Învierea, are drept corespondent, în experiența creștină, credința. Credința, în sensul ei propriu, este credința în Înviere. Credința însăși este un efect al Învierii.

117. Doar Hristos înviat este cel ce și-a asumat și a consumat condiția umană și condiția creației. Timpul și lumea s-au împlinit, au fost finalizate: nu în mod universal, ci în locul precis care se numește Iisus Hristos.

118. Dorința lui Dumnezeu este ca omul să se unească cu El, nu să devină El.

119. Trebuie să distingem între învierea în trup și învierea cu trupul. Învierea în trup înseamnă reanimare, revenire la viață. Învierea cu trupul este cea a lui Hristos, care revalorizează radical și corpul, care a fost asumat de Dumnezeu.

120. Înălțarea este ultima marcă a planului divin al întrupării, fiind inseparabilă de acesta. Ziua de prăznuire a Învierii ese a 40-a zi după Paște – acest număr semnifică așteptarea împlinită. Toate revelațiile lui Dumnezeu, toate teofaniile sau evenimentele sale esențiale au loc la capătul a 40 de zile de pregătire și așteptare.

121. Înălțarea reprezintă o răsturnare radicală. De această dată, la capătul a 40 de zile, nu Dumnezeu se arată omului, ci omul urcă la cer în Hristos.

122. Ansamblul a tot ceea ce poartă numele de Scripturi se leagă de locul esențial, care este întruparea Cuvântului în Iisus. Nu Hristos este subordonat unei Cărți, ci invers.

123. Hristos ne este înfățișat, la un moment dat, prin referința la Melchisedec. Epistola către Evrei a Sfântului Apostol Pavel este unul dintre primele locuri în care cele două personaje apar în relație.

124. Personajul Melchisedec apare foarte devreme în Tradiție, în relație cu Abraham. El răsare ca un personaj ivit literalmente de altundeva. Pe de altă parte, apare într-un moment în care Abraham este învestit cu noua lui vocație, când el pornește într-o adevărată aventură în timp.

125. Melchisedec apare ca un personaj situat la originile planului lui Dumnezeu, ale tradiției și revelației abrahamice. O dată ce își împlinește menirea într-un scenariu care îl înfățișează drept superior al lui Abraham, Melchisedec dispare. El ține de o poziție transcendentă față de istoria sfântă.

126. La celălalt capăt al istoriei sfinte, în momentul împlinirii cuvântului ei în persoana lui Iisus Christos, Melchisedec reapare dintr-odată, ca o referință fundamentală, în Epistola către Evrei. După ce îi este menționată funcția, se spune: ”În privința aceasta avem mult de vorbit și lucruri grele de tâlcuit, de vreme ce v-ați făcut greoi la auzit.”.

127. Prin această referință, revelația christică se deschide spre un orizont de universalitate, dincolo de limitele tradiției istoric definite ale poporului evreu.

128. Numele lui Melchisedec se poate citi ca fiind alcătuit din melek = rege și țedek = dreptate, în sensul de dreptate a lui Dumnezeu, armonie convergentă a pluralităților realului. El este rege al dreptății, dar este ți rege al Salemului – rege al Păcii.

129. Melchisedec îi aduce lui Abraham pâine și vin – prefigurare a sacrificiului christic. El era preot al lui Dumnezeu cel Preaînalt, în vreme ce lui Abraham Dumnezeu i se revelase drept Dumnezeu Atotputernic.

130. Tradiția creștină nu cuprinde decât câteva referințe la personaje care depășesc dezvoltarea istorică sau instituțională a religiei – care depind, într-un fel, numai de Dumnezeu. Acestea sunt Melchisedec, Ilie (nu a murit, ci a fost răpit la cer) și Sf. Ioan Evanghelistul (Evanghelia ne dă să înțelegem că, poate, nu a murit). Aceste personaje sunt dincolo de istorie, ”fără tată, fără mamă, fără spiță de neam, neavând nici început al zilelor, nici sfârșit al vieții”, cum spune Epistola către Evrei.

131. În timpul schimbării la față, Iisus este înconjurat de Ilie și de Moise – cele două ordine, eschatologic și profetic, sunt situate în preajma lui Hristos, când el își dezvăluie adevărata identitate, de dincolo de istorie.

132. Punctul în care modelul revelației christice își atinge specificitatea cea mai adâncă este Duhul Sfânt.

133. Există un loc care reprezintă un maximum de prezență în procesul revelației. Centrul, o dată adus în stare de revelare, are tendința expansiunii. Există, așadar, o dublă mișcare, de concentrare și de expansiune.

134. Există o mișcare de contracție (”Dumnezeu a creat lumea precum marea țărmurile: retrăgându-se”). Dumnezeu se concentrează într-un loc unde prezența sa este cât mai densă cu putință. În tradiția creștină, acest loc este Iisus Hristos. Nu este un loc în spațiu sau în timp, ci în ființa umană.

135. Locul acesta ne pune în fața unui nou început, a unei noi expansiuni a lui Dumnezeu. Christos se manifestă ca antemergător al Duhului Sfânt. Între cei doi există o corelație intimă, îi unește un destin comun, fără de care revelația lui Dumnezeu nu ar fi completă. Iată că darul vieții personale nu este nici măcar el darul ultim, cel care ar putea trece nemijlocit în interioritatea celuilalt.

136. Cel mai lăuntric în om este duhul. El este îmbinarea între viață și conștiință. Dumnezeu vrea să treacă Duhul Sfânt în interiorul ființei umane, să înlocuiască prin el duhul ființei umane.

137. În cadrul revelației christice, Dumnezeu este un Dumnezeu al libertății, și deci al iubirii. Dacă Duhul este libertate, el este esențialmente libertate a lui Dumnezeu.

138. Duhul Sfânt este cel care ne deschide în Dumnezeu ultima poartă a tainei. Pentru a-l vedea pe Hristos în revelația Sa și în adevărul Său lăuntric, trebuie să intru în comuniune cu Duhul lui. Consimțământul față de opera Duhului se numește credință.

139. Duhul nu mai este revelat de o altă revelație a lui Dumnezeu, de o altă persoană divină, într-un alt moment al revelației: el poate fi perceput în ființa omenească.

140. Revelația nu se rezumă la ceea ce a transmis și a făcut Hristos: ultimul pas al acestei revelații e Deschiderea Duhului. Revelația este deplină, dar nu se epuizează și nu se închide, fiindcă nu se pot pune limite Duhului lui Dumnezeu.

141. Duhul pe care Hristos și-L dă pe cruce este făgăduit ca un nou loc în care Hristos însuși va fi prezent. Aceasta este Cincizecimea, pogorârea Duhului Sfânt, care devine noua legătură interioară pentru ceea ce se numește Biserica.

142. Când are loc Cincizecimea, primul său rezultat e ruptura, itineranța: apostolii pleacă din centru, din Ierusalim. Noua condiție a experienței spirituale trăită în Duh face să nu mai existe cetate stabilă, sedentară. Chiar Hristos înviat, așadar prezent în Duhul Sfânt, nu mai este legat de o cetate, e ”străin în Ierusalim”. Revelația irumpe într-o deschidere fără margini.

143. Dacă la început Hristos spunea ”Eu sunt ușa” acum el spune ”Eu sunt calea”.

144. Logosul are un corespondent intim în Duhul lui Dumnezeu, în așa măsură încât Hristos se înfățișează ca antemergător al Duhului. Cuvântul lui Hristos nu cade, așadar, în determinismul obiectiv al unui cuvânt grăit, rostit o dată pentru totdeauna.

145. Hristos nu vrea să domnească în istorie și deasupra istoriei: ”Împărăția mea nu e din lumea aceasta”. După ce trece de bariera istoriei, care e moartea, Iisus e definit prin dimensiunea stranietății – el e Străinul.

146. Pentru străin, oricine altcineva este străin, dar el îl percepe drept seamăn.

147. Un cuvânt pur istoric devine proprietatea celor care îl manipulează sau ajunge să și-i aproprieze el pe cei care îl rostesc. La limită, el devine cuvânt idelogic. Cuvântul purtat de Duh, itinerant, cere o neîncetată expropriere de sine.

148. Ar fi fals ca din caracterul itinerant al cuvântului să deducem că el este relativ. Prin caracterul lui, străin față de tot ceea ce stăpânit de istorie, cuvântul este cel care relativizează tot ceea ce are aparența adevărului, tot ceea ce e simulacru al adevărului. Pentru ca adevărul să se afirme, se cuvine să existe eretici, cum spunea Sf. Pavel.

149. Importanța hermeneuticii: ”Litera ucide, iar Duhul face viu” (II Corinteni 3, 6).

150. După Cincizecime nici măcar Ierusalimul nu mai constituie o referință imuabilă. Este motivul pentru care creștinismul răsăritean nu a înțeles niciodată cruciadele: Hristos nu mai este de căutat la Ierusalim.

151. Există două modalități de ființă și, deci, de experiență spirituală: ființa nomadă și cea sedentară. Dar ar fi eronat să privim această deosebire drept incompatibilitate.

152. În contextul revelației, instituția este ceea ce Dumnezeu pune ca semn sau ca formă revelate și manifestate limpede, iar evenimentul este ceea ce ține de imprevizibilul lui Dumnezeu, de libertatea Lui.

153. Ceea ce tradiția apuseană numește sacramente, iar tradiția răsăriteană taine, este, în ansamblul său, satornicit de Hristos. Ele sunt parte a cuvântului său, revelat în timpul vieții pământești. Ele țin de condiția itinerantă a ființei.

154. Referința originară pentru sedentarism și nomadism este cuplul Cain-Abel. Tipul uman acceptat de divin, a cărui jertfă a fost recunoscută este nomadul, Abel.

155. Cain și-a ucis fratele și a fost, apoi, primul om care a întemeiat o cetate. Cetatea este legată de un fratricid (Romulus și Remus). Se trece, astfel, de la un sedentarism agricol la unul citadin. Orașul marchează prima formă a ceea ce va deveni statul.

156. ”Folosiți-vă de lume ca și cum nu v-ați folosi de ea”, spunea Sf. Pavel – aceasta este exact condiția itinerantului: se folosește de lume fără a se lăsa legat, asimilat de ea.

157. Pustiul este locul prin excelență care nu admite decât itineranța. Din pustiu nu poți ieși decât spre sedentarism sau spre Dumnezeu.

158. Sub Constantin cel Mare, creștinismul a devenit religie de stat, s-a sedentarizat. Ca reacție la acest lucru a apărut mișcarea monastică, de luare a căii deșertului.

159. Cain își ucide fratele pentru că fumul jertfei sale luase direcția justă: urca la cer. Acest sens desemnează drapta intenție, sensul pe care itinerantul îl urmează în înalt.

160. Itinerantul este cel care se află într-o corelație existențială cu spațiul și care minimalizează categoria timp. Locuința itinerantului este cortul, de unde importanța acestuia în anumite episoade spirituale. Corpul însuși este numit, din această perspectivă, cort.

161. Artele nomade țin mai mult de artizanat, ele sunt arte figurative: urmăresc să înscrie în producțiile lor energetica ființei, nu materia ei. Prin modul de prezentare ele se află mereu în mișcare, sunt în relație cu spațiul. Tot nomazilor le datorăm importanța poeticii și a anumitor ritmuri.

162. Numai nomadul poate avea sensul practicării totale a ospitalității, care înseamnă mai multe decât simpla găzduire a cuiva – înseamnă a da loc celuilalt, a-l primi pe celălalt. În practica itinerantă, cel care primește este la rândul lui primit de oaspetele său, are loc o comuniune totală. Nu există străin pentru un străin.

163. Ospitalitatea cuprinde o valoare teofanică, în sensul de dezvăluire, în întâlnire, a prezenței divine.

164. Sedentarul se situează în spațiu și nu îl părăsește. El recunoaște din spațiu doar proprietatea sa. El este fixat în spațiu, dar se mișcă în timp – domeniul propriu lui. Sedentarul este cel care a inventat istoria.

165. Sedentarul pune în pericol adevărul: fie îl abordează pe linia relativismului, fie încearcă să îl sedentarizeze, să îl instituționalizeze.

166. Este inevitabil ca societățile sedentare să tindă spre cucerirea unui spațiu cât mai larg, pe care să îl sedentarizeze.

167. Un alt domeniu specific pentru sedentar este cel al schimbului. Valoarea devine abstractă, este încarnată într-un semn: moneda. Itinerantul nu cunoaște această valoare a monedei, el lucrează cu obiecte simbolice. Tensiunea ce apare în Evanghelii, între Dumnezeu și Mamona.

168. Timpul se accelerează până când – se spune în Apocalipsă – ”timp nu va mai fi”. Atunci Abel își va lua revanșa față de Cain.

169. Experiența spirituală este un fapt: un fapt istoric, al tuturor timpurilor, și un fapt de cultură, care se regăsește sub forme diferite în toate civilizațiile. Ea ține de un anumit sistem de valori.

170. Experiența spirituală poate constitui obiect de studiu deoarece: este manifestarea unui aspect fundamental pentru condiția umană, reprezintă materie culturală – este creatoare de valori și a aborda experiența spirituală înseamnă a interoga o altă realitate decât cea curentă.

171. Traseul experienței spirituale este marcat de locuri și semne care constituie tot atâtea relee puternice pentru revelația lui Dumnezeu.

172. Există un spațiu comun de sens – islamic și creștin – privind itineranța lui Dumnezeu și a omului, destinele lor împletite.

173. Punctul nostru de plecare în aventura spirituală are ca referință primă și ultimă cuvântul revelat. Acest cuvânt se înscrie în limbajul omenesc.

174. Funcția limbajului este o funcție de comunicare, de relație, de schimb. Dar el nu este locul ultim de emergență a sensului exprimat și transmis – locul ultim este cuvântul. Pentru ca un lucru să fie, el trebuie să aibă loc în cuvânt.

175. Omul nu le vorbește obiectelor, ci le vorbește pe ele. Dacă însă obiectul este un om, atunci îi vorbește, există comunicare. Când există comunicare, există dorință: dar nu e numai dorință de comunicare, e dorință de comuniune.

176. Nu îl pot spune pe Dumnezeu așa cum spun obiectele: dacă o fac, nu mai e vorba de Dumnezeu, ci de un idol. De asemenea, omul nu îi poate vorbi lui Dumnezeu, nu i se poate adresa primul, pentru a primi răspunsul Lui. El vorbește omului, și astfel îl constituie.

177. Scriptura este primul loc al itineranței lumii și a ființei, puse în mișcare de revelație. Trecerea de la cuvânt la scriptură constituie primul loc și primul semn pentru cei aflați pe cale.

178. Ideea de carte presupune: existența unui autor, existența unui suport material, înșiruirea ordonată a scriiturii și existența virtuală a unui cititor.

179. Prima carte ce trebuie descifrată este Cosmosul însuși – ”Cartea lumii”. Dar în această liber mundi, autorul nu și-a spus ultimul cuvânt: când îl va spune, va fi un cuvânt revelat, și va trebui o altă carte care să îl cuprindă. Dar nici acestă carte nu va conține cuvântul ultim al lui Dumnezeu, pentru că și ea e destinată să fie absorbită eschatologic de prezența lui Dumnezeu.

180. Cartea cuprinde, într-un spațiu foarte limitat, o totalitate care scapă dincolo de el, se revarsă. O carte are caracterul unui microcosmos.

181. Ca valoare inteligibilă, cartea lumii este înfășurată în cartea sacră. Această carte, care cuprinde cuvântul revelat, nu ține de cosmos: ea se pogoară. Noțiunea de Coran nu începe cu redactarea lui materială: Coranul preexistă lumii, el stă lângă Dumnezeu. În creștinism nu se pogoară o carte ci se pogoară însuși Cuvântul lui Dumnezeu.

182. Cartea constituie un ”loc de întâlnire”, ceea ce justifică expresia ”popoarele Cărții”, folosită de Islam.

183. Cuvântul e făcut pentru a pătrunde, pentru a răni (în arabă, ”a răni” și ”cuvânt” au aceeași rădăcină: KLM). Pentru a da viață, cuvântul trebuie să atingă inima.

184. Rana pricinuită de cuvânt se află în continuitate cu tema sabiei. Funcția esențială a sabiei nu este să taie, ci să discearnă ceea ce este adevărat de ceea ce este fals.

185. A treia noțiune subiacentă este aceea de război.

186. Cartea, ca obiect, simbolizează realitatea însăși a cărții, o semnifică nemijlocit. Dar cartea nu vorbește oricui, ci numai celui fixat de o inițiere care îi cere să învețe să o citească.

187. Este de menționat o situație paradoxală a popoarelor cărții în raport cu distincția carte închisă – carte deschisă. Citind același text, diferite ramuri ale creștinismului nu primeau același mesaj. Comuniunea era sfărâmată prin deschiderea cărții.

188. În tradițiile abrahamice Cartea precedă revelației. În creștinism, situația este aparte: revelația constă în întruparea verbului însuși, Hristos nu a scris nimic.

189. Deschiderea cărții este nesfârșită, doarece cartea nu cuprinde ultimul cuvânt, care este cuvântul Judecății. Rolul scripturii e de a se deschide nesfârșit, și numai odată cu deschiderea de sine a omului.

190. Orice carte este, înainte de toate, o structură textuală. Cartea este un text, ceva analog unei țesături (lat. textus). Acest simbolism al țesăturii apare pretutindeni în legătură cu textul.

191. Orice carte sacră are, asemenea unei țesături, o față și un spate. Pentru a înțelege cartea, trebuie să trec de pe o parte a ei pe alta, de la aspectul evident la aspectul ascuns.

192. De îndată ce omul intră în lectura cercetătoare a Cărții, el intră în devenirea textului: un act de lectură este un act care angajează libertatea omului.

193. Elementul constitutiv al textului este litera. Litera are un caracter semnificant, este un semn mai înainte de a fi un sunet. Dar ea este, în același timp, un element al unei combinatorici.

194. Litera este un semn trasat, o urmă. Simbolistica urmei apare adesea în Scripturi: ni se vorbește de un loc pe unde o prezență a trecut, lăsându-și acolo urma.

195. Combinatorica literelor în textele sacre se situează între doi poli: diferență și unitate.

196. A citi litera înseamnă a cunoaște ”de sus”, nu de la un nivel orizontal imediat.Litera este un fel de cifru calitativ, nu cantitativ.

197. Putem considera litera, cifrul ei drept câmp al cunoașterii obiectuale a cărții la nivelul tramei sale intime.

198. E de notat că marii revelatori ai cuvântului în semnele literei sunt oameni fără știința literelor (Muhammad, profeții Vechiului Testament, etc). Sunt semne puse pentru a ne arăta că trecerea, comunicarea cuvântului prim nu este apanajul cărturarului. Pentru ca litera să poată apărea din mesajul profetului, trebuie ca acesta să nu fie atins de cultură.

199. De la începutul timpului, străbătând prin profeți, prin cuvântul lui Dumnezeu făcut om, litera este purtătoare a Duhului. Dacă nu o înțelegem așa, ea ucide.

200. Avem de urmărit, luând urma literei, urzeala cărții pentru a-i descoperi dinamica internă, locul în care litera ne poate semnifica ceva: acest loc este Duhul. Litera-traseu se dezvăluie ca o tensiune de sens între ceea ce apare și ceea ce este ascuns. Litera trebuie să conducă dincolo de sine, dar fără ca ea să fie abolită.

201. Pentru ca textul să devină transparent, să conducă dincolo de el însuși, și omul trebuie să devină transparent în efortul său hermeneutic.

202. Credința nu este dată o dată pentru totdeauna: ea este depășire, itineranță. Această depășire în credință este nașterea din nou, fără de care omul nu poate intra în spiritul literei.

203. Scopul interpretării Cărții: a înțelege în adevăr pentru a fi în adevăr.

204. Există două moduri de a defini sensul: îl putem defini ca preaplin de ființă deoarece nu omul este cel care îl creează sau îl putem defini ca orientare de urmat, ca traseu. Ambele definiții se pot aplica noțiunii de carte revelată.

205. Cartea revelată se pune în fața cercetătorului ca o evidență și ca o enigmă: evidență ca structură obiectuală, enigmă prin necesitatea căutării sensurilor. Enigma este un semn care mă solicită să intru în descoperirea sensului său. Odată înțeleasă, enigma se transmută în simbol și devine transparență.

206. Primul fundament al exegezei este actul originar însuși, cel prin care Scriptura se constituie. El dă deodată Scriptura și sensul ei.

207. Orice literă tinde să pună în scris un sunet; iar sunetul nu e posibil decât drept rezultat al acțiunii suflului, a Duhului.

208. Litera cărții revelate, fără deschidere către sensul ei spiritual e pricină de moarte.

209. Prima distincție riguroasă de luat în seamă este cea între aspectul exterior, exoteric și cel interior, ezoteric al Cărții. Aspectul exterior se adresează percepției, aspectul interior se adresează interiorității omenești.

210. În Evul Mediu latin se deosebeau patru sensuri ale Bibliei. Patru deoarece cele două sensuri, exterior și interior, se aplică atât macrocosmosului cât și microcosmosului. Sensul material și sensul alegoric pentru Univers, sensul tropolgic și sensul anagogic pentru ființa umană. Iar sensul cel mai lăuntric, al Evangheliei veșnice, este sfârșitul, desăvârșirea tuturor.


II. COMENTARII ASUPRA UNOR PIESE DE ARTĂ SACRĂ:

211. Arta sacră ni se înfățișează astăzi ca un ansamblu de forme de expresie plastică, asociat unei societăți delimitate, fiind inspirat, animat sau chiar comandat de ea. În această calitate, ea tinde să se distanțeze de celelalte forme de artă, chiar să li se opună.

212. La origine, sacrul nu este separație ci, dimpotrivă, ceea ce unește totul, ceea ce nu șterge diferențele ci le poartă spre împlinirea lor. Din această perspectivă arta sacră este pur și simplu arta care exprimă participarea la sensul ultim. De aceea, este greu să vorbim despre o artă profană, de vreme ce sacrul nu respinge nimic, ci poartă totul.

213. Cu toate acestea, putem vorbi desre o ”istorie” a sacrului și a artei sacre, datorită faptului că, în anumite epoci, sacrul a fst preluat de către o comunitate instituționalizată. E istoria unei îngustări și a confuziilor ce decurg din ea. În aceste momente, arta sacră aservită instituției decade.

214. În domeniul artei sacre, ”arta” e asociată unei științe, transmisă de la meșter la ucenic. Ea nu oferă un spectacol, ci transmite mai degrabă un cifru.

215. Nu e suficientă alegerea unei teme, a unei figuri pioase sau sfinte pentru a obține arta sacră.

216. Când tradiția vie a sacrului este obnubilată acolo unde ar trebui să fie la ea acasă, percepția lui își va afla locul la persoane vii, singulare.

217. Liturghia are un sens cosmic, ea deschide veșnicia însăși. Pentru a participa la ea creștinul ia parte la liturghia pământească, vizibilă, centrată pe taina euharistiei. Biserica bizantină este, înainte de toate, un receptacul al euharistiei.

218. Biserica bizantină este reprezentată încă o dată ca model redus, chiar pe masa propriului altar, model numit chivot, vas unde se păstrează sfânta împărtășanie. Clădirea își are centrul în propria ei imagine. La fel, ctitorul unei biserici bizantine este înfățișat ca având în mână același chivot – imagine a bisericii.

219. Adevăratul altar al bisericii nu e constituit din piatra în sine, ci din moaștele martirilor care au fost așezate în ea: adevăratul templu al lui Dumnezeu pe pământ este însuși omul viu.

220. În arhitectura bizantină sacrul implică un spțiu interior: el e constituit de întreaga reprezentare iconografică, articulată pe pereții sanctuarului. E ca și cum întregul edificiu ar fi conceput drept extensie a acestui spațiu interior.

221. Am putea defini arhitectura însăși ca pe o frontieră transparentă între spațiul exterior al realității noastre cotidiene și spațiul iconic, menit să deschidă simbolic lumea către cealaltă realitate. Nu icoana este cuprinsă în spațiu, ci întreg spațiul material este acela care intră în spațiul iconic.

222. Obiectul de artă religioasă, dincolo de eventuala lui frumusețe și prețiozitate, are o altă funcție: un asemenea obiect se propune ca mediator al unui proces de cunoaștere trăită.

223. Tradiția creștină a sfârși prin a adopta două forme ale crucii: crucea greacă, cu brațe egale și crucea latină, cu brațul inferior alungit. Crucea greacă se distanțează de reprezentarea lui Hristos răstignit – este esențialmente semnul Fiului Omului, cu semnificație cosmică și eschatlogică.

224. Fixată pe imensa dramă a patimilor lui Hristos, semnificația cosmică, metafizică a crucii s-a șters întrucâtva. Or, insondabila enigmă a crucii constă în întâlnirea dintre referința ei universală și dorința precisă a lui Hristos de a și-o asuma.

225. Dacă geniul grec rămâne asociat speculației intelectuale, viguros transpusă în teologie, în vreme ce Romei i se atribuie organizarea juridică a instituției ecleziale, articularea liturgică rămâne legată de prima comunitate de limbă și sensibilitate siriace.

226. Foarte de timpuriu Biserica Răsăriteană i-a asociat pe Sfinții Apostoli Petru și Pavel în aceeași sărbătoare: cei doi își împart, primul ca figură a instituirii istorice, de către Hristos, a colegiului apostolilor, celălalt ca simbol al suflării libere a Duhului după înălțarea Domnului, întâiul loc în soborul apostolilor.

227. Dintre cele trei persoane ale Sfintei Treimi, Duhul este cea mai tainică, reprezentarea sa sub formă de porumbel sporind această taină.

228. În întreaga mistică iudeo-creștină porumbelul este în mod fundamental un simbol al purității, al simplității și al speranței. Dar dacă numeroși artiști au reprezentat Duhul ca pe o pasăre din specia porumbelului, aproape toți i-au atribuit un zbor cu totul aparte, specific unei păsări de pradă.


III. COMENTARIU ASUPRA UNOR NARAȚIUNI TRADIȚIONALE:

229. În economia de ansamblu a legendelor consacrate lui Ștefan cel Mare, întemeierea Putnei marchează un fel de culminație, împlinirea unui destin și a unei opere excepționale.

230. Tema sihastrului: un bătrân, nu atât din punct de vedere cronologic, cât spiritual, cel care ”mistuie” lumea de aici și trăiește la marginea celeilalte, la care are acces prin rugăciune și meditație contemplativă.

231. ”Cifrul” bătrâneții extreme – mai bătrân decât oricine din lume: nu desemnează o stare cronologică ci ilustrează și semnifică originea, metatemporalitatea.

232. Ștefan cel Mare îndeplinește funcția unui kșatriya: războinic consacrat, potrivit imemorialei tradiții indo-europene, purtată de surprinzătoarea coerență a viziunii populare românești.

233. În memoria poporului român, voievodul moldovean e socotit a fi asociat bătălia și înălțarea de sanctuare: îmbinarea, până la conjuncție, a celor două funcții majore – brahman și kșatriya.

234. Locurile monastice, cuplate cu momentul întemeierii lor, pot corespunde unei tendințe de respingere a asaltului unor forțe distructive, haotice – o funcție eschatologică.

235. Ștefan este, în universul românesc, ultimul erou arhaic – el închide spița, liniajul arhaic al eroului sacral.

236. Putna, aleasă ca loc de îngropare constituie incinta de perpetuitate, de prezență netemporală a domnitorului. Este un kșatriya realizat, un erou care nu dispare prin moarte.


Read more!

16 octobre 2008

Michel Chodkiewicz, Quelques aspects des techniques spirituelles dans la Tariqa Naqshbandiyya, (texte intégral)

En 874/1469 Jâmî (ob. 898/1492), alors âgé d'une soixantaine d'années, retrouva à Tachkent le Shaykh `Ubaydallâh Ahrâr (ob. 895/1490) et demeura quinze jours auprès de lui. Or ce face-à-face de deux semaines, selon le récit que nous en donne l'auteur des Rashahat `ayn al-hayât (1) fut à peu près totalement silencieux. Que se passe-t-il pendant ce colloque muet ? Nous l'ignorons, bien sûr et non pas en raison d'une lacune accidentelle de nos sources mais parce que ce qui est advenu en la circonstance était par nature au delà des mots. Ce que nous savons, en revanche, et d'autres exemples le confirmeront, c'est que cet épisode illustre symboliquement l'aspect le plus secret dans la tarîqa Naqshbandiyya et laisse entrevoir le rôle et l'importance des techniques initiatiques dont je me propose de parler ici.

Si les particularités du dhikr naqshbandi ont assez souvent retenu l'attention des chercheurs (2), il n'en va pas de même d'autres pratiques dont l'intérêt n'est pas moins grand. Lorsqu'on examine la littérature de l'ordre naqshbandî, qu'il s'agisse de traités ou d'ouvrages hagiographiques, on ne peut pas ne pas être frappé par la récurrence de certains termes et notamment des mots tawajjuh, râbita, et nisbah dont l'emploi est beaucoup plus exceptionnel dans les écrits émanant d'autres turuq et dont le sens chez les Naqshbandî est manifestement assez différent de leur acception usuelle (3). Il suffit de consulter l'index des travaux occidentaux consacrés à l'histoire du tasawwuf pour constater que ces istilâhât n'y ont été traitées que très cursivement ou pas du tout. L'étude des méthodes auxquelles ces mots font référence et des données doctrinales qui sous-tendent paraît pourtant indispensable pour une bonne compréhension du climat spirituel propre à la Naqshbandiyya; et je crois en outre qu'elle offre l'occasion de mettre en évidence des données communes à toutes les turuq et de mieux comprendre la fonction du Shaykh dans le soufisme : car ce qui caractérise la Naqshbandiyya, on va le voir, c'est essentiellement une formulation plus explicite et une mise en oeuvre plus systématique de notions et de moyens qui appartiennent au patrimoine indivis des ahl-Llâh.

Ce qui complique un peu les choses, c'est que les trois vocables que j'ai mentionnés n'ont pas toujours une signification identique, fût-ce dans les écrits d'un même auteur (4). Tel est particulièrement le cas de tawajjuh et de nisbah, qui sont parfois interchangeables, comme le sont aussi tawajjuh et râbita (5). Le dépouillement d'une large quantité de textes et la pratique observée aujourd'hui dans certaines branches de la Naqshbandiyya autorisent cependant à retenir provisoirement une définition simple, correspondant à l'acception la plus courante chez les Naqshbandî et que nous tenterons ensuite d'approfondir.

Le tawajjuh, c'est l'orientation du cœur du maître vers le disciple. La râbita ou, pour être plus précis, la râbitat al-Shaykh, "l'attache au Shaykh", c'est, symétriquement, l'orientation du cœur du disciple vers le maître. La nisba désigne à proprement parler selon l'étymologie la relation qui s'établit entre l'un et l'autre mais, dans le lexique de la Naqshbandiyya, représente généralement l'effet de cette relation, c'est-à-dire le hâl, l'état produit chez le disciple par l'influx spirituel provenant du maître.

Le "cœur" dont il est question ici n'est bien entendu ni le muscle cardiaque des anatomistes ni le siège métaphorique des émotions et des passions mais l'un des centre subtils - latâ'if - que l'anthropologie sacrée du soufisme en général et de la Naqshbandiyya en particulier identifie dans la structure totale de l'être humain. L' "orientation" du coeur à laquelle je viens de faire allusion n'est donc pas une simple attitude psychologique plus ou moins vague mais réfère à des techniques définies dont l'usage est soumis à des règles rigoureuses. Dans le cas du tawajjuh, qui est l'apanage des maîtres, la transmission de ces techniques reste cependant discrète à la différence de ce qui se passe pour la râbita, que laquelle il existe une abondante infformation écrite. Dans les manuels de la tarîqa le tawajjuh, lorsqu'il est mentionné, par exemple comme l'un des éléments essentiels de la conclusion du pacte initiatique, n'est pas autrement décrit que par une formule du genre `alâ l-kayfiyya al-ma`rûfa `indahum, "selon la modalité qui est bien connue d'eux" (= les maîtres) (6). Il faudrait en fait parler de "modalités" au pluriel, cette projection de la himma, de l'énergie spirituelle du Shaykh vers le coeur du disciple pouvant revêtir des formes assez diverses impliquant ou non la présence physique des deux protagonistes, s'opérant ou non à des moments déterminés à l'avance, visant tantôt un individu et tantôt l'ensemble des murîd-s, produisant des effets d'intensité variée et dont certains sont immédiatement perceptibles tandis que d'autres ne se manifestent que plus tardivement. Le cas le plus habituel, notamment lors du rattachement d'un nouveau disciple à la tarîqa est toutefois, conformément à une brève description qu'en donne le Shaykh Khâlid (ob. 1249/1827) (7), celui où murshîd et murîd se font face les yeux fermés.

Attribut de la mashyakha, la pratique du tawajjuh est naturellement, comme elle, subordonnée à la condition formelle d'une investiture préalable, d'une ijâza. Nous rencontrons souvent dans les textes des expressions du genre amarahu an yatawajjaha li l-murîdîn, adhina lahu bi l-tawajjuh wa l-irshâd (8). L'existence de cette règle est évidente dès les débuts de la Naqshbandiyya : Bahâ' al-dîn Naqshband (ob. 791/1389) se vit confier par son maître Amîr Kulâl l'éducation (tarbiyya) du fils aîné de ce dernier, Burhân. Par déférence à l'égard de Kulâl, il se refusait cependant à user de son tawajjuh. Sur l'ordre d'Amîr Kulâl, il finit par s'y résoudre et, nous disent les Rashahât (9), les effets de son tasarruf (un mot souvent utilisé comme synonyme de tawajjuh) se firent sentir à l'instant même, intérieurement et extérieurement, chez son élève. Un élève exceptionnellement doué puisque, dans la suite du même récit, il est indiqué que la force spirituelle de Burhân devint telle qu'il "volait" les états (ahwâl) de tous les compagnons de Bahâ' al-Dîn qu'il rencontrait, "les laissant comme nus" : une inversion du tawajjuh en quelque sorte. La seule manière de se protéger contre ce rapt singulier consistait, nous apprend l'une de ses victimes, à se concentrer fortement sur l'image du Shaykh Bahâ' al-Dîn, dont l'énergie repoussait l'assaillant. (10)

Une autre anecdote rapportée dans les Rashahât (11) illustre bien une forme de tawajjuh qui s'accompagne, cette fois, d'un contact physique. A ses débuts dans la voie un des disciples majeurs de Bahâ' al-Dîn, `Alâ al-Dîn `Attâr, s'interrogeait sur l'illumination du coeur, qu'il n'avait encore jamais éprouvée. Un de ses condisciples compara cet état à la nouvelle lune au troisième jour de son apparition. `Alâ al-Dîn relata cette rééponse à son maître qui déclara qu'elle n'exprimait rien de plus que le degré de réalisation spirituelle atteint par celui qui l'avait formulée. Mais Bahâ' al-Dîn, s'il ne dit rien de plus, fit quelque chose de plus : il posa son pied sur celui de `Alâ al-Dîn `Attâr qui fut alors saisi d'une extase au cours de laquelle, selon ses propres termes, "il contempla en lui-même toutes les créatures".

Cette aptitude à agir silencieusement sur le disciple, un autre très grand maître de la Naqshbandiyya, `Ubaydallâh Ahrâr l'exprime de manière très imagée en affirmant que nul n'est qualifié pour la mashyakha s'il n'est capable de "manger le murîd", c'est à dire, précise t-il, de gouverner (tasarruf) l'intérieur du murîd de manière à en éliminer les qualifications blâmables et à s'y substituer les qualifications louables (12). Commentant un propos de Sa`ad al-Dîn Kâshgarî, il explique en quoi consiste ce tasarruf dont l'exercice méthodique est pour lui une des caractéristique de la Naqshbandiyya : "Le murshid, dit-il, oriente son coeur vers l'intime (bâtin) du disciple. Par la vertu de ce tawajjuh se produisent dans l'intime du disciple une connection (irbibât, mot où l'on retrouve significativement la racine de râbita) et une jonction (ittisâl) avec le coeur du maître qui aboutissent à ce qu'ils ne fassent plus qu'un (ittihâd). Alors le coeur du disciple est illuminé par le reflet en lui des rayons du soleil du coeur de son maître". Et il souligne aussitôt que cette opération n'a pas seulement pour but d'actualiser les virtualités spirituelles (isti`dâd) déjà présentes chez le disciple mais que, dans la Naqshbandiyya, ses effets sont à la mesure de l'isti`dâd du maître lui-même. (13)

L'importance du tawajjuh dans la méthode initiatique de l'ordre Naqshbandî est attestée par des textes trop nombreux et trop souvent répétitifs pour que nous les passions en revue. Je me bornerai à un dernier auteur, capital celui-là puisqu'il s'agit d'Ahmad Sirhindî (ob. 1134/1624), le Mujaddid al-alf al-thânî. Ses Maktûbât font souvent allusion au tawajjuh, parfois en référence à une expérience personnelle (comme dans un lettre où, parlant d'un maqâm qu'il a atteint, il déclare y être parvenu "par l'effet du seul tawajjuh" de son maître) (14), le plus souvent dans le cadre d'exposés de la tarîqa. "Les paroles [des maîtres], écrit-il, sont un remède pour les maladies qui affectent le coeur et leur regard guérit les déficiences spirituelles. Leur tawajjuh délivre les disciples de l'attachement aux choses de ce monde et de l'autre " (15). Ailleurs, commentant un propos fameux de Bahâ' al-Dîn Naqshband selon lequel la tarîqa Naqshbandiyya commence là où les autres turuq finissent, il explique que cet indirâj al-nihâya fî l-bidâya est un des effets du tawajjuh des maîtres en soulignant que cette "orientation ", en dépit de ce que le mot suggère, transcende les six directions de l'espace. Le propre des maîtres, ajoute-t-il, c'est de pouvoir "donner la nisba", c'est à dire transmettre sans parler al-hudûr wa l-shu`ûr , la "présence" - ou la "concentration" - et la connaissance. Pour le Mujaddid, c'est essentiellement "par la voie du silence" que, dans la tarîqa Naqhsbandiyya, le maître est source de grâce pour son disciple; et de citer une sentence de `Ubaydallâh Ahrâr fréquemment répétée par ses successeurs selon laquelle "celui qui ne tire pas profit du silence des maîtres ne peut tirer profit de leurs paroles" (16).

En quoi consiste le tawajjuh ? Quel est son "mode d'emploi" ? J'en ai parlé volontairement de façon un peu provocante, comme d'une "technique" pour souligner qu'il est répétable et transmissible et afin de le distinguer clairement des karâmât auxquelles il peut être associé chez les awliyâ'. Les textes je l'ai dit, sont fort discrets là dessus mais les informations orales qu'on peut recueillir aujourd'hui encore permettent d'en combler partiellement les lacunes. Sous la forme la plus élémentaire, le tawajjuh, comme la râbita dont il sera bientôt question, implique un usage méthodique du khayâl, de la faculté imaginative. Schématiquement, il comporte deux phrases. Dans la première, le murshid ou le khalîfa dûment investi "voit" son propre coeur rempli de la "lumière muhammadienne" (Nûr Muhammad, nûr muhammadî) qui lui parvient par le canal de la silsila et en particulier de son propre maître qui en est le dernier maillon. Dans la seconde, il "voit" la forme, ou l'image (sûra) du disciple et réfléchit vers le coeur de ce dernier cette lumière surabondante. J'insiste cependant sur le fait qu'il ne s'agit pas là d'une "recette" dont le premier venu pourrait s'emparer : pour les Naqshbandiyya, la régularité de la transmission initiatique et de l'ijâza conditionnent l'efficacité de cette pratique et son emploi non autorisé expose à de graves dangers le donner et le receveur.

Ce mode non-verbal de tarbiyya que je viens d'evoquer n'est pas, cela va de soi, un privilège exclusif des maîtres naqshbandîs. Dans l'histoire du tasawwuf, nombreuses snot les descriptions de phénomènes analogues à propos, notamment, des grands awliyâ' fondateurs d'ordre comme `Abd al-Qâdir al-Jilânî (17). Je me bornerai à mentionner deux exemples moins connus. Le premier concerne Jandî (ob. c. 700/1300), disciple de Sadr al-Dîn Qûnawî (ob. 673/1274), lui-même élève d'Ibn `Arabî. Dans son commentaire des Fusûs al-Hikam, Jandî déclare au sujet de Qûnawî : tasarrafa bi-bâtinihi l-karîm tasarrufan `ajîban hâliyan fî bâtinî (...) fa-afhamanî Llâhu min dhâlika madmûn al-kitâb : la compréhension des secrets des Fusûs a été donnée à Jandî instantanément, et résulte d'une infusion directe de la science spirituelle de son maître. Or Qûnawî, lorsque Jandî lui fait part de cette expérience, explique que lui-même, autrefois, a reçu également d'un seul coup, par la grâce du tasarruf d'Ibn `Arabî, le pouvoir de comprendre les Fusûs (18). L'emploi du mot tasarruf indique clairement qu'il s'agit, de la part d'Ibn `Arabî puis de celle de Qûnawî, d'un transfert volontaire et orienté et non pas d'une effusion incontrôlée de la baraka.

Le second exemple, particulièrement expressif, concerne un égyptien du 13è siècle, le Shaykh Safî al-Dîn. Dans une risâla inédite, mais dont Denis Gril a établi le texte, cet auteur raconte comment, jeune murîd, son maître Al-Harrâr fut pour la première et la dernière fois convoqué par son shaykh : arrivé en présence de celui-ci, il fut saisi d'un hâl pendant lequel il vit son shaykh le détruire à coups de pioche puis le reconstruire. Quand il sortit de ce hâl, le shaykh le congédia définitivement : en ce qui le concernait, l'éducation du disciple était terminée (19). Là aussi, le récit ne laisse aucun doute sur le caractère délibéré de l'action invisible qui opère cette palingenèse.

Ce qui est propre à la Naqshbandiyya ce n'est donc pas ce pouvoir de mashâyikh, c'est le fait qu'il exerce de façon systématique, et quasi institutionnelle : le tawajjuh y est une pratique régulière et non un charisme spontané. Il joue obligatoirement un rôle non seulement dans la relation individuelle maître-disciple mais aussi dans les séances collectives et spécialement lors de la récitation cérémonielle du khatm (20). Il donne lieu à de véritables programmes de "rendez-vous" à distance entre le shaykh et ses disciples éloignés. La conscience de son importance conduit même parfois à une relative dépréciation des rites ordinaires de rattachement initiatique, le tawajjuh créant un lien qui peut dispenser des formes extérieures : pacte (`ahd) ou talqîn al-dhikr (21) .

Comme le tawajjuh, la râbita se rencontre, sous cette dénomination ou non, dans bien d'autres turuq et avant même l'apparition des turuq. Le Naqshbandî, nous le verrons, s'en prévaudront d'ailleurs pour répondre à ceux qui les accusent d'innovation blâmable (bid`a). Najm al-Dîn Kubrâ (ob. 617/1220-1221), déjà, employait ce mot dans ses Fawâ'ih al-Jamâl pour expliquer comment, alors qu'il se trouvait seul en retraite cellulaire (khalwa), il avait pu interroger son shaykh sur un problème qui lui était venu à l'esprit et entre sa réponse (22). Dans un des petits traités édités par M. Molé, Kubrâ mentionne de même, parmis les conditions de la voie rabt al-qalb bi l-shaykh (23). Ibn `Atâ Allâh ( ob. 709/1309), suivi en cela par d'autres auteurs de la tarîqa shâdhiliyya comme Sha`ranî (24), énonce, parmis les règle à appliquer pendant le dhikr, que le murîd doit « imaginer son shaykh devant lui (takhayyala shaykhahu bayna `aynayhi) » et puiser (yastamidd) par son cœur dans le cœur du shaykh en croyant fermement que, ce faisant, c'est en l'être même du Prophète qu'il puise car le shaykh est son locum tenens (na'ib). Ce passage d'Ibn `Atâ Allâh correspond si adéquatement à la notion naqshbandiyah de râbita, bien que le terme ne soit pas prononcé, que je l'ai retrouvé emprunté mot pour mot par un auteur Naqshabandi dans un ouvrage rédigé au 18e siècle (25). Une règle identique est formulée par Ahmad al-Dardir (ob.1201/1786) dans sa Tuhfat al-Ikhwân (26). Le mot et la notion de rabita sont l'un l'autre présents dans un certains manuels de l'ordre qâdiri (27) et Sanusi, dans son Salsabil, mentionne, à coté de la Naqshbandiyya d'autres turuq où cette pratique est attestée. (28)

Sur ce point encore la Naqshabandiyah se singularise surtout en faisant de la pratique de la râbita al-shaykh, qui ailleurs apparaît comme une règle d'excellence ou un moyen préliminaire propre à faciliter le dhikr, un tariq mustaqill, une voie autonome conduisant par elle-même à la réalisation spirituelle (29). Certains maîtres vont même jusqu'à considérer que la rabita est supérieur au dhikr. Voici à cet égard un texte caractéristiques : « la râbita consiste pour le murid, à rendre présente l'image de son shaykh parfait, celui dont il est attesté qu'il a atteint la station de l'annihilation (fana) et de la permanence (baqa) parfaites, et à puiser à la source de sa forme spirituelle (ruhaniyya) et de ses lumières. Elle a des effets plus puissants encore que le dhikr pour obtenir l'arrachement extatique (jadhba) et l'ascension du novice vers les degrés de la perfections » (30). Mawlâna Khâlid, sans être aussi catégorique, déclare pour sa part : « elle est un des plus importants moyens pour atteindre le but après l'attachement rigoureux au Livre et à la Sunna. Certains des maîtres se sont même limités à elle dans leur progression spirituelle et la direction de leurs disciples tandis que d'autres ordonnaient d'autres pratiques tout en déclarant explicitement qu'elle était la voie la plus directe pour parvenir à l'extinction dans le shaykh (al-fana fi l-shaykh), laquelle est le prélude à l'extinction en Dieu (al fana fi-Llah). (31)

Les descriptions de la râbitat al-shaykh sont toutes à peu près identiques : « C'est le face-à-face (muqabala) du cœur du murid et de celui de son maître et le fait de conserver son image présente dans la faculté imaginative même lorsqu'il est absent » (32). Tu installeras fermement et conserveras l'image de ton shaykh dans ta faculté imaginative, qu'il soit absent ou présent ; ouis par cette faculté, tu projetteras l'image du shaykh au centre de ton cœur » (33). Ces phrases, extraites d'ouvrages écrits par un auteur de la fin du 19e siècle, ne diffèrent guère de celles qu'on trouve dans les textes des siècles précédents. Puis-je rappeler ici que le langage que nous trouvons ici sous la plume de musulmans a son exact équivalent chrétien ? Parlant de son « Maître » invisible, Sain Félix, Paulin de Nole, au quatrième siècle, déclare : Videbo corde, mente complectar pia, ubique proesentem mihi. (34)

J'emprunterai des indications plus précises, mais conformes en tous points, elles aussi, au modèle traditionnel, à un document qu'un maître naqshbandî kurde, le shaykh `Uthmân Siraj al-Dîn al-Thânî, a distribué à ses disciples lors de son passage à Paris en novembre 1982 (35) : « s'adonner à la râbitat al-shaykh, consiste à placer devant toi (par l'imagination) son image en croyant fermement que la forme spirituelle (ruhaniyya) du Prophète est présente dans la partie supérieure de sa poitrine et que les grâces et les lumières divines qui descendent sur le cœur du Prophète retombent sur le cœur de ton shaykh. Tu ouvriras donc ton cœur à la façon d'un réceptacle orienté vers le cœur de ton shaykh (…) Tu demeureras ainsi entre un quart d'heure et une demi-heure, ou davantage selon tes possibilités (…) » Suivent les recommandations habituelles : « au sortir de cet exercice, ne pas faire de mouvements précipités, ne pas boire de boissons fraîches qui « éteignent la chaleur du cœur ». L'auteur insiste ensuite sur le fait que la râbitat al-shaykh doit progressivement devenir permanente, « que l'on soit en mouvement ou au repos, de joue ou de nuit, debout ou assis ». Un peu plus loin, il donne des précisions successives : dans la première, on perçoit la forme du shaykh devant soi ; dans la deuxième au-dessus de l'épaule droite ; dans la troisième au-dessus de la tête ; dans la quatrième enfin elle apparaît dans le cœur.

Tout énoncé relatif à la râbita renvoie, implicitement ou explicitement, au thème de la haqiqa muhammadiyya comme source ultime « des grâces et des lumières ». Sans aborder ici un problème qui nous conduirait à exposer en détail les relations entre walaya et nubuwwa (36) on peut déjà prévoir que les formulations du rôle du maitre – celui d'un miroir où le disciple contemple le reflet de la Réalité muhammadienne, notion elle-même forte suspecte aux yeux des qaha' – paraîtront inquiétantes aux `ulama al-zahir. N'y a-t-il pas, en dernier ressort, identification pure et simple du shaykh au Prophète ? Le maître Naqshabandi n'est-il pas un mutanabbi ? Mais il y a plus grave. Employant une image expressive et constamment reprise après lui, `Ubaydallah Ahrar, traitant de râbita, dit que le shaykh doit être une qibla pour son disciple. (37) N'y a-t-il pas une forme d'idolâtrie ? Sirhindi déclare : « Si l'image du murshid survient spontanément pendant le dhikr, il faut la conduire jusqu'au cœur et s'adonner au dhikr tout en préservant cette image dans le cœur. » (38) Associer l'invocation du Nom de Dieu et l'image d'une créature, n'est-ce pas là du shirk pur et simple? (39) Enfin comment trouver, dans le Coran ou la Sunna, une justification à l'usage périlleux de cette faculté turbulente qu'est le khayal ? (40)

A ces objections, les auteurs Naqshabandis ont répondus à maintes reprises en donnant, tout d'abord, ce qu'ils considèrent comme les appuis scripturaires de la rabita. Le texte coranique le plus souvent cité dans leurs écrits ou leurs propos, et ce depuis les origines (41) , est le verset 119 de la Sourate 9 (ya ayyuha l-ladhina amanu ttaqu Llâha wa kunu ma'a l-sadiqin.) (42) « Etre avec les véridiques » est le fondement de la suhba, du compagnonnage initiatique. Mais la suhba ne doit pas s'entendre seulement de la fréquentation physique des mashayikh : obligation permanente du murid, où qu'il soit, elle implique l'istihdar, l'acte qui « rend présent » le sadiq – c'est-à-dire la rabita. Parmi les hadith-s qui justifient cette contemplation intérieure du maître figure presque tuojours celui énonce : afdalukum (ou : khiyarukum) al-ladhina idha ru'u dhukira Llahu la-ru'yatihim, « les meilleurs d'entre vous sont ceux qu'on ne peut voir sans se souvenir d'Allah » (ou « sans invoquer Allah). (43)

C'est ce hadith qui donne son sens, bien que Ahrar ait interprété autrement ce propos, à une phrase d'un des premiers maîtres naqshbandîs, le shaykh Nizam al-Din, où il parle du Jamal, de la beauté, comme d'une condition de la mashyakha. (44) Cette beauté, ce n'est rien d'autre en fait que la Beauté divine elle-même, universellement présente mais que voile l'opacité de l'homme ordinaire et que révèle la transparence du saint. (45)

Quant à l'usage méthodique du khayal il se fonde sur le hadith où le prophète déclare que l'ihsan, la perfection, consiste à adorer Dieu « comme si tu Le voyais ». Mais, souligne un disciple de Khalid, le Shaykh Husayn al-Dawsari, Dieu en raison de Sa transcendance, ne peut-être Lui-même l'objet de la râbita (46) . Celle-ci doit donc nécessairement s'exercer sur une forme finie. Quant à l'accusation selon laquelle il s'agit d'une bid'a, les auteurs Naqshbandis, et notamment Khalid et Dawsari, qui ont l'un et l'autre consacré une risala à ce sujet, la rejettent en invoquant d'innombrables précédents, les noms de Junayd (47), de Ghazali (48), de `Abd al-Qadir al-Jilani (49), de Suhrawardi (50) et, naturellement, de maîtres Naqshabandis comme Jurjani (51) ou Nabulusi. (52)

Reste à évoquer un tout autre aspect des polémiques relatives à la râbita : quelles conditions doit-on remplir pour en être l'objet ? Tous les textes s'accordent pour dire qu'elle peut s'exercer sur des vivants ou sur des morts. On sait d'ailleurs que les uwaysiyya, qui sont guidés par la ruhaniyya d'un saint défunt, sont des cas fréquents dans la Naqshabandiyah, à commencer par le fondateur éponyme lui-même. Mais suffit-il qu'ils aient été régulièrement investis d'une fonction d'irshad, de direction spirituelle ? Idéalement, le Shaykh, on l'a vu dans certaines de nos citations s'identifie au wali et en possède tous les attributs. Mais ces perfections sont-elles une condition de la validité de la rabita ? La position de Mawlana Khalid est, sur ce point, extrêmement rigoureuse puisqu'il interdit avec force aux membres de la Naqshbandiyya Khalidiyya, même lorsqu'il sera mort, de prendre pour objet de leur rabita une autre forme que la sienne propre. Cete exigence, formulée dans des lettres souvent reproduites dans les textes de la Khalidiyya (53) sera à l'origine de déchirements dramatiques et entraînera l'expulsion par Khalid de deux de ses khulafa. L'un d'eux, Isma'il al-Shirwani, se repentira et deviendra par la suite le maître du célèbre Shamil. (54) L'autre `Abd al-Wahhab al-Susi, s'obstinera à prescrire la rabita sur sa personne et non sur celle de son maître et tentera vainement d'obtenir l'intercession du Shaykh `AbdAllah al-Dihlawi. En dépit de sa condamnation par Khalid, il continuera toutefois d'être considéré, dans une branche au moins de la Khalidiyya, comme un successeur régulier (55). J'ai pu d'autre part constater qu'aujourd'hui la règle posée par Mawlana Kahlid n'est guère respectée : il est de pratique courante pour un murid de prendre le khalifa dont il dépend directement – et non le shaykh lui-même – comme objet de sa rabita. Faut-il voir là une déviation par rapport à un principe fondamental ? Au siècle dernier, déjà, un disciple de Khalid citait, sans y faire d'objection, une phrase de Sha'rani selon laquelle » lorsque notre cœur est lié au shaykh, qu'il soit vivant ou mort, nous en retirons profit même si ce shaykh n'est pas reconnu comme tel dans la science divine ». Car, déclare-t-il en substance, c'est en Dieu seul que, par le moyen de ce lien, nous cherchons notre appui ; or Dieu ne peut nous décevoir. Et faisant allusion à un verset de la sourate al-Nur, il rappelle que Dieu est présent jusque dans le mirage (sarab) qui abuse l'assoiffé : wa wajada Llaha `indahu (Cor. 24 :39). (56)


Notes

(1) Fakhr al-Dîn `Alî b. Husayn Wâ`iz al-Kâshifî ( 867-939), Rashahât `ayn al-hayât, introd., notes et commentaires du Dr. `Alî Asghâr Mu`iniyân, 2. vol. Téhéran, 2536, I, 249. ( L'auteur des Rashahât est, rappelons-le, le neveu de Jâmî ). Cette édition, établie d'après trois manuscrits, comporte un index des noms propres ( mais pas, hélas, des termes techniques). Le second volume est entièrement consacré au Shaykh `Ubaydallâh Ahrâr. La traduction arabe du Shaykh Murâd (ed. 1307 h.) comporte un dhayl du traducteur, imprimé en marge, qui poursuit l'histoire des principaux mashaykh de la tarîqa jusqu'en 1303/1885 (cf. p. 254) et même jusqu'en 1306/1888 (cf. p. 182). J. Spencer Trimingham ( The sufi orders in Islam, Oxford, 1971; p. 93 n.2) signale une première traduction arabe due au Shaykh Tâj al-Dîn b. Zakariyya (1050/1640). Plusieurs années après la rencontre ici évoquée ( il y en a eut quatre en tout, cf. Rashahât, I, 248) Jâmî devait composer deux ouvrages en l'honneur du Shaykh `Ubaydallâh Ahrâr : Tuhfat al-ahrâr et Subhat al-abrâr.

(2) Voir par exemple L.Rinn, Marabouts et Khouan, Alger, 1884, p. 286 ; A. J. Arberry, Sufism, Londres, 1950, pp. 129-132; Madelain Habib, " Some notes on the Naqshbandi Order '' , Muslim World, vol. LIX (1969), pp. 42-45 ; Annemarie Schimmel, Mystical dimensions of Islam, University of North Carolina Press, 1975, pp. 174-175; Mir Valiuddin, Contemplative discipline in Sufism, Londres, 1980, pp. 51 - 73 et 109-136. Voir aussi la traduction d'un extrait du Tanwîr al-qulûb du Shaykh Muhammad Amin Al-Kurdî donnée en annexe à Jean Gouillard, Petite philocalie de la Prière du Cœur, Paris, 1953.

(3) Je laisse donc volontairement de côté un autre terme d'emploi fréquent chez les Naqshbandiyya, celui de murâqaba ( qu'on pourrait traduire par " vigilance contemplative '' ), dont l'emploi est, comme celui de dhikr, à peu près général dans le tasawwuf et qui conserve essentiellement la même signification partout. La murâqaba désigne d'ailleurs moins une technique ( qui implique une activité) qu'un état où le murîd " voit Dieu le voyant ". L'analyse la plus subtile de la murâqaba se trouve chez Ibn `Arabî ( Futuhât, Le Caire, 1329, II, 208-212) et les écrits naqshbandî sur ce sujet semble s'en inspirer.

(4) Voir les remarques de Trimingham, op cit., p.211.

(5) Notons au passage que, si les racines verbales WJH, RBT, et NSB sont représentées dans le Coran, les mots tawajjuh, râbita et nisba n'y figurent pas. Sur l'emploi de ces mêmes racines dans la hadîth voir Wensick, Concordance, VII, 147 s. pour WJH; II, 211 s. pour RBT et VI, 425 s. pour NSB.

(6) Cf. un manuel très répandu comme le kitâb al-sa`âda al-abadiyya fî mâ jâ'a bihi l-Naqshbandiyya ( Damas, 1313, p. 41) du Shaykh `Abd Al-Majîd b. Muhammad Al-Khânî.

(7) Yâdî Mardân, Bagdad, 1979, p. 45. Ce recueil de maktûbât du Shaykh Khâlid comporte 196 lettres en persan et 91 en arabe.

(8) Voir entre autre dans Al-hadîqa al-nadiyya fî âdâb al-tarîqa al-naqshbandiyya de Muhammad b. Sulayman Al-Baghdâdî, en marge du Kitâb asffâ l-mawârid min silsâl ahwâl al-imâm Khâlid de `Uthmân b. Sanad Al-Wâ`ilî Al-Najdî, Le Caire, 1313 h., p. 71 et p. 76, dans le texte d'une longue note de l'éditeur, Muhammad As`ad Sâhib (neveu de Mawlânâ Khâlid).

(9) Rashahât, I, 77-78.

(10) Ibid.

(11) Rashahât, I, 142.

(12) Rashahât, II, 498.

(13) Rashahât, II, 463-464.

(14) Maktubât-i Imâm rabbânî, Lucknow, 1889; autres éditions Delhi, 1290/1873; Amritsar, s.d.; Karachi, 1392/1972 : traduction turque Istanbul, 1277/1860 : traduction arabe ( partielle) 1ère édition La Mecque, 1316/1898, réimpression Beyrouth, s.d. Le passage cité appartient à la lettre n°290.

(15) Ibid, Lettre n° 168

(16) Ibnid, lettre n° 221. Sirhindî précise dans ce même passage que les maîtres, s'ils on le pouvoir de '' donner la nisba" ont aussi celui de la retirer.

(17) Dans certaines turuq, chez les Qârabashiyya, par exemple, il est même de règle pour le maître de rester silencieux en toute circonstance.

(18) Jandî, Sharh, Fûsûs al-Hikâm, Mashhad, 1982, pp. 9-10.

(19) Denis Gril, La risâla de Safi al-Dîn, I.F.A.O, Le Caire, 1986, texte arabe p.5, texte français p.85. Dans une édition récente (s.d) parue à Beyrouth sous le titre Sîrat al awliyâ' l-qarn al-sâbi` al-hijrî de cette même risâla, cette anectode figure p.24

(20) Cf. Kitâb al-Sa`ada, pp. 13 et 41. Sur les " rendez-vous '' entre maître et disciple en vue de réception par ce dernier du tawajjuh , voir un exemple dans le dhayk de la traduction arabe du Rashahât en marge de la page 143.

(21) Nous avons recueilli sur ces deux points de nombreux témoignages oraux dans Naqshbandiyya- Khâlidiyya en Syrie et en Egypte. Cf. aussi Al-haddîqa al-nadiyya, p. 86. Par son auteur, qui invoque à ce propos l'autorité de `Abd al-Ghanî al-Nabulusî, le Shaykh al-su.. agit sans intermédiaire, " de coeur à coeur ", et ni investiture de la khirqa, ni transmission dhikr ne sont nécessaires.

(22) Fritz Meier, Die Fawa'ih al-Gamâl wâ fawâtih al-Galâl des Nagm al-Dîn al-Kubrâ, Wiesbad 157, p. 15, § 36 du texte arabe.

(23) M/Molé, " Traités mineurs de Nagm al-dîn Kubrâ " in Annales Islamologiques, 10, Le Caire 1963, p. 35. Il s'agit ici de la Risâla ilâ l-hâ'im al-khâ'if min lawmat al-lâ'im. Sur persistance dans la Kubrâwiyya de la pratique de la râbita, voir la très riche introduction de Landolt au Kâshif al-asrâr d'Isfarâyinî, Téhéran, 1980.

(24) Ibn `Atâ Allâh, Miftâh al-falâh, en marge du volume II des latâ'if al-minan de Sha`rânî, Caire, 1357 h., p. 115. L'attribution du Miftâh à Ibn `Atâ Allâh pose des problèmes de raison, notamment, des emprunts textuels aux Fawa'ih al-jamal sur lesquels Fritz Meier a attiré l'attention( op. cit., pp. 249-250). Reste que cet ouvrage est, chez les Shadhilites, homologué par une longue tradition comme un classique de l'ordre. Pour les références à la rabita chez Sha'rani (qui toutefois n'emploie pas le mot) voir par exemple sa risala fi talqin al-dhikr (ms. Coll. Riyad Malih, f. 3a) où il en parle comme d'une des règles les plus solidement établies chez les mashayikh, ou ses Anwar qudsiyya, le Caire 1962, I, p.36. Le classement de Sha'rani parmi les auteurs shadhilites est une simplification commode à nuancer en tenant compte des remarques de Michael Winter, Society and Religion in ottoman Egypt, London, 1982, p. 93.

(25) Il s'agit du Kitab al `uqud al zabarjadiyya fi silsilat al-naqshanbandiyya de Huseyn b. Muhammad al-Mimi Al-Basri, texte écrit en 1150/1737-39 (Ms. Coll. Riyad al-Malih ayant appartenu au Shaykh Muhammad al-Khani, f. 37b)

(26) Ahmad b. Muhammad al-Dardir, tuhfat al-ikhwani fi adab al-tariq, Le Caire, s.d p.9 La traduction de ce texte donnée par E.Bennerth (« La Khalwatiyya en Egypte » in MIDEO, 8, 1964-1966, p.29) : « Il doit rechercher la présence de son shaykh « ne rend pas compte du sens technique bien précis du verbe employé par l'auteur (yastahdira). Il s'agit ici de « rendre présent » le shaykh par un acte de concentration dirigée.

(27) Isma'il b. Muhammad Sa'id al-Qadiri, al-fuyudat al-rabbaniyya fi l'ma'athir wa l-awrad al qadiriyya, Le Cairre, 1353 h., p.26.

(28) Cf. entre autres, les notices relatives aux Junaydiyya et aux Uwaysiyya.

(29) Voir par exemple un propos de `Ubayd Allah Ahrar rapporté dans Rashahat II, 500 ; pour des textes plus récents sur ce sujet cf. al-haqiqa al-nadiyya, p87 (Wa hiya tariq mustaqill li l-wusul) ; Muhammad Amin al-Kurdi (ob. 1332/1914), Kitab tanwir al-qulub, Le Caire, 1377/1957, p.517.

(30) `Abdal-Majid b. Muhammad al-Khani, al-hada'iq al wardiyya fi haqa'iq ajilla' al-naqshabandiyya, Damas, 1308 h. p. 295.

(31) Risala du Shaykh Khâlid reproduite par `Abd al-Majid al-Khani, Al-hada'iq al-wardiyya, p.295.

(32) Muhammad Amin al-Kurdi, Tanwir, p.512 (règle n°9).

(33) Muhammad Amin al-Kurdi, al-mawahib al sarmadiyya, Le Caire, 1329, p.313.

Pratiquement tous les ouvrages d'auteurs naqshabandis traitent de la rabita. Pour ne pas allonger démesurément ces notes, nous n'y faisons mention que de ceux auxquels nous nous référons de façon précise. On trouvera une bibliographie plus étendue dans le précieux article de H. Algar, ` Bibliographical Notes on the Naqshabandi tariqat », in Essays in Islamic Philosophy and Science, ed. G. Hourani, Albany, 1975, pp. 254-259, et dans la thèse de 3e cycle de Halkawt Hakim, La confrérie des Naqshabandis au Kurdistan au XIXe siècle (Université paris IV, juin 1983), pp. 287-311. Signalons plus particulièrement cependant, en relation avec le sujet traité ici, le Ruh al-hidaya wa l-irfan fi sirr al rabita wa l-tawajjuh wa khtam al-khwajagan de Muhammed As'ad Sahib Zadeh (cf. note 8), Le caire, 1983 ; le Tuhfat al-ahbab fi suluk ala Tuhafat al `ushshaq fi ithbat al-rabita de Ibrahim Fasih al-Haydari, Istambul, 1293 h.

(34) Voir par exemple la fameuse Tajiyya de Taj al-Din b. Zakariyya al-Rumi (ob. 1050/1640) et son commentaire par Nabulsi (ob. 1143/1731), Ms Zahiriyya 1555, f 5b., l'une et l'autre souvent copiées, entre autres dans le Kitab al'uqud al zabardiyya déjà cité (f. 72a) ; sur la rabita dans ce dernier ouvrage, voir ff. 53 s. la citation de Paulin de Nole est reprise de Peter Brown, la société et le sacré dan l'Antiquité tardive, Paris, 1985, pp. 22-23.

(35) Né en 1896, le Shaykh `Uthman a succédé à son père en 1948. Pour une biographie détaillée (très polémique) voir Halkawt Hakim, op. cit., pp. 236-251. Le titre du document cité ici est talqin adab al-tariqa al-aliyya al naqshabandiyya li l-mubtadi'in.

(36) Sur lequel nous renvoyons à notre ouvrage Le sceau des saints, prophéties et sainteté dans la doctrine d'Ibn `Arabi, Paris, Gallimard, 1986.

(37) Rashahât, II, 500.

(38) Sirhindi, Maktubat, lettre n°191.

(39) Les polémiques contre l « `idolâtrie des maîtres spirituels », si elles trouvent un prétexte favorable dans les formulations relatives à la rabita, sont bien entendu très courantes dans les écrits des adversaires du Tasawwuf et antérieures à la diffusion de la Naqshbandiyya. L'essentiel des arguments utilisés par la suite se trouve déjà chez Ibn Taymiyya (728/1328), par exemple dans Al-farq bayna awliya' al-Rahman wa awliya al-shaytan, in Majmu' fatawa shaykh al islam Ahmad b. Taymiyya, Riyad, 1340-1382, vol. XI, 156-311. Voir aussi, ibid., 511-514. Sur les critiques analogues, à l'époque contemporaine, du Tafsir al-manar voir le chapître VII de J.Jomier, le commentaire coranique du Manar, Paris, 1954, qui donne les références les plus importantes.

(40) Si les appuis scripturaires et les précédents traditionnels sont fournis avec abondance, on va le voir, dans les réponses des auteurs Naqshabandis aux critiques, les justifications doctrinales du recours au khayal restent le plus souvent sous-entendues. C'est, sur ce point aussi, dans l'enseignement d'Ibn `Arabi que l'on trouve l'exposé le plus cohérent et le plus influent sur les développements ultérieurs du soufisme ; voir Henry Corbin, L'imagination créatrice dans le soufisme d'Ibn `Arabi, Paris 1958, pp 161-183. On trouvera d'autres textes caractéristiques dans les Textes choisis des Futuhat dont nous préparons la traduction avec une équipe de chercheurs français et américain.

(41) Cf. Rashahat, II, 435-436.

(42) Ces arguments et ceux qui vont suivre sont empruntés à la Risala de Mawlana Khalid déjà citée(note 31) et à l'ouvrage de Husayn al-Dawsari (Khalifa du Shaykh Khalid fi bilad al-hasa), Al-rahma al-habita fi dhikr ism al-dhat wa l-rabita, imprimé en marge de la traduction arabe des Maktubat de Sirhindi, réimp. Beyrouth s. d., I. 184-240 ; cet ouvrage a été rédigé en 1237/1821. Entre autre versets également invoqués chez les naqshabandi il faut mentionner particulièrement aussi Cor. 18 : 28 (wa la ta'du aynaka `anhum) et Cor. 3 : 200 (wa rabitu…).

(43) Suyuti, Al-fath al-kabir , Le Caire 1351 h., I, 214 (d'après Tirmidhi). Est souvent cité aussi le hadith « Innamaa mathal al-jalis al-salih… » (Bukhari, dhaba'ih, 31, Muslim, birr, 146 etc…).

(44) Rashahat II, 466. `Ubaydallah Ahrar commente assez dédaigneusement ce propos où il ne veut voir qu'une allusion à la beauté de l'apparence extérieure, Il est douteux de Nazim al-Din, disciple de Baha' al-Din Naqshaband et surtout `Ala al-Din al-Attar, , n'ait eu en vue que cette signification toute profane du jamal…

(45) `Ubayallah Ahrar, (Rashahat II, 442) exprime cette « transparence » à propos du premier calife par une autre image lorsqu'il commente le hadith (Bukhari, Manaqib al-Ansar, 45) selon lequel le Prophète prescrit la fermeture de toutes les ouvertures donnant sur la Mosquée de Médine à l'exception de la khalwa d'Abu Bakr. Chaque maître de la silsila peut de la même manière être considéré comme une « lucarne » ; le regard intérieur du murid, traversant ces ouvertures successives, atteint ainsi la haqiqa Muhammadiyya (symbolisée par la Mosquée du Prophète), elle –même lieu de manifestation de la plus parfaite Théophanie.

(46) Op. cit., 272.

(47) ibid., 261. Nous n'avons pu identifier cette phrase où Junayd parle de rabt al-qalb bi l-shaykh.

(48) Allusion à un passage relatif au tashahhud, Ihya `ulum al-din, Le Caire, s. d. I, 169.

(49) La phrase d'Abd al-Qadir al-Jilani généralement citée est rapportée par Suhrawardi, `Awarif al-ma'arif, publiée dans le volume V de l'édition de l'Ihya, indiqué ci-dessus, p.201.

(50) Cf. `Awarif al ma'arif, p. 165.

(51) Jurjani (ob. 816/1413) était un khalifa du Shaykh `Ala al-Din `Attar. Le Sheykh Khalid fait allusion à un passage de son commentaire des Mawaqif de `Iji que je n'ai pu consulter.

(52) Voir note 34.

(53) Yadi Mardan (partie arabe), lettre n°32 ; Muhammad al-Rakawi, al –anwar al qudsiyya fi manaqib al-sada al-naqshabandiyya, Le Caire, 1344 h., pp. 233-234 ; `Abd al-Majid al-Khani, Kitab al-sa'ada al-adadiyya, pp. 24-25.

(54) Muhammad b. Sulayman al-Baghdadi, Al-haqiqa al-nadiyya, pp. 79-80.

(55) Ibid. pp 68-69 ; dans une longue note, p68, l'éditeur, Muhammad As'ad Sahib Zadeh, proteste vigoureusement contre l'inclusion par l'auteur des Hada'iq de Susi dans la liste des khulafa de khalid.

(56) Dawsari, Al-rahma al-habita, p.267. On peut rapprocher cette position de celle qu'adopte le Shaykh `Abd al-Aziz al-Dabbagh (ob. 1129/1717), fondateur de la tariqa khadiriyya à propos des croyants sincères qui vénèrent une tombe vide en croyant qu'elle est celle d'un saint. Voir Ahmad b. Mubarak, Kitab al-ibriz, Le Caire, 1380/1961, p.427.


Read more!

14 septembre 2008

José Ortega y Gasset, Spania nevertebrată. Schiţă de reflecţii istorice (note de lectura)

Autorul acestor note este Silviu Man.

(prima ediţie : España Invertebrada, 1921. Trad. rom. : Sorin Mărculescu, Humanitas, 1997)


În înţelegerea realităţii sociale factorul decisiv este perspectiva, valoarea atribuită fiecărui element în cadrul ansamblului.

Când pui în evidenţă un fapt ca specific condiţiei spaniole, nu lipseşte niciodată un isteţ care să citeze alt fapt asemănător petrecut în Franţa, în Anglia, în Germania, fără a lua seama că ceea ce pui în evidenţă nu este faptul în sine, ci ponderea şi rangul lui în cadrul anatomiei naţionale.

Ideea că războaiele extenuează este o eroare ce provine din alta, pe cât de nejustificată, pe-atât de răspândită. Printr-o capricioasă decizie a minţilor, s-a ajuns să se creadă că războaiele sunt un fapt anormal în biologia umană, în vreme ce istoria le prezintă în toate paginile sale ca pe un lucru nu mai puţin normal, dar poate chiar mai normal decât pacea. Războiul produce oboseală, dar nu extenuează : este o funcţie naturală a organismului omenesc, în vederea căruia acesta este înzestrat. Uzurile pe care le pricinuieşte sunt repede compensate cu ajutorul forţei de autoreglare ce acţionează în toate fenomenele vitale.

După judecata mea, simptomul cel mai elocvent al ceasului actual este absenţa, în întreaga Europă, a unei iluzii orientate către mâine. […] În Europa azi nu se doreşte. Nu există nici o recoltă de apetituri. [...] Dorinţa, secreţie aleasă a oricărui spirit sănătos, e primul lucru care se veştejeşte pe măsură ce viaţa intră în declin.

[Ortega] e pur şi simplu unui om căruia viaţa îi fuge. Ce să facă? Scrie paginile acestea, pe care le oferă acum în a patra ediţie tuturor celor înzestraţi cu insolita capacitate de a se simţi, în plină sănătate, agonizanţi şi, tocmai de aceea, mereu dispuşi să renască.


Partea întâi – PARTICULARISM ŞI ACŢIUNE DIRECTĂ

Am înţeles sau explicat un fenomen când i-am descoperit expresia foronomică, formula de mişcare.

Încorporarea istorică [a unei naţiuni] nu este dilatarea unui nucleu iniţial.

Este necesar să ne obişnuim a înţelege orice unitate naţională nu ca pe o coexistenţă internă, ci ca pe un sistem dinamic.

Regret nespus că nu coincid cu pacifismul contemporan în antipatia lui faţă de forţă; fără ea nu ar fi existat nimic din tot ce ne interesează mai mult din trecut, iar dacă o vom exclude din viitor, nu ne vom putea imagina decât o umanitate haotică.
În comparaţie cu înspăimântătorul han [Genghis-Han], care nu ştie nici să citească, nici să scruie, care ignoră toate religiile şi habar nu are de nici o idee, Alexandru, Cezar, Napoleon sunt propagandişti ai Armatei Salvării. Dar imperiul tătar durează cât viaţa făurarului care l-a înjghebat cu fierul sabiei sale; opera lui Cezar, în schimb, a durat veacuri şi s-a repercutat în milenii.

În orice încorporare autentică, forţa are un caracter subordonat. Puterea cu adevărat substanţială care impulsionează şi alimentează procesul este întotdeauna o dogmă naţională, un proiect sugestiv de viaţă în comun.

Nu ziua de ieri, trecutul, mijloacele tradiţionale constituie factorul decisiv pentru ca o naţiune să existe. Eroarea aceasta provine, după cum am arătat, din încercarea de a căuta în familie, în comunitatea nativă, anterioară, ancestrală, pe scurt în trecut, originea Statului. Naţiunile se formează şi trăiesc din existenţa unui program pentru mâine.

Ea [forţa armelor] a fost prezentată ca pe ceva subuman şi ca un relict descalificant al animalităţii reziduale din om. S-a făcut din forţă contrariul spiritului sau, cel mult, o manifestare spirituală de tip inferior.

Militarul este oarecum războinicul deformat de individualism.

Forţa armelor nu este forţă brută, ci forţă spirituală.

Dacă o rasă nu se simte dezonorată în ochii săi de incompetenţa şi demoralizarea organismului său războinic, înseamnă că este profund bolnavă şi incapabilă să-şi mai menţină locul pe planetă.

Pentru a înţelege bine un lucru trebuie să intri în ritmul lui. Altfel, melodia existenţei sale nu izbuteşte să se articuleze în percepţia noastră şi se descompune într-o succesiune de sunete inconexe şi lipsite de sens. […] Dacă vrem să pătrundem în intimitatea a ceva sau a cuiva, să-i luăm mai întâi pulsul melodiei vitale şi, potrivit exigenţelor, să galopăm o vreme alături de el sau să ne ritmăm inima după dânsul.

Lamentaţia bolnavului nu este numele bolii de care suferă.

De multă vreme, de foarte multe secole, Puterea publică pretinde ca noi, spaniolii, să existăm doar pentru ca ea să poată exista în mod plăcut.

Nu e necesar şi nici important ca părţile unui întreg social să coincidă în dorinţele şi ideile lor; necesar şi important este ca fiecare să le cunoască şi oarecum să le trăiască pe cele ale celorlalţi.

Spania este azi, mai curând decât o naţiune, o serie de compartimente etanşe.

Particularismul este acea stare de spirit în care credem că nu avem de ce să ţinem seama de ceilalţi.

O naţiune este, în ultimă analiză, o comunitate enormă de indivizi şi grupuri care ţin seama unii de ceilalţi.

O, de-ar exista în Spania cineva dornic să lupte!

Este jenant să observi că de mulţi ani, în ziare, în predici şi la mitinguri, se renunţă numaidecât la încercarea de a-l convinge pe necredincios şi se vorbeşte numai enoriaşului deja convins. Acestui fapt i se datorează sfrijirea progresivă a grupurilor de opinie.

Ne lipseşte efuziunea cordială a combatantului şi ne prisoseşte trufia posacă a învingătorului. Nu vrem să luptăm: vrem doar să învingem.

„Partidele de azi trebuie anihilate pentru ca noi partide viguroase să fie posibile mâine” – Ortega y Gasset, 1915


Partea a doua – ABSENŢA CELOR MAI BUNI

Într-o ţară unde masa e incapabilă de umilinţă, entuziasm şi adoraţie faţă de ceea ce îi este superior se întrunesc toate probabilităţile pentru ca unicii scriitori influenţi să fie cei mai vulgari, cu alte cuvinte, cei mai facil asimilabili; cu alte cuvinte, cei mai cu desăvârşire imbecili.

Valoarea socială a oamenilor de frunte depinde de capacitatea de entuziasm pe care o posedă masa.

Când ceea ce este rău într-o ţară e politica, se poate spune că nimic nu e foarte rău.

Că o societate este imorală, că are sau conţine imoralitate este grav, dar ca o societate să nu fie o societate este mult mai grav.

Acolo unde nu există o minoritate care să acţioneze asupra unor mase colective şi o masă care să ştie a accepta influenţa unei minorităţi, nu există societate sau momentul când nu va mai exista e foarte apropiat.

Publicul nostru pleacă însă de la bănuiala că cineva pretinde a înţelege mai mult decât el îl scoate din sărite.

Se pretinde că societatea ar fi aşa cum ni se năzăreşte nouă că trebuie să fie.

Această înlocuire a realului prin ceea ce este în chip abstract dezirabil reprezintă un simptom de puerilitate. [cecitate înnăscută pentru tot ce este vicios şi dezagreabil în realitate, astfel încât îi percepe numai porţiunile plăcute şi binevoitoare]

Idealul unui lucru sau, altfel spus, ceea ce trebuie să fie un lucru, nu poate consta în substituirea configuraţiei lui reale, ci, dimpotrivă, în perfecţionarea configuraţiei lui reale, ci, dimpotrivă, în perfecţionarea acesteia.

Acţiunea reciprocă între masă şi minoritatea selectă constituie, după judecata mea, faptul fundamental al oricărei societăţi şi agentul său de evoluţie deopotrivă în direcţia binelui ca şi a răului.

Societatea este acea unitate dinamică spirituală pe care o formează un model şi cei docili faţă de aceasta. Faptul arată că societatea este, prin sine şi originar, un aparat de perfecţionare.

E nevoie, pe lângă savanţii şi artiştii eminenţi, de militarul exemplar, de industriaşului perfect, de muncitorul model şi chiar de omul de lume genial. Şi la fel demult, şi chiar în mai mare măsură, o naţiune are nevoie de femei sublime.

Dacă în decursul mai multor generaţii lipsesc sau sunt deficitari oamenii de viguroasă inteligenţă care ar putea servi drept diapazon şi normă pentru ceilalţi, care ar marca tonul intensităţii mentale pretinse de problemele vremii, masa va tinde, conform legii minimului efort, să gândească cu tot mai puţină rigoare; repertoriul de curiozităţi, de idei, puncte de vedere va diminua progresiv până când va cădea sub nivelul impus de necesităţile epocii.

Primul lucru pe care ar trebui să-l faca istoricul pentru a defini caracterul unei naţiuni sau al unei epoci este să fixeze ecuaţia specifică potrivit căreia se desfăşoară în cadrul ei relaţiile dintre mase şi minorităţile lor selecte.

Naţiunea slavă este o enormă masă populară în vârful căreia tremură un cap minuscul.

Orice “civilizaţie” primită e lesne mortală pentru cine o primeşte. Pentru că “civilizaţia” – spre deosebire de cultură – este un ansamblu de tehnici mecanizate, de excitaţii artificiale, de lux sau de luxuria ce se formează în viaţa unui popor prin decantare.

În timp ce pentru economia capitalistă problema bogăţiei constă mai ales în modul de a o câştiga, ceea ce preocupă economia medievală e modul de a o cheltui. […] Munca nu e aşadar, unitatea de măsură a câştigului just, ci condiţia lui. Nobilul, magistratul, demnitarul ecleziast au obligaţia de a da conduitei lor podoaba şi fastul corespunzătoare funcţiei şi ierarhiei lor. Banii trebuie să revină, aşadar, rangului, autorităţii, care sunt la rândul lor, simptome ale unui efort superior : nu sunt câştigaţi propriu-zis, ci meritaţi.

Ideea romană şi cea modernă potrivit căreia omul are în principiu, de la naştere, deplinătatea drepturilor, se opune spiritului germanic, care nu era, cum se spune îndeobşte, individualist, ci personalist. În concepţia lui, drepturile, prin însăşi esenţa lor, trebuie să fie câştigate şi, o dată câştigate, apărate.

Cine analizează cinstit şi fără “habotnicie” democratică dreptul modern nu poate să nu descopere în el un element de lipsă de curaj, amestecat din fericire cu altele mai respectabile. În timp ce revoluţiile moderne s-au făcut pentru a cere dreptul la siguranţă, în Evul Mediu ele s-au făcut pentru a cuceri sau a afirma dreptul la periclitate.

Pentru german, dreptul există numai ca atribut al persoanei; altfel spus, nu eşti persoană pentru că posezi anumite drepturi definite, reglementate şi garantate de către un Stat, ci, dimpotrivă, ai drepturi pentru că eşti mai întâi persoană vie şi ai mai mult sau mai puţine drepturi potrivit treptelor şi potenţelor acestei personalităţi prejuridice. […] Această acţiune personală a seniorilor germani a fost dalta ce a sculptat naţiunile occidentale.

Unitatea nu e bună în definitiv decât atunci când unifică mari forţe preexistente. Există o unitate moartă, dobândită graţie lipsei de vitalitate a elementelor ce sunt unificate.

Nietzsche susţinea, cu deplină îndreptăţire, că asupra vieţii noastre îşi exercită înrâurirea nu numai lucrurile care ni se întâmplă, ci şi, ba poate chiar mai mult, cele ce nu ni se întâmplă.

Goethe a observat că printre fenomenele din natură sunt unele, poate umile ca înfăţişare, în care ea îşi dezvăluie secretul legilor sale. Sunt oarecum fenomene model care lămuresc misterul mai multora, mai puţin pure şi complexe. Goethe le-a numit protofenomene. Or, conversaţia este un protofenomen al istoriei.

E nevoie urgentă să ridicăm tonalitatea ambientă a conversaţiilor, a relaţiilor sociale şi a moravurilor până la un grad incompatibil cu materia cerebrală a doamnelor burgheze.

Dacă Spania vrea să se resusciteze, e imperios necesar să fie stăpânită de un formidabil apetit pentru toate perfecţiunile.


ANEXE

Credinţa, pe cât de naivă, pe atât de falsă [a galicienilor, bascilor sau catalanilor], potrivit căreia este suficient să existe un anumit specific etnic, un anumit mod de a fi somatic şi moral pentru a avea dreptul de a constitui un Stat.

Orice terchea-berchea care timp de douăzeci şi patru de ore şi-a înfundat şezutul într-un fotoliu ministerial rămâne ca şi consacrat socialmente pe tot restul vieţii.

Scriitorul trebuie să trăiască fără suporturi, în aer, încercând iluzoriu să se asemene cu pasărea Domnului şi cu arhanghelul, specii cu pene, amândouă, şi cu regim aerostatic.

Este greu de întâlnit la naţiunile actuale ceva asemănător cu situarea sociologică a corporaţiei intelectuale din Spania. Ea trăieşte în marginea existenţei colective normale. Nu este luată în seamă cu nici un chip, nici oficial, nici privat. Dimpotrivă : i se repartizează un mic teren viran, un soi de Indian Reservation, unde i se dă voie să extravagheze. Căci asta e, în definitiv, singurul lucru ce se aşteaptă de la ea: extravaganţa.

La urma urmelor, partea cea mai frumoasă a inteligenţei, ceea ce o deosebeşte de alte calităţi mai puţin fine – ca frumuseţea fizică, forţa, nobleţea genealogică sau banii -, este că ea e întotdeauna problematică. Nu ştii niciodată cu siguranţă dacă ai sau nu inteligenţă. Poţi fi sigur cel mult că ai avut-o acum o clipă, dar acum, în secunda ce urmează, în fraza care abia începe?... Omul inteligent vede totdeauna la picioarele sale, căscat şi insondabil, abisul prostiei. De aceea este inteligent : îl vede şi-şi reţine grijuliu pasul.

Dacă aproape nimeni din noi nu are putere socială se datoreazp faptului că societatea noastră e laxă, fără elasticitate, fără comunicare între componentele sale. De o bubuitură de tun produsă într-un cartier nu se sinchiseşte nimeni în cartierul învecinat. Ar trebui ca lovitura de tun să fie trasă în urechea fiecărui spaniol pentru ca societatea spaniolă să afle că acolo s-a tras cu tunul.

Semnul inteligenţei superioare nu e altul decât să-şi devanseze timpul.

Este fals că ar exista o cunoaştere care nu-şi are originea într-o urgenţă, dar şi, viceversa, nu orice urgenţă permite, înlesneşte cunoaşterea.

Societatea europeană nu vrea să însemneze coexistenţa naţiunilor europene. Aşa ceva nu există. Naţiunile nu convieţuiesc. Convingerea aceasta a fost eroarea elementară de natură sociologică pe care a reprezentat-o Societatea Naţiunilor. Convieţuiesc numai indivizii.


Read more!

11 septembre 2008

Radu Iliescu, Introducere la Versetele serafice (text integral)

Ne place sau nu, întâlnirea religiilor de care vorbea Anca Manolescu e în plină şi fantastică desfăşurare. Primii paşi ai îmbrăţişării civilizaţiilor au avut loc demult, odată cu pundiţii hinduşi care au recunoscut în Iisus al nouălea avatar al lui Vişnu, cu cărturarii musulmani care l-au identificat în persoana lui Du-l-Kifl (cel din Kifl) pe Buddha Sakya-Muni (născut în Kapilavastu), cu rabbinul Maimonide care a găsit în Islam un monoteism la fel de ireproşabil şi pur ca însăşi religia lui Moise. Cine poate situa începutul mişcărilor tectonice ale câmpurilor spirituale care se confruntă azi în Europa?

Şeicul Muhayydin Ibn Arabi spune undeva: “Inima mea este pajiştea gazelei, mănăstirea călugărilor, templul idolilor, Mekka pelerinilor, Tablele Torei şi cartea Coranului. Eu sunt religia dragostei, peste tot pe unde merg caii şi cămilele, dragostea este religia şi credinţa mea.” Peregrinările ce stau să vină de-a lungul Scripturilor lumii caută adăpost la umbra inimii lui Ibn Arabi, a acelei inimi surprinsă într-un hadith qudsi: “Cerul şi Pământul nu Mă pot încape, însă inima dreptcredinciosului Meu Mă cuprinde.”

Ce poate spera cel care se lasă furat de Ramayana, de Zohar, de Evanghelia lui Ioan, de Legile lui Manu? Frumuseţea irespirabilă a acestor texte n-o pot compara, eu, ucenicul ce scrie aceste rânduri, decât cu întâlnirea deplin improbabilă pe care am făcut-o într-unul din crângurile adolescenţei mele cu un Mare Duce, nocturna bufniţă albă ce-a binevoit să-şi desfoaie aripile înecate în pene la câţiva metri de mine. În dimineaţa aceea ceţoasă am văzut tăcerea zburând, ca un verset serafic ce se uită o clipă dincolo de ochii mei…


Read more!

09 septembre 2008

Sfântul Augustin, De doctrina christiana: introducere în exegeza biblică, (note de lectura)

Humanitas, Bucureşti, 2002. Traducere de Marius Ciucă

Prolog

Scopul scrierii. Regulile de interpretare a Scripturii nu sunt inutile

Există în hermeneutica Scripturilor principii ce pot fi transmise.

Trei categorii de eventuali critici

Unii vor critica această lucrare pentru că nu vor înţelege preceptele. Alţii vor înţelege preceptele, dar nu vor putea să le aplice. A treia categorie este cea a celor care interpretează bine Sfânta Scriptură, şi ei vor striga că aceste precepte nu sunt de nici un folos, de vreme ce se poate şi fără ele.

Concluzie: valoarea scrierii De doctrina christiana

“Acela care citeşte unor ascultători un ansamblu de litere enunţă, desigur, ceea ce recunoaşte; acela însă care îi învaţă pe alţii literele însele face un alt lucru, şi anume, ca şi alţii să ajungă să citească; fiecare din ei dă celorlalţi ceea ce a primit.” (p. 55)

“[...] după cum cine a învăţat să citească nu are nevoie – când a găsit o carte – de alt lector de la care să audă ce este scris în ea, tot aşa, acela care a asimilat regulile pe care ne străduim să i le transmitem, când va găsi în cărţi vreun pasaj obscur nu va căuta – pentru că deţine anumite reguli, aşa cum deţine literele alfabetului – un alt interpret prin care să-i fie descoperit ceea ce a fost acoperit, ci, după ce va depista câteva detalii, va ajunge singur la sensul ascuns, fără greşeală – sau, cel puţin, nu va cădea în absurditatea vreunei opinii denaturate.” (p. 55-57)

Cartea întâi. Ce avem a căuta în Scriptură

Secţiunea întâi. Plan. Definiţii. Distincţii

Trebuie avute în vedere două elemente: modul de a descoperi ceea ce trebuie înţeles şi modul de a exprima ceea ce s-a înţeles.

Despre pedagogia hermeneuticii textului sacru: “Căci orice lucru care nu îţi scade dându-l nu îl ai încă – atâta timp cât îl ai şi nu îl dai – aşa cum trebuie avut.” (p. 59)

Distincţia întâi: diferenţa între lucruri şi semne

Orice doctrină are ca domeniu sau obiecte, sau semne; dar obiectele se învaţă prin semne.

Se numeşte “obiect” tot ceea ce nu este folosit spre a semnifica ceva, precum lemnul, piatra, vita şi altele de acest fel. Însă nu se are în vedere lemnul despre care citim că l-a pus Moise în apele amare, ca să le treacă amăreala (Ex 15.25), nici piatra pe care Iacob şi-o pusese la căpătâi (Gn 28.11) şi nici vita pe care a adus-o Avram jertfă în locul fiului său (Gn 22,13). Aceste obiecte sunt concomitent semne ale altor obiecte.

Existe semne care sunt doar semne, ca de exemplu cuvintele.

Ceea ce nu este câtuşi e puţin obiect, nu există deloc. Dar nu orice obiect este şi semn.

În privinţa obiectelor, contează ce sunt ele, nu ce altceva mai semnifică în afară de ele însele.

Distincţia a doua: clasificarea lucrurilor. A se folosi şi a se bucura

Există obiecte de care ne bucurăm, şi ne fac fericiţi. Există obiecte pe care le folosim şi care ne ajută în înaintarea spre fericire. Mai există şi categoria obiectelor de care ne bucurăm şi de care ne folosim, şi dacă vrem să ne bucurăm de ceea ce trebuie folosit, înaintarea noastră este împiedicată, uneori deviată, încât obţinerea celor de care trebuie să ne bucurăm ne întârzie ori chiar ne întoarce din drum.

Distincţia a treia. Scop şi mijloc

A te bucura înseamnă a te ataşa de un lucru pentru el însuşi. A folosi înseamnă a raporta lucrul pe care îl foloseşti la obţinerea a ceea ce iubeşti.

“Lucrurile ar sta, deci, cam aşa: dacă am fi călători şi nu am putea trăi fericiţi decât în ţara noastră şi dacă, nefericiţi în călătoria noastră şi doritori să punem capăt nefericirii, am vrea să ne întoarcem în ţara-ne, am avea nevoie de vehicule fie terestre, fie marine, de care să ne folosim ca să fim în stare să ajungem în ţara de care avem a ne bucura; iar dacă ne-am desfăta cu plăcerile călătoriei şi cu mersul în vehicul şi, ajungând să ne bucurăm de ceea ce trebuie să folosim, am vrea ca drumul să nu ia repede sfârşit şi, înlănţuiţi de o dulceaţă perversă, ne-am înstrăina de ţară, a cărei dulceaţă ne-ar face fericiţi.” (p. 63)

Secţiunea a doua. Adevăruri dogmatice

Treimea, obiectul suprem al bucuriei noastre

Trebuie mă ne bucurăm de Tatăl, Fiul şi Sfântul Duh. Ei alcătuiesc Treimea, un Lucru unic şi absolut. Tatăl, Fiul şi Sfântul Duh sunt, luaţi în parte, Dumnezeu, şi toţi laolaltă un singur Dumnezeu. În Tatăl este Unitatea, în Fiul este egalitatea, în Sfântul Duh este armonia unităţii şi a egalităţii.

Dumnezeu cel negrăit

“Oare spus-am ori glăsuit-am ceva vrednic de Dumnezeu? Fără îndoială, nu simt decât că am vrut să spun ceva; iar dacă am spus, ceea ce am spus nu este ceea ce am vrut să spun. De unde ştiu aceasta, dacă nu din aceea că Dumnezeu este inexprimabil.” (p. 65)

Dumnezeu nu este nici măcar “inexprimabil”, după cum nu este inefabil lucrul despre care se spune fie şi că este “inefabil”. Această contradicţie se evită prin tăcere.

Dumnezeu – Fiinţa supremă

Chiar şi cei care se închină la ceva din cer sau de pe pământ, atunci când se gândesc la Dumnezeu îl gândesc încercând să atingă ceva mai bun şi mai sublim decât orice altceva. Nu există nici un om care să creadă că Dumnezeu este ceva căruia să îi fie superior altceva.

Dumnezeu – Înţelepciune neschimbătoare

Dumnezeu este cel care are viaţă, iar viaţa este ceva diferit de trupul care vieţuieşte.

Există o viaţă fără simţire, cea a plantelor; o viaţă senzitivă, cea a animalelor; o viaţă inteligentă dar schimbătoare (adică uneori raţională, iar alteori neraţională), cea a oamenilor; o viaţă inteligentă şi neschimbătoare (cea a lui Dumnezeu şi a îngerilor). Aceasta din urmă este Înţelepciunea însăşi.

Dumnezeu atotînţeleptul

“Oamenii sunt, aşadar, ca zvârliţi departe de ţara lor de vânturile dezordonate ale comportamentului lor netrebnic; ei se ţin nu de ceea ce mărturisesc a fi mai bun şi mai important, ci urmăresc ceea ce este înapoia lor şi inferior.” (p. 69)

Necesitatea purificării interioare, spre a-L putea vedea pe Dumnezeu

Trebuie să ne curăţim spiritul, ca să aibă putere să vadă lumina lui Dumnezeu şi să rămână cu ea, după ce a văzut-o.

Cum ea este însăşi ţara, Înţelepciunea s-a făcut pentru noi şi cale spre ţară.

Întruparea Înţelepciunii. Cuvântul întrupat

Înţelepciunea, deşi este pretutindeni prezentă ochiului dinlăuntru – dacă este sănătos şi curat -, a găsit cu cale să apară şi ochilor trupeşti ai acelora al căror ochi dinlăuntru este bolnav şi impur.

Fiind lacomi să se bucure de creaţie în loc să se bucure de însăşi Creatorul, oamenii n-au văzut Înţelepciunea.

“Tot astfel, atunci când vorbim, pentru ca ceea ce avem în minte să lunece în mintea ascultătorului prin urechile trupului, cuvântul pe care îl zămislim în inimă se face sunet şi se numeşte “vorbire”. Şi totuşi, gândirea noastră nu se transformă în acel sunet, ci, rămânând întreagă întru sine, ia, fără vreo schimbare în urma transformării ei, forma vocii, pentru a intra în urechi; în felul acesta Cuvântul lui Dumnezeu, deşi neschimbat, s-a făcut totuşi trup, ca să locuiască în noi.” (p. 71-73)

Răscumpărarea

Medicina Înţelepciunii s-a adaptat la rănile noastre: le tratează pe unele cu opusele lor, iar pe altele – cu similarele.

Noi ne-am folosit rău de nemurire, ca să murim. Christos s-a folosit bine de nemurire, ca să trăim. Prin mintea stricată a unei femei a intrat boala, din trupul neatins al unei femei a ieşit mântuirea.

Viciile noastre sunt vindecate chiar prin exemplul virtuţilor lui Christos.

Cei înţeleţi prin femeie i-a eliberat cel născut din femeie. Pe oameni i-a eliberat Omul. Pe muritori – un muritor, pe morţi – prin moarte.

Moartea, Învierea şi Înălţarea – matrice creştină.

Credinţa în învierea din morţi a Domnului şi în înălţarea la cer sprinjină cu o mare speranţă credinţa noastră.

Biserica, trupul lui Christos

Drumul mântuitor al lui Christos

Drumul creştinesc nu este unul de locuri, ci de trăiri interioare.

Cheile Bisericii

Cel care nu crede că în Biserică îi sunt iertate păcatele, nu-i sunt iertate. “Căci oricine nu crede că este posibil să îi fie iertate păcatele devine mai rău prin pierderea speranţei, ca şi cum nu i-ar rămânea nimic mai bun decât să fie rău atunci când nu se încrede în rodul îndreptării sale.” (p. 77)

Moartea şi învierea trupului şi a spiritului

După cum părăsirea vieţii şi a comportamentului de până atunci este o moarte spirituală, tot aşa moartea trupească este încetarea suflului vital anterior.

Noi credem şi trebuie să credem că nici sufletul şi nici trupul omului nu suferă o distrugere totală, ci vor învia.

Secţiunea a treia. Adevăruri morale

Observaţia întâi: dragostea de sine este dragoste de Dumnezeu

Trebuie să ne bucurăm de lucrurile care sunt eterne şi imuabile. De celelalte lucruri trebuie să ne servim.

Omul este şi el un lucru “făcut după chipul şi asemănarea lui Dumnezeu” (Gn 1.26-7).

Poate omul să se bucure de sine sau să se folosească de sine? Sau amândouă? Omul nu trebuie să se bucure de sine, fiindcă nu trebuie să se iubească pentru sine, ci pentru Acela de care are a se bucura. Dacă omul se iubeşte pentru sine, nu se îndreaptă către Dumnezeu. Întors spre sine însuşi, nu se întoarce spre ceva neschimbător.

Observaţia a doua: ce trebuie să iubim

Nu trebuie să iubim toate cele de care trebuie să ne folosim, ci doar pe acelea care se raportează la Dumnezeu printr-o anumită asociere cu noi, cum este omul sau îngerul. Trebuie să iubim corpul, care are nevoie de binefacerea lui Dumnezeu.

Patru sunt lucrurile care trebuie iubite:
a) ceea ce este deasupra noastră;
b) noi;
c) ceea ce e lângă noi;
d) ceea ce e sub noi.

Despre al doilea şi al patrulea nu s-a dat nici o poruncă, pentru că, oricât de departe ar ajunge omul de adevăr, îi rămâne iubirea de sine şi iubirea pentru corpul lui.

Observaţia a treia: iubirea de sine şi dominarea altora

Nemurirea şi integritatea trupului rezultă din sănătatea sufletului, iar sănătatea sufletului constă în a se ţine cât mai tare de ceea ce este mai puternic, adică de Dumnezeu cel neschimbător. Atunci însă când aspiră la a-i domina chiar şi pe aceia care îi sunt în mod natural egali, adică pe oameni, trufia omului este de nesuportat.

Observaţia a patra: nimeni nu şi-a urât trupul

Nimeni nu se urăşte pe sine. Nimeni nu şi-a urât trupul. Unii îşi urăsc însă depravarea şi delăsarea. Cei care practică asceza, nu-şi urăsc trupul, ci îi îngrijesc sănătatea.

Cei care fac asceză din viciu, duc război împotriva trupului lor.

Deprinderea cărnii trebuie să se schimbe cu ceva mai bun, şi să nu se opună spiritului prin mişcări dezordonate.

“Spiritul nu se opune din ură, ci ca urmare a întâietăţii sale, deoarece vrea ca ceea ce iubeşte să se supună mai mult elementului ce îi este superior; şi nici carnea nu se opune din ură, ci din cauză că este înlănţuită cu lanţul obişnuinţei, care, înrădăcinat şi prin descendenţa din moşi-strămoşi, a crescut prin legea firii.” (p. 85)

Observaţia a cincea: adevărata dragoste de sine şi pentru propriul trup

Omul trebuie să înveţe în ce fel să se iubească.

“Este inutil deci să mai discutăm despre o chestiune cât se poate de evidentă – ceea ce totuşi eroarea necredincioşilor ne sileşte să facem foarte adesea.” (p. 87)

Îndemn la dragoste

Chiar şi sălbăticiunile se iubesc pe sine şi trupul lor. De aceea am primit porunci despre ceea ce este deasupra noastră, şi despre ceea ce este lângă noi.

Ordinea iubirii

În dreptate şi sfinţenie trăieşte acela care apreciază corect lucrurile.

Orice om trebuie iubit întru Dumnezeu, iar Dumnezeu, pentru El Însuşi. Dumnezeu trebuie iubit mai mult decât ne iubim noi înşine.

Trepte şi priorităţi în dragoste

Suntem datori a-i iubi pe toţi la fel, dar suntem datori a-i sprijini cel mai mult pe aceia care sunt legaţi de tine mai strâns. Pentru că nu îi poţi ajuta pe toţi oamenii, trebuie să consideri decis de soartă modul în care cineva a putut fi legat mai strâns de tine într-un anumit moment.

Scopul suprem al iubirii

Suntem datori să vrem ca toţi să Îl iubească împreună cu noi pe Dumnezeu şi totul, fie că îi ajutăm noi, fie că suntem ajutati de ei, este de raportat la acest unic scop.

Extinderea efectului iubirii

Trebuie să ne iubim duşmanii, nu să ne temem de ei, fiindcă nu ne pot lua ceea ce iubim, ci mai degrabă ne este milă de ei, fiindcă ne urăsc cu atât mai mult cu cât sunt despărţiţi de Acela pe care Îl iubim.

În privinţa iubirii, nici un om nu a fost exceptat de Acela care a lăsat porunca să ne iubim aproapele. Orice om trebuie considerat aproapele, deoarece nu trebuie să facem rău nimănui.

Îngerul este şi el aproapele nostru. Iisus Christos este şi el aproapele nostru. “Dar, pentru că substanţa divină este preeminentă şi deasupra naturii noastre, porunca prin care ni se cere să Îl iubim pe Dumnezeu este deosebită de dragostea pentru aproapele: El ne arată mila Sa din pricina bunătăţii Sale, în timp ce noi ne arătăm mila unii altora pentru mila Lui. Cu alte cuvinte, El Se milostiveşte de noi, ca să ne bucurăm de El, în timp ce noi ne milostivim unii de alţii, ca să ne bucurăm de El.” (p. 95)

În ce fel îi iubeşte Dumnezeu pe oameni

Cum ne iubeşte Dumnezeu? Ca să se folosească de noi sau ca să se bucure? Dumnezeu nu se bucură de noi, ci ne foloseşte.

Cum îi foloseşte Dumnezeu pe oameni

Însă Dumnezeu nu ne foloseşte în felul nostru, căci noi raportăm lucrurile de care ne folosim la un scop. Dumnezeu raportează folosirea noastră la bunătatea Sa.

Bucuria omului

Omul trufaş, şi îngerul trufaş, îşi arogă pentru sine şi se bucură că speranţa altora este aşezată în ei. Omul sfânt şi îngerul sfânt ne împing să mergem spre Acela de care bucurându-ne suntem fericiţi deopotrivă cu ei.

Concluzie: calea către Dumnezeu este Christos

Atunci când spune “Eu sunt calea, adevărul şi viaţa” (Ioan 14:6), Iisus spune: prin mine se vine, la mine se ajunge, în mine se rămâne. Când se ajunge la el, se ajunge la Tatăl, dat fiind că prin Acela care îi este deopotrivă este recunoscut şi Acela căruia îi este deopotrivă.

Secţiunea a patra. Adevăratele reguli de interpretare a Scripturii

Dragostea creştină este ţelul ultim al Scripturii

Rostul economiei temporale este să o folosim, dar nu ca pe ceva stabil, ci ca pentru un drum sau pentru un vehicul către ceva înalt.

Principiul întâi: dragostea limitează eroarea în interpretarea Scripturii

Oricine are impresia că a înţeles scrierile divine dar încât nu poate întemeia pe înţelegerea lor dragostea de Dumnezeu şi de aproapele, nu le-a înţeles.

“Însă oricine minte face o nedreptate, iar, dacă vreunui om i se pare că uneori minciuna este folositoare, i se poate părea că uneori nedreptatea este folositoare. Pentru că nimeni, când minte, nu pune bună-credinţă în minciuna sa – căci vrea, fireşte, ca cel pe care îl minte să aibă bună-credinţă faţă de el, dar el nu are bună-credinţă faţă de celălalt, o dată ce îl minte. Oricine încalcă însă buna-credinţă este nedrept. Prin urmare, sau nedreptatea este uneori folositoare – ceea ce nu se poate -, sau minciuna este întotdeauna nefolositoare.” (p. 103)

Oricine gândeşte altfel decât acela care a scris Scripturile, se înşală, pentru că ele nu mint.

Principiul al doilea: riscuri ale interpretării eronate

Cel care jigneşte Scripturile ajunge să sufere în credinţă. Dacă se clatină credinţa, dragostea lâncezeşte.

“Aşadar, acestea sunt cele trei lucruri pentru care luptă întreaga ştiinţă şi profeţie: credinţa, speranţa, dragostea.” (p. 105)

Principiul al treilea: dragostea este veşnică

Credinţei îi va urma vederea limpede. Speranţei îi va urma beatitudinea. Dragostea va creşte.

“Pentru că între bunurile trecătoare şi cele eterne există această diferenţă: cel trecător este iubit mai mult înainte de a-l avea, însă îşi pierde valoarea când ai ajuns la el; căci spiritul, a cărui locuinţă adevărată şi sigură este veşnicia, nu se satură cu acel lucru; binele veşnic însă, o dată câştigat, este iubit mai mult decât era era iubit când era dorit; căci nici unuia dintre cei care îl doresc nu îi este dat să îl preţuiască mai mult decât merită, ca să îşi piardă din preţ după ce l-a aflat, ci, dimpotrivă, oricât de mult îl va putea preţui oricine se îndreaptă spre el, mai preţios îl va afla când va ajunge la el.” (p. 107)

Principiul al patrulea: omul care are credinţă, speranţă şi dragoste nu mai are nevoie de Scriptură

Cel care le are pe acestea trei nu are nevoie de Scriptură decât ca să-i înveţe pe alţii.

Principiul al cincilea: complinirile dragostei

În 1 Tim 1.5, Apostolul spune că “ţinta poruncii este dragostea dintr-o inimă curată şi dintr-o conştiinţă dreaptă şi dintr-o credinţă neprefăcută”. Dintr-o inimă curată – ca să nu fie de iubit decât ceea ce este de iubit. Dintr-o conştiinţă dreaptă – din pricina speranţei, care moare atunci când există remuşcare în probleme de conştiinţă. Cu credinţă neprefăcută – căci trebuie să fim lipsiţi de minciună ca să iubim ceea ce trebuie să iubim.

Cartea a doua. Interpretarea semnelor Scripturii

Secţiunea întâi. Observaţii preliminare

Definiţia semnului

Lucrurile sunt, dar nu semnifică nimic dincolo de ele. Semnele contează prin semnificaţia lor. “[...] semnul este un lucru care, în afara impresiei pe care o transmite simţurilor, cheamă în minte altceva din sine [...]” (p. 111)

Distincţia întâi: semne naturale

Unele semne sunt naturale, altele sunt instituite. Semne naturale: fumul este semnul focului, iar faţa unui om mânios este semnul mâniei.

Distincţia a doua: semne instituite

Semnele instituite sunt acelea pe care toate vieţuitoarele le trimit una alteia, pentru a arăta clar reacţiile propriului psihic, fie senzoriale, fie mentale, de orice fel. Scriptura conţine semne instituite pe cale divină.

Distincţia a treia: semnele verbale

Dintre semnele prin care oamenii comunică, unele ţin de simţul văzului, cele mai multe de auz, foarte puţine de celelalte simţuri.

Explicaţia întâi: originea scrisului

După ce pun în mişcare aerul, cuvintele se duc şi nu rămân mai mult decât se aud, de aceea au fost instituite prin litere semne ale cuvintelor.

Explicaţia a doua: traducerea Scripturii în diferite limbi

Existând mai multe limbi, Scriptura s-a împrăştiat neamurilor prin traduceri.

Explicaţia a treia: dificultăţile providenţiale ale Scripturii

“Dar cei care citesc necălăuziţi sunt înşelaţi de multe obscurităţi de tot felul şi de ambiguităţi, înţelegând ceva în loc de altceva; ba, la unele pasaje nu au nici cea mai mică bănuială privind conţinutul, fie şi greşită; în felul acesta acoperă nişte exprimări obscure cu negura cea mai deasă. Totul a fost rânduit de Pronia divină, nu am nici o îndoială, pentru a îmblânzi trufia prin efort şi pentru a feri de plictiseală intelectul aceluia pentru care lucrurile ce se lasă uşor descoperite îşi pierd cel mai adesea preţul.” (p. 117)

Cunoaşterea anumitor lucruri este mai plăcută prin comparaţii. Descoperirea lucrurilor a căror cercetare s-a făcut cu o anumită dificultate este mult mai plăcută. Există în Sfânta Scriptură pasaje mai clare care previn foamea, şi există pasaje mai obscure care previn plictisul.

Treptele spre înţelepciune

Mai întâi este nevoie de frica de Dumnezeu care să ne aducă la cunoştinţă voinţa Lui, să ştim ce ne porunceşte. Frica de Dumnezeu trebuie să ne întipărească gândul că suntem muritori.

Apoi este nevoie de evlavie, să nu contrazicem Sfânta Scriptură atunci când ni se pare că am putea judeca noi mai bine.

Treapta cunoaşterii vine după primele două.

După ea este treapta tăriei, în care cunoaşte foamea şi setea de dreptate. Prin ea se sustrage oricărei plăceri aducătoare de moarte a lucrurilor trecătoare.

Pe treapta a cincea, cea a cugetării la îndurare, se curăţă sufletul de murdăriile strânse de atracţia pentru lucrurile inferioare.

Pe treapta a şasea se curăţă “acel ochi prin care Îl poate vedea pe Dumnezeu – atât cât le este cu putinţă celor care mor în veacul acesta cât de mult pot: căci văd într-atâta cât mor veacului acestuia”. Cel ajuns aici se înalţă la treapta înţelepciunii, care este ultima.

Expunere: Canonul Scripturii

Un foarte priceput cercetător al Sfintelor Scripturi va fi acela care în primul rând le va fi citit în întregime şi va fi ajuns a le cunoaşte, dacă nu în înţeles, măcar ca lectură.

În privinţa scrierilor canonice, trebuie păstrată următoarea regulă: pe cele care sunt acceptate de către toate bisericile universale să le pună mai presus decât pe cele pe care unele biserici nu le acceptă.

Canonul cuprinde următoarele:
- cele cinci cărţi ale lui Moise (Geneza, Exodul, Leviticul, Numeri şi Deuteronomul);
- o carte a lui Isus Nave;
- una a Judecătorilor;
- o carte mică numită Ruth;
- patru cărţi ale Domniilor;
- două ale Paralipomenelor;
- Iov, Tobias, Esther, Iudith;
- cele două cărţi ale Macabeilor;
- cele două ale Esdrei, care par mai degrabă a urma seriei istorice încheiate la Domnii şi la Paralipomene;
- cartea lui David, Psalmii;
- cele trei cărţi ale lui Solomon: Proverbele, Cântarea cântărilor şi Ecleziastul;
- sunt, zice-se, ale lui Solomon, şi Înţelepciunea şi Ecleziasticul; dar tradiţia este că au fost compuse de Isus Sirah;
- doisprezece cărţi ale profeţilor, legate între ele: Osea, Ioel, Amos, Avdias, Ionas, Michaeas, Naum, Habacuc, Sophonias, Aggaeus, Zacharias, Malachias;
- patru cărţi mari ale profeţilor Isaia, Ieremia, Daniel, Iezechiel.

Acestea deja spuse sunt cele patruzeci şi patru de cărţi ale Vechiului Testament. Noul Testament are următoarele:
- patru cărţi ale evangheliştilor: Matei, Marcu, Luca, Ioan;
- paisprezece epistole ale apostolului Pavel;
- două ale lui Petru;
- trei ale lui Ioan;
- una a lui Iuda;
- una a lui Iacob;
- Faptele Apostolilor;
- Apocalipsa.

Secţiunea a doua. Necesitatea cunoaşterii limbilor

Observaţia întâi: Primatul Scripturii

Prima regulă a interpretării este cunoaşterea canonului scripturar. Cărţile trebuie într-o primă etapă citite. Memorarea cât mai multor detalii este un fapt ce nu poate fi suplinit prin nimic.

Observaţia a doua: necunoaşterea sau ambiguitatea semnelor

Două sunt cauzele pentru care aceste texte nu sunt cunoscute: dacă spusele sunt voalate de semne necunoscute sau de semne ambigue.

Semnele sunt sau proprii sau figurate. Proprii sunt numite atunci când sunt aplicate la desemnarea acelor lucruri pentru care au fost instituite. Figurate sunt atunci când şi obiectele însele pe care le denumim prin cuvintele proprii sunt întrebuinţate pentru a semnifica un alt lucru.

Aserţiunea întâi: cunoaşterea limbilor

Pentru înţelegerea semnelor Bibliei este nevoie de: latină, greacă şi ebraică. Cunoaşterea acestor limbi este necesară “din pricina varietăţii traducătorilor” (p. 131). “Într-adevăr, aceia care au tradus scripturile din limba ebraică în cea elină pot fi număraţi pe degete; traducătorii latini sunt însă nenumăraţi. Aceasta, deoarece, după cum i-a ajuns cuiva în mână un codice în primele timpuri ale credinţei şi după cum i se părea că are o cât de mică pricepere în fiecare din cele două limbi, a luat îndrăzneala de a traduce.” (p. 131)

Aserţiunea a doua: diversitatea interpretărilor

Dar diversitatea traducerilor mai mult uşurează înţelegerea textului decât complică. De exemplu, pasajul obscur din Isaia (58.7): un traducător spune et domesticos seminis tui ne despexeris! (iar pe membrii familiei tale din obârşia ta nu îi dispreţui!), în vreme ce altul zice et carnem tuam ne despexeris! (iar carnea ta nu o dispreţuieşti!). Fiecare dintre cei doi îl confirmă pe celălalt.

“Cu toate acestea, fiecare din cele două traduceri le strecoară ceva important acelora care citesc cu pricepere, pentru că este greu ca traducătorii să fie atât de diferiţi între ei, încât să nu se apropie în vreo asemănare.” (p. 131-133)

Asertiunea a treia: ambiguităţi şi erori

Din cauza ambiguităţii limbii originare traducătorul căruia nu îi este cunoscută prea bine o expresie se înşală cel mai adesea şi traduce dându-i o semnificaţie complet străină sensului dat de scriitor. De exemplu, unii codici au “picioarele lor sunt ascuţite în a vărsa sânge” (Ps 31.3), şi asta pentru că termenul original în greacă înseamnă şi “ascuţit”, şi “iute” Traducerea “picioarele lor sunt iuţi în a vărsa sânge” este cea corectă. Prima traducere nu este obscură, ci pur şi simplu falsă.

Aserţiunea a patra: importanţa surselor textului

Este necesar să ne asigurăm cunoaşterea limbilor din care a ajuns Scriptura în Latină, sau să avem traducerile acelora care s-au ţinut foarte aproape de cuvintele originalului.

Adesea sunt traduse nu doar cuvinte izolate, ci şi locuţiuni ce nu pot fi nicicum transpuse în uzul limbii latine.

Solecismul este o îmbinare de cuvinte care nu este făcută după acea lege după care le-au îmbinat cei care au vorbit înaintea noastră.

Barbarismul este enunţarea unui cuvânt cu alte litere ori sunete decât cele folosite de către cei care au vorbit latina înaintea noastră.

Aserţiunea a cincea: emendarea unor interpretări false

“[...] din această perspectivă oamenii sunt cu atât mai loviţi, cu cât sunt mai slabi. Şi sunt cu atât mai slabi, cu cât vor să pară mai învăţaţi, nu în ştiinţa lucrurilor prin care suntem instruiţi, ci în cea a semnelor, cu care este greu să nu ne fălim [...]” (p. 137)

Cum pot fi descoperite semnele necunoscute

Dacă cuvintele necunoscute vin din altă limbă, trebuie să fie întrebaţi vorbitorii acelei limbi, sau să fie învăţata limba, sau să fie consultate mai multe traduceri ale mai multor traducători.

Versiuni cu autoritate ale Bibliei

Versiunea Itala este de preferat celorlalte, “deoarece se ţine mai aproape de text, păstrând în acelaşi timp claritatea enunţului” (p. 139). Printre versiunile eline, se detaşează Septuaginta.

Versiunile eline sunt superioare celor latine.

Interpretarea semnelor figurate

Semnele figurate sunt de cercetat în parte prin cunoaşterea limbilor, în parte prin cunoaşterea realităţilor.

Secţiunea a treia. Despre utilitatea cunoaşterii ştiintelor, artelor şi instituţiilor

Expunerea întâi: cunoaşterea naturii

Expresiile figurate devin obscure atunci când nu cunoaştem caracteristicile fiinţelor, pietrelor, plantelor sau ale altor lucruri. De exemplu, îndemnul de a fi iscusiţi ca şerpii (Mt 10.16) este o aluzie la obiceiul şerpilor de a-şi oferi corpul celor care-l lovesc, pentru a-şi feri capul. Tot aşa, un creştin trebuie să ofere prigonitorilor săi trupul, pentru ca apăra capul, care este Christos.

Expunerea a doua: cunoaşterea numerelor

Necunoaşterea numerelor duce la neînţelegere în multe pasaje cu sens figurat şi simbolic. De exemplu, faptul că şi Moise, şi Ilie, şi Domnul au ajunat patruzeci de zile, trimite la numărul patruzeci, care este de patru ori zeci, adică o cunoaştere universală corelată cu timpul. Numărul zece este numărul cunoaşterii lui Dumnezeu (trei) şi al creaţiei (şapte), în vreme ce numărul patru este numărul timpului, care este organizat cuaternar. “Or, cât timp trăim în veacul acesta, este necesar ca, pentru veşnicia în care vrem să trăim, să ne abţinem şi să ajunăm de la desfătarea pe care ne-o dă veacul [...].” (p. 147)

Expunerea a treia: cunoaşterea muzicii

Anumite noţiuni muzicale sunt importante în hermeneutica textului sacru, iar necunoaşterea lor conţine o barieră şi un văl. “Iar numărul din construcţia templului, menţionat în Evanghelie, adică patruzeci şi şase de ani (Ioan 2.20), are şi el nu ştiu ce tonalitate muzicală; raportat la întocmirea trupului Domnului, în legătură cu care se face menţiunea templului, îi sileşte pe unii eretici să dea mărturie că Fiul lui Dumnezeu a luat nu un trup închipuit, ci unul omenesc cu adevărat.” (p. 149)

Digresiune: originea legendei celor nouă Muze

Legenda spune că o cetate a comandat la trei sculptori câte trei statui ale Muzelor, din care voia să aleagă trei. Numai că toate cele nouă sculpturile fiind deosebit de frumoase, obştea le-a vrut pe toate. Mai târziu, celor nouă staturi le-a pus nume Hesiod. Deci nu este adevărat că Iupiter le-ar fi dat naştere, fiind vorba de ceva ieşit din mâna artiştilor.

Observaţie: adevărul este de căutat oriunde

Chiar dacă trebuie evitate superstiţiile păgânilor, nu trebuie ca întreaga lor cultură să fie aruncată fără discernământ, pentru că asta ar însemna să renunţăm şi la scriere, pe motiv că a inventat-o Mercurs, sau să renunţăm la justiţie şi la virtute pentru că au fost slăvite în templele idolilor.

Adevărul este, oriunde s-ar găsi, al lui Dumnezeu.

Distincţie: două tipuri de doctrine

Există două tipuri de cunoaştere: una este a lucrurilor pe care oamenii le-au instituit, cealaltă a celor instituite pe cale divină. Din prima categorie, anumite lucruri sunt superstiţioase, altele nu.

Forme de superstiţie

“Superstiţios este tot ceea ce, instituit de oameni, se referă la crearea sau la cultul idolilor sau la închinarea la creaţie sau la vreo parte a creaţiei ca la Dumnezeu sau la consultări şi la anumite învoieli de comunicare convenite în acord cu demonii, care sunt urzeli ale meşteşugurilor magice [...].” (p. 153)

Practici fără sens

Exemple

Astrologia

Apucătura prezicerii destinului unui om pornind de la poziţia stelelor în momentul naşterii sale îl transformă dintr-un om liber în sclavul lui Marte, sau al lui Venus.

Nebunia cititului în stele

Esau şi Iacob s-au născut gemeni. Au avut deci acelaşi horoscop. Şi totuşi, destinele lor au fost foarte diferite.

Orice tehnică divinatorie este o batjocură a îngerilor răi

Oamenii care sunt atraşi de lucruri rele sunt lăsaţi pradă batjocurii şi amăgelii cu care îi batjocoresc şi îi amăgesc îngerii care îi trădează abuzând de ei. Prin aceste batjocuri şi amăgiri se întâmplă ca în atare categorii de previziuni superstiţioase să se enunţe multe fapte trecute sau viitoare, iar pentru cei care ţin astfel de credinţe multe se întâmplă după credinţele lor. Faptul că anumite lucruri adevărate sunt spuse în cadrul acestor practici, nu le face să ţină mai puţin de domeniul prostituţiei spirituale.

Împotriva idolilor

Idolii în sine nu înseamnă nimic, dar jertfele ce li se aduc, se aduc demonilor.

Consedinţa apelului la divinaţie: contactul cu demonii

Acele semne prin care se stabileşte un contact primejdios cu demonii au valoare după practicile fiecăruia.

Instituţii inutile

Semnele inventate de oameni nu au sens la oameni decât dacă există consens.

Nimic din ceea ce oamenii au de la ei nu le este mai propriu decât tot ce înseamnă eroare şi minciună.

Instituţii utile şi necesare

Au fost instituite de către oameni şi instituţii utile: diferenţele în ţinuta exterioară între sexe, între rangurile sociale; greutăţi şi măsuri, stanţe şi valori monetare.

Instituţia limbajului

Anumite instituţii umane, cum este cea a limbajului, sunt foarte asemănătoare cu cele naturale.

Valoarea unor domenii ale cunoaşterii pentru interpretarea Scripturii

Studiul istoriei

Istoria ajută mult la înţelegerea Cărţilor Sfinte. Istoria nu este una dintre instituţiile umane, căci succesiunea temporală nu aparţine omului, ci lui Dumnezeu.

Importanţa ştiinţelor naturii

Astronomia

Nu ajută foarte mult în exegeza biblică.

Disciplinele mecanice

Este vorba despre artele manuale, prin care se produc obiectele materiale. “Or, cunoaşterea acestor acţiuni este de asumat în timpul vieţii, într-o măsură mică şi pe fugă, nu pentru a le practica – decât dacă apare vreo datorie oarecare obligatorie, lucru de care nu mă ocup acum -, ci pentru a le putea aprecia, ca să nu ignorăm complet ceea ce vrea Scriptura să ne sugereze atunci când include unele referiri figurate la aceste discipline.” (p. 175)

Disciplinele raţiunii: dialectica

“Dar disciplina raţionamentului este foarte importantă pentru orice tip de probleme care sunt de aprofundat şi rezolvat în Scrierile sfinte, atâta că în acest domeniu trebuie să se evite înclinaţia spre dispută şi o anumită plăcere infantilă de a-ţi deruta adversarul. Aceasta pentru că există multe aşa-numite “sofisme”, false concluzii ale unui raţionament, care imită cel mai adesea atât de bine raţionamentele adevărate, încât îi derutează nu doar pe cei mai înceţi la minte, ci chiar şi pe cei cu mintea iute, care nu le acordă îndeajuns de multă atenţie.” (p. 175)

Exemplu de sofism: cineva spune “ce sunt eu, tu nu eşti”, iar interlocutorul este de acord. După care acelaşi repetă: “eu sunt om, deci tu nu eşti om”.

Principiile dialecticii

“Cu toate acestea, adevărul însuşi al raţionamentelor nu a fost instituit, ci observat de oameni şi notat, ca fie să îl poată învăţa de la alţii, fie transmite altora prin învăţătură, căci este instituit în firea lucrurilor, pentru totdeauna prin voinţa divină.” (p. 177)

Acela care spune “când consecinţa este falsă, antecedentul este în mod necesar fals”, spune un lucru foarte adevărat şi nu el îl face să fie aşa, ci doar arată că este aşa.

Premise şi concluzii adevărate şi false

Adevărul unui enunţ are valoare în sine, însă adevărul unei deducţii depinde de afirmaţia sau de acordul interlocutorului.

Nu întotdeauna suprimarea antecedentului suprimă în mod necesar consecinţa, aşa cum suprimarea consecinţei suprimă în mod necesar antecedentul. De exemplu, dacă este adevărat atunci când spunem “dacă cineva este orator, este om”, dar, dacă pornind de la acest enunţ acceptăm ca urmare “nu este însă orator”, nu va avea o consecinţă când vei adăuga “deci nu este om”.

Logică şi adevăr

Una este să cunoşti principiile deducţiilor, şi alta – adevărul enunţurilor. Principiile deducţiilor te învaţă ce este consecvent, ce este inconsecvent şi ce este contradictoriu. Adevărul enunţurilor ţine de enunţurile în sine, nu de conexiunile lor. Totuşi, enunţurile nesigure, conextate prin raţionamente adecvate cu enunţurile sigure, devin şi ele sigure.

Importanţa definiţiilor; relaţia cu falsul

Ştiinţa definirii, a diviziunii şi a clasificării, deşi întrebuinţată adesea la lucruri false, nu este falsă în sine, nici instituită de oameni, ci dezvăluită în raţiunea lucrurilor.

Falsul în sine este definit atunci când spunem că este fals a fi evidenţiată semnificaţia unui lucru care nu este ca atare sau în vreun alt fel.

Există două categorii de falsuri: cele care nu pot exista nicicum, şi cele care nu există, deşi ar putea.

Definirea şi diviziunea falsurilor sunt adevărate, deşi falsurile nu sunt adevărate.

Adevărul regulilor de retorică, diferit de buna sau reaua ei folosire

Principiile elocvenţei sunt adevărate, deşi prin ele pot fi susţinute şi falsuri. Nu falcultatea în sine este culpabilă, ci perversitatea celor care o utilizează rău.

Utilizarea retoricii şi a dialecticii

“[...] ştiinţa concluziilor, a definiţiilor şi a nuanţelor este de cel mai mare ajutor în actul înţelegerii, cu condiţia să nu existe eroarea prin care oamenii au impresia că, învăţând aceste lucruri, au învăţat însuşi adevărul vieţii fericite.” (p. 183-185)

Este mai uşor să vezi adevărul pur şi simplu, decât să te ocupi de disciplinele care ţin de utilizarea raţiunii: “[...] este ca şi cum cineva, vrând să înveţe pe alţii mersul, ar da ca regulă că nu trebuie ridicat piciorul din spate decât după ce l-ai pus pe pământ pe cel din faţă, iar apoi ar descrie în amănunt cum trebuie să mişti încheieturile articulaţiilor şi ale genunchiului; afirmaţiile lui sunt adevărate şi nu poţi merge altfel, dar oamenii merg mai uşor făcând aceste mişcări, decât să le observe când le fac sau să le înţeleagă atunci când le sunt descrise.” (p. 185)

O minte inteligentă vede cel mai adesea că o concluzie nu este corect trasă mai repede decât îi prinde regulile. Acela mai încet la minte nu o vede şi încă şi mai puţin vede regula după car este utilizată.

Ştiinţa numerelor nu este o instituţie umană

Este evident pentru oricine că această ştiinţă nu a fost instituită de oameni, ci mai degrabă căutată şi descoperită de ei.

“Şi totuşi, cineva care a iubit toate aceste discipline doar aşa, ca să se fălească între nepricepuţi şî nu ca mai bine să se întrebe de unde vine adevărul celor pe care doar le-a întrezărit adevărate şi cum se face că sunt şi imuabile, nu doar adevărate, cele pe care le-a priceput că sunt imuabile şi care ajunge astfel de la imaginea corpurilor până la spiritul uman, după ce a descoperit că acest spirit este schimbător, fiindcă acum ştie, acum nu ştie, aşezat fiind cu toate acestea între adevărul imuabil de deasupra lui şi cele schimbătoare de dedesubtul lui – dacă nu le-a iubit ca să întoarcă totul spre lauda şi iubirea singurului Dumnezeu, de la care ştie că toată creaţia îşi trage obârşia, un atare om poate părea învăţat, dar nicidecum înţelept.” (p. 187)

Exersarea discernământului

Tinerii studioşi şi inteligenţi, care se tem de Dumnezeu, trebuie să fie îndemnaţi să nu rişte urmând învăţăturile din afara Bisericii, ci să le analizeze cu luciditate şi atenţie. Să respingă instituţiile umane care ajung la comuniunea cu demonii, prin anumite înţelegeri şi convenţii asupra unor semne, dar să nu neglijeze instituţiile umane care sunt importante pentru convieţuirea în societatea umană.

În ce priveşte învăţăturile celorlalte popoare, care ţin de simţurile corpului, între care se numără experimentele şi încercările artelor mecanice utile – ele trebuie să se situeze sub autoritatea dictonului: “Nimic prea mult”.

Preluarea unui bun de acolo de unde se găseşte. Spoliile egiptene

Cei ce se numesc “filosofi” (mai cu seamă platonicienii), dacă spun adevăruri potrivite credinţei creştine, atunci aceste spuse nu sunt de temut, ci chiar sunt revendicate de la ei, ca de la nişte posesori ilegali.

Paralelă cu iesirea evreilor din Egipt, cu vase de aur şi de argint.

Ştiinţa creştină înseamnă dragoste creştină

Nu trebuie uitat că “ştiinţa umflă, dragostea zideşte” (I Cor 8.2).

Superioritatea Scripturii faţă de autorii profani

Tot ceea ce este nefolositor în cărţile păgâne, Scriptura condamnă. Tot ceea ce este folositor în aceste cărţi, se găseşte şi în Scriptură.

Cartea a treia. Despre ambiguităţile de clarificat în Scripturi

Secţiunea întâi. Ambiguităţile ca rezultat al frazării, al pronunţării şi al intonării

Rezumatul cărţilor anterioare şi scopul cărţii acesteia

Omul cu dragoste de Dumnezeu nu trebuie să iubească disputele, ci să fie pregătit să rezolve pasajele ambigue din Scriptură. El trebuie să fie îmblânzit de evlavie, înarmat cu ştiinţa limbilor, înarmat şi cu anumite cunoştinţe ale unor lucruri necesare, sprijinindu-se pe exactitatea textelor.

Ambiguităţile Scripturii se află sau în cuvinte cu sens propriu, sau în cuvinte figurate.

Ambiguităţi de frazare

Atunci când vorbim despre o ambiguitate datorată unor cuvinte în sens propriu, trebuie văzut mai întâi dacă nu am frazat sau pronunţat greşit.

Atunci când un pasaj prezintă un înţeles ambiguu din punct de vedere al dogmei, rămâne de consultat contextul însuşi al acestui fragment, de la pasajele anterioare până la cele următoare, care au adus în mijloc acea ambiguitate, ca să vedem care sens, dintre mai multe care se referă, ne atrage acordul şi se încadrează în context.

Ambiguităţi de pronunţare

Tot ce s-a spus legat de ambiguităţile de frazare trebuie avut în vedere şi în ambiguităţile de intonare.

Ambiguităţi sintactice

Şi aceste ambiguităţi se analizează ca şi cele care ţin de frazare şi pronunţare.

“În ce priveşte deci cărţile Sfintei Scripturi, foarte rar şi foarte greu poate fi găsită vreo ambiguitate în cuvintele ce au în sens propriu, care să nu fie rezolvată fie prin contextul în care poate fi recunoscută intenţia scriitorilor, fie prin confruntarea traducerilor, fie prin examinarea limbii originalului.” (p. 209)

Secţiunea a doua. Ambiguităţi ce rezultă din sensuri figurate

Limbajul figurat şi robia formei

Aceste ambiguităţi pretind o mare grijă şi atenţie. Ca regulă, trebuie evitată luarea în sens literal a unei locuţiuni cu sens figurat. Apostolul spune: “litera ucide, spiritul însă dă viaţă.” (II Cor 3.6)

Atunci când o expresie figurată este acceptată ca şi cum ar avea sens propriu, înţelegerea este una materială. Se poate vorbi în acest caz despre “moarte spirituală”. “Aceasta este, în concluzie, o sclavie demnă de milă a sufletului: a lua semnele drept realităţi şi a nu-şi putea ridica privirea deasupra creaţiei materiale, spre a şi-o umple de lumina eternă.” (p. 211)

Evreii şi robia formei

La poporul iudeu, această sclavie se deosebeşte mult de obiceiurile altor popoare, deoarece subjugarea lor faţă de lucrurile acestui veac era aşa, ca în toate li se arăta Dumnezeul unic.

Cei care s-au ţinut cu tenacitate de semnele luate în materialitatea lor, nu l-au putut primi pe Domnul semnelor. Cei care au considerat că porunca sabatului este una absolută, nu au putut pricepe de ce Iisus Hristos nu ţinea cont de sabat atunci când vindeca un om.

Păgânii – captivi ai semnelor inutile

Păgânii încercau să interpreteze statuile făcute de mâna omului drept semne, raportate la cultul şi la venerarea creaţiei.

“Dacă deci a urma un semn, instituit cu folos, ca pe însăşi realitatea pentru a cărei semnificare a fost instituit este o sclavie materială, cu cât mai mult este aşa ceva a lua semnele instituite ale lucrurilor inutile drept realităţi! Dacă vei raporta aceste semne la realităţile însele ce sunt exprimate prin ele şi dacă îţi vei lega sufletul să li se închine, nu vei fi mai puţin, lipsit de povara şi de opacitatea sclaviei materiale.” (p. 213-215)

Dubla eliberare creştină

Libertatea creştină i-a eliberat pe cei pe care i-a găsit sub semne utile, interpretând semnele sub care se aflau supuşi, şi i-a ridicat la realităţile semnificate de acele semne. Aceştia ar fi israeliţii deveniţi creştini. Iar pce cei pe care i-a aflat sub semne inutile, a zădărnicit şi a îndepărtat nu numai truda lor de sclav sub astfel de semne.

Sclavie politeistă şi libertate monoteistă faţă de semne

Unui semn îi slujeşte acela care face sau se închină la un lucru semnificant, fără să ştie ce semnifică. Acela care se închină la un lucru instituit de Dumnezeu, a cări valoare semnificativă o înţelege, nu se închină la ceea ce vede şi este trecător, ci mai curând la realitatea la care sunt de raportat toate acestea.

Regulă generală: a discerne între sens propriu şi sens figurat

În aceeaşi măsură în care o expresie figurată nu trebuie luată în sens propriu, şi o expresie proprie nu trebuie acceptată ca figurată.

Cum se face distincţia între caracterul propriu şi cel figurat al unei expresii? “[...] tot ceea ce, în textul divin, nu se poate referi în sens propriu nici la onestitatea comportamentului, nici la adevărurile de credinţă, este figurat.” (p. 217) Onestitatea comportamentului se referă la dragostea de Dumnezeu şi de aproapele. Adevărurile de credinţă – la cunoaşterea lui Dumnezeu şi a a aproapelui.

“Dar, fiindcă specia umană este înclinată să judece păcatele nu după impulsurile pasiunii înseşi, ci mai degrabă după habitudinile proprii, se întâmplă foarte adesea că oamenii consideră condamnabil doar ceea ce lumea a respins şi a condamnat de regulă în zona şi în vremea lor şi demn de aprobat şi lăudat doar ceea ce admite practica celor în mijlocul cărora trăiesc.” (p. 217-219)

Scriptura îndeamnă la dragoste şi nu condamnă decât dorinţa excesivă. Dragostea este orientarea sufletului spre bucuria de Dumnezeu pentru El însuşi, iar de sine şi de aproapele pentru Dumnezeu. Dorinţa excesivă este orientarea sufletului spre bucuria de sine şi de aproapele şi de orice fiinţă corporală, nu pentru Dumnezeu.

Acţiunea unei dorinţe excesive necontrolate pentru a corupe sufletul şi corpul se numeşte “faptă ruşinoasă”. Dacă fapta este făcută spre răul altuia, este “faptă rea”.

Ceea ce face dragostea pentru sine se numeşte “folos”, iar ceea ce face pentru aproapele – “facere de bine”.

Expresii figurate ce par să îi atribuie cruzime lui Dumnezeu sau sfinţilor

Orice faptă sau spusă cu asprime ori cruzime, care poate fi citită în Scriptură, ca venind de la persoana lui Dumnezeu sau a sfinţilor Lui, are importanţă pentru distrugerea imperiului dorinţei excesive.

Interpretarea acţiunilor sau spuselor considerate imorale

Acele acte care sunt considerate ruşinoase de către nepricepuţi, fie că sunt spuse, fie că sunt chiar făptuite, pe seama lui Dumnezeu, sau a oamenilor a căror sfinţenie ni-i recomandă, sunt în întregime figurate.

“Trebuie deci observat cu băgare de seamă ceea ce se potriveşte anumitor locuri, momente şi persoane, ca să nu le criticăm nechibzuit ca fapte ruşinoase. Căci se poate întâmpla ca un înţelept să se folosească de o hrană foarte scumpă fără să aibă viciul necumpătării sau al lăcomiei sau, dimpotrivă, ca un om neînţelept să ardă de cea mai ruşinoasă dorintă pentru o mâncare proastă. [...] În fond, cele mai multe animale nu sunt mai cumpătate decât noi întrucât se hrănesc cu mâncăruri mai proaste: de fapt, în toate chestiunile de acest fel ceea ce facem este de aprobat sau dezaprobat nu după natura lucrurilor de care ne folosim, ci după motivul pentru care le folosim şi după felul în care le dorim.” (p. 223)

Explicaţie

Când oamenii care nu cunosc o obişnuinţă diferită de a lor ajung să citească astfel de fapte, le socotesc ruşinoase şi nu îşi pot da seama că întregul lor mod de viaţă, fie în căsnicii, fie în petreceri, fie în traiul uman în general: mâncare, civilizaţie, le apare ca ruşinos altor neamuri şi altor epoci.

Unii oameni, impresionaţi de varietatea obiceiurilor, şi că fiecărui popor îi pare corectă obişnuinţa proprie, au ajuns la concluzia falsă că nu există nicăieri nici o justiţie. Nu au înţeles că spusa “ce ţie nu-ţi place altuia nu-i face” nu poate fi nicidecum schimbată după tradiţia diferitelor popoare.

Dragostea – criteriu hermeneutic

Regula expresiilor figurate: “să se examineze cu atenţie minuţioasă cele citite, până când interpretarea este adusă la regatul iubirii. Iar dacă arată deja a sens propriu, să nu fie considerată expresie figurată.” (p. 227)

Dragostea în expresiile hortative

Dacă enunţul este hortativ – deci interzice sau o faptă ruşinoasă sau una nedreaptă ori îndeamnă la o faptă folositoare sau la o binefacere – nu este figurat. Dacă dimpotrivă, pare că îndeamnă la o faptă ruşinoasă sau la una rea, sau că interzice o faptă folositoare sau o binefacere, este figurat.

Senzualitate şi înfrânare

Unele porunci sunt comune tuturor, iar altele – specifice anumitor categorii de persoane.

Importanţa contextului istoric

Trebuie evitat ca cineva să creadă că ceea ce în vechile Scripturi nu este, potrivit condiţiei acelor timpuri, faptă ruşinoasă şi nici una rea, poate fi transferat în viaţa cotidiană. Există detalii care au fost puse acolo cu scopul de a da oamenilor putinţa de a vedea şi că o practică pe care o resping poate avea o utilizare bună, iar o practică pe care o îmbrăţişează poate fi condamnabilă, dacă se ţine seama în primul caz de iubirea, iar în al doilea de dorinţa excesivă a acelora care o întrebuinţează.

Astfel, cineva a putut ţine în curăţie mai multe soţii, după cum erau timpurile, altcineva poate ţine una singură aprins de desfrânare. “De fapt, sunt mai de acord cu acela care se foloseşte de fertilitatea mai multora pentru un alt scop, decât acela care se foloseşte de trupul uneia singure pentru acel trup în sine. Căci în primul caz se urmăreşte un lucru bun, în acord cu condiţiile epocii, iar în al doilea este satisfăcută o senzualitate corelată cu plăcerile lumii acesteia.” (p. 231)

Nu este greutate în a te lipsi decât dacă există plăcere în a avea. Neînfrânarea de la împreunare, chiar şi cu soţia, înseamnă desfrânare.

Omul slab îi judecă pe ceilalţi după sine

Sclavie şi libertate în faţa ispitei

Apostolii nici nu s-au fălit atunci când lumea îi privea cu ochi buni şi nici nu s-au pierdut când erau dispreţuiţi.

Exemplul lui David

Interpretarea faptelor considerate acum ca imorale

Sunt multe lucruri care la vremea lor au fost făcute din datorie, dar care acum nu mai pot fi făcute decât din dorinţă excesivă.

Umilinţă în faţa păcatelor oamenilor de valoare

Nimeni să nu îndrăznească nicidecum să se laude cu faptele sale bune şi să îi dispreţuiască pe ceilalţi ca pe nişte păcătoşi conform ideii sale de justiţie, o dată ce vede că avem a ne feri de furtunile ce i-au încercat pe nişte oameni atât de însemnaţi şi că avem a deplânge modul în care au naufragiat.

Alte reguli, tehnice, de interpretare

Trebuie cercetat foarte bine dacă expresia pe care încercăm să o înţelegem este una cu sens figurat sau propriu.

Deoarece similitudinea lucrurilor apare în multe feluri, nu trebuie considerat că ceea ce un lucru semnifică prin analogie într-un anumit pasaj este semnificaţia obişnuită a acelui lucru. Iisus a utilizat “aluat” şi într-o mustrare (“feriţi-vă de aluatul Fariseilor!” – Mt 16, 11) şi într-o laudă (“Împărăţia cerurilor este asemenea unei femei care ascunde aluatul în trei măsuri de făină, până ce va dospi totul” – Luca 13, 21).

Orice lucru are deci când o semnificaţie, când alta. Leul îl semnifică pe Christos (“a învins leul din tribul Iuda” – Apc 5.5) şi pe diavol (“inamicul vostru, diavolul, dă târcoale ca un leu ce rage căutând pe cine să sfâşie” – 1 Pt. 5,8).

Necesitatea cunoaşterii tropilor

Trebuie ştiut că autorii Scripturilor au întrebuinţat toate figurile de exprimare (tropi). Cunoaşterea tropilor ajută întrucâtva la înţelegerea Scripturilor.

Secţiunea a treia. Cele şapte reguli ale lui Ticonius

În “Cartea regulilor”, Ticonius formulează şapte chei prin care se poate accede la tainele dumnezeieştilor Scripturi. Acestea sunt:
- Despre Domnul şi despre trupul Său;
- Despre cele două părţi ale trupului Domnului;
- Despre promisiuni şi Lege;
- Despre specie şi gen;
- Despre intervalele de timp;
- Despre recapitulare;
- Despre diavol şi despre trupul său.

Totuşi, multe lucruri care au fost scrise în Scripturi se explică prin alte mecanisme decât aceste şapte chei, altminteri foarte utile.

Prima regulă – Despre Domnul şi despre trupul Său

Ştiind că uneori prin “Cap” şi “Trup” ne este desemnată o singură persoană, să nu şovăim când se trece de la cap la trup sau de la trup la cap şi totuşi nu se tratează decât despre una şi aceeaşi persoană.

A doua regulă - Despre cele două părţi ale trupului Domnului

Această regulă ar fi trebuit să fie numită mai degrabă: Despre trupul Domnului, adevărat şi amestecat, sau adevărat şi aparent. Sau, la fel: Despre Biserica amestecată. Referirea se face la falşii creştini, care convieţuiesc împreună cu bunii creştini.

Această regulă cere o mare atenţie din partea studiosului, deoarece Scriptura, atunci când vorbeşte deja altora, pare totuşi că le vorbeşte chiar acelora cărora le vorbea mai înainte sau că vorbeşte de ei, când vorbeşte deja de alţii. Ca şi cum pentru ambele categorii ar exista un singur trup, în virtutea comunităţii lor în această viaţă şi a comuniunii lor în Taine.

A treia regulă - Despre promisiuni şi Lege

Poate fi numită şi: Despre spirit şi literă. Sau: Despre har şi poruncă.

A patra regulă - Despre specie şi gen

Ticonius înţelege prin specie – partea, iar prin gen – întregul. De exemplu, oraşul este specie, iar toate popoarele sunt gen. Adesea, în Scriptură se spune ceva despre un oraş (Ierusalimul, să zicem) şi care este valabil pentru toate popoarele. Aşadar, se poate spune ceva despre parte care să vizeze întregul.

A cincea regulă - Despre intervalele de timp

Cu ajutorul acestei reguli pot fi descoperite sau conjecturate intervalele temporale rămase obscure în Sfintele Scripturi. Această regulă funcţionează fie prin tropul numit “sinecdocă” (întregul este înţeles prin parte, sau partea este înţeleasă prin întreg), fie prin numere uzuale.

Sunt “uzuale” numerele pe care Scriptura le cinsteşte cu precădere: 7, 10, 12, 40.

A şasea regulă - Despre recapitulare

Într-o ordine cronologică sau într-o serie continuă, anumite fapte sunt relatate ca şi cum ar fi succesive, deşi naraţiunea trimite implicit la evenimente anterioare, ce fuseseră omise.

A şaptea regulă - Despre diavol şi despre trupul său

Diavolul este căpetenia necredincioşilor, iar ai lui sunt trupul său. După cum, atunci când Scriptura vorbeşte despre o singură persoană, trebuie să se înţeleagă ce se potriveşte capului şi ce trupului – tot aşa şi în această ultimă regulă, ceea ce se spune uneori despre diavol poate fi înţeles nu despre el însuşi, ci despre trupul lui.

Concluzie

“Însă toate aceste reguli, cu excepţia uneia, numite Despre promisiuni şi Lege, facă să se înţeleagă un lucru dintr-altul, ceea ce este propriu vorbirii figurate; aceasta este, în opinia mea, prea vastă ca să poată fi cuprinsă de cineva în întregimea ei. Pentru că oriunde se spune ceva ca să se înţeleagă altceva este, desigur, o exprimare figurată, chiar dacă numele însuşi al acelui trop nu este cunoscut. Când această vorbire se realizează aşa cum se obişnuieşte, intelectul o urmează fără efort. Când se realizează însă cum nu se obişnuieşte, se face un efort să se înţeleagă, de unii mai mult, de alţii mai puţin, după cum darurile lui Dumnezeu se află într-o mai mică sau mai mare măsură în mintea oamenilor sau după cum li se dă ajutor.” (p. 271)

Cartea a patra. Despre exprimarea ideilor

Secţiunea întâi. Principii ale artei oratorice

Subiectul cărţii: nu este un manual de retorică

Tratarea Scripturilor se sprijină pe două elemente: modul de a descoperi ceea ce trebuie înţeles şi modul de a exprima ce s-a înţeles. A patra parte se ocupă cu ceea ce trebuie exprimat.

Retorica în slujba adevărului

“Motivul este că, o dată ce arta retorică este un instrument de persuasiune având ca obiect şi enunţuri adevărate, şi enunţuri false, cine ar îndrăzni să spună că în faţa minciunii adevărul este dator să îi lase neînarmaţi pe apărătorii lui? – aceasta pentru ca, vezi bine, oratorii care încearcă să facă nişte enunţuri false credibile să ştie să îşi facă auditoriul fie binevoitor, fie atent, fie receptiv printr-un exordiu, iar apărătorii adevărului nu? Primii îşi vor putea nara succint, clar şi veridic enunţurile lor false, iar ceilalţi vor nara adevăruri astfel încât să te cuprindă plictiseala auzindu-le, să nu le poţi înţelege, iar în final să nu îţi vină să le crezi? Primii vor asedia adevărul cu argumente înşelătoare şi vor face aserţiuni false, iar ceilalţi nu vor putea nici să apere adevărurile, nici să respingă minciunile? Primii îşi vor înspăimânta, întrista, amuza, îndruma cu energie auditoriul abătându-i cugetul şi împingându-l spre eroare, iar ceilalţi vor dormita înceţi şi reci în slujba adevărului? Cine este atât de nebun încât să ia aşa ceva de bun? Deci, dat fiind că darul cuvântării, care are cea mai mare putere de persuasiune fie a falsului, fie a adevărului, este la îndemâna ambelor părţi, de ce să nu fie asumat prin studiu şi de oamenii cumsecade, ca să lupte pentru adevăr, dacă oamenii răi îl folosesc ca să obţină câştiguri perverse şi deşarte, spre folosul nedreptăţii şi al erorii?” (p. 275-277)

Darul vorbirii şi învăţarea disciplinei retorice

Regulile şi preceptele disciplinei retorice trebuie învăţate în altă parte decât în această scriere.

“[...] Dacă este abordată de un spirit pătrunzător şi doritor să înveţe, elocinţa se prinde mai uşor de cei care îi citesc şi care îi ascultă pe vorbitorii de frunte decât de aceia care urmează preceptele acestei arte.” (p. 279)

Copiii n-ar avea nevoie de gramatică dacă ar trăi printre oameni care vorbesc corect.

Datoria oratorului creştin

Orice orator trebuie să îi înveţe pe ceilalţi binele şi să îi dezveţe răul. Pentru ca oamenii să treacă la acţiune, este nevoie de resurse oratorice puternice.

Înţelepciune şi elocinţă

Indiferent dacă are sau nu elocinţă, oratorul creştin trebuie neapărat să aibă înţelepciune. “Pe de altă parte, acela care varsă şuvoaie de elocinţă nechibzuită este de evitat cu atât mai mult cu cât auditoriul se amuză cu lucrurile pe care este inutil să i le spună un atare om şi, fiindcă îl aude că vorbeşte bine, consideră şi că spune adevărul.” (p. 283)

Un om vorbeşte cu atât mai multă sau mai puţină înţelepciune cu cât a înaintat mai mult sau mai puţin în înţelegerea Scriturilor.

Cei care vorbesc cu elocinţă transmit ascultătorilor plăcere, cei care vorbesc cu înţelepciune – mântuire. “Or, după cum adesea trebuie luate medicamente amare pentru însănătoşire, tot astfel trebuie evitată mereu o dulceaţă primejdioasă.” (p. 285)

Elocinţa Bibliei

Se poate pune întrebarea dacă autorii Bibliei au fost nu doar înţelepţi, ci şi elocvenţi. “De fapt, după cum există o elocinţă care se potriveşte mai mult cu tinereţea, una care se potriveşte cu bătrâneţea (şi care nici nu mai este de numit “elocinţă”, dacă nu este potrivită cu persoana celui care vorbeşte), tot astfel există şi o elocinţă care se potriveşte oamenilor care se bucură de cea mai mare autoritate şi de-a dreptul inspiraţi de Duhul Sfânt.” (p. 285)

Acolo unde îi înţelegem pe autorii Bibliei, elocinţa lor ni se pare cea mai evidentă. Însă era necesar ca obscuritatea cuvintelor sacre să fie unită cu elocinţă, pentru ca intelectul nostru să fie nevoit să progreseze nu doar prin descoperire, ci şi prin practicare.

Secţiunea a doua. Studiul artei oratorice în Scriptură

Exemplul întâi (Text din Sfântul Pavel)

Exemplul al doilea (Text din Sfântul Pavel)

Exemplul al treilea (Text din Amos)

Prima concluzie: obscurităţile nu sunt de imitat

Chiar dacă extragem din Biblie exemple de elocinţă, nu suntem deloc datori s-o imităm în exprimarea obscură. Realitatea este că trebuie ca cel ce vorbeşte să se facă înţeles, încât sau e prea greu de cap cel care nu înţelege, sau cauza pentru care spusele lui sunt mai greu înţelese ţine de dificultatea şi subtilitatea chestiunilor tratate.

Concluzia a doua: alegerea subiectului unei expuneri

Există chestiuni care nu sunt înţelese, ori sunt greu de înţeles. Acestea nu trebuie aduse în faţa oamenilor decât rar, sau chiar deloc.

Trebuie să îi facem şi pe alţi oameni să înţeleagă adevărurile pe care noi înşine le-am priceput deja, dacă ascultătorul este însufleţit de dorinţa de a învăţa şi dacă nu îi lipseşte capacitatea intelectuală de a înţelege chestiunile discutate, oricum ar fi ele prezentate.

Concluzia a treia: claritatea expunerii

“Acela care instruieşte va evita deci orice cuvânt care nu instruieşte şi, dacă în locul acestor cuvinte poate spune altele, care sunt înţelese în întregime, le va alege mai degrabă pe acestea din urmă; dacă însă nu poate, fie că nu există, fie că nu îi vin în acel moment în minte, va utiliza chiar şi cuvinte mai puţin corecte, cu condiţia totuşi ca ideea să fie transmisă şi învăţată corect.” (p. 309)

Cel mai bun mod în care este învăţat cel care doreşte saînveţe este acela de a asculta adevăruri şi de a înţelege ceea ce ascultă.

Concluzia a patra: evidenţierea adevărului

În actul învăţării, elocinţa nu este vorbirea al cărei scop este să îi facă pe oameni să le placă ceea ce îi îngrozea, şi nici să facă ceea ce se ruşinau să facă, ci aceea al cărei scop este să scoată la iveală ceea ce era ascuns. Totuşi, şi această acţiune trebuie să fie una agreabilă.

O caracteristică a spiritelor alese este aceea de a iubi adevărul cuvintelor, nu cuvintele însele.

Secţiunea a treia. Elocinţa creştină

Cele trei obiective: a instrui, a încânta, a îndupleca

A instrui ţine de necesitate, a încânta – de farmec, a îndupleca – de victorie. Necesitatea de a instrui este constituită din ceea ce spunem. Celelalte două – din modul în care spunem.

În primul rând a instrui

Înainte de a fi determinat spre acţiune, omul care nu ştie trebuie să fie instruit.

A instrui cu încântare

“Pe de altă parte, din cauza mofturoşilor cărora nu le place adevărul, dacă este enunţat altcumva, ci doar în aşa fel încât să le placă şi cuvântul vorbitorului, în elocinţă i s-a dat un loc destul de important şi încântării.” (p. 315)

Dar încântarea nu este de folos firilor mai opace, cărora nu le este de folos nici că au înţeles, nici că i-a încântat exprimarea vorbitorului.

Farmecul elocinţei

De dragul acestui farmec oamenii citesc întruna, pentru încântarea pe care le-o produce lectura, fapte urâte şi ruşinoase, prezentate de către oameni răi şi ticăloşi, dar dotaţi de o capacitate persuasivă deosebit de elocventă.

Rugăciunea de dinaintea predicii

Ajutorul lui Dumnezeu şi obligaţia oamenilor

Oricine afirmă că oamenii nu au nevoie să înveţe ce este de învăţat, o dată ce îi face învăţaţi Duhul Sfânt, poate spune că nici de rugăciune nu avem nevoie, fiindcă Domnul spune “ştie Tatăl vostru ce vă este necesar, înainte să Îi cereţi”.

La fel cum medicamentele, administrate de oameni altor oameni, nu sunt folositoare decât acelora cărora le dă sănătate Dumnezeu, şi învăţătura, dată printr-un om, Dumnezeu este Acela Care lucrează ca ea să fie de folos.

Cele trei stiluri fundamentale

Vorbitorul care nu dispreţuieşte nici unul din aceste lucruri: să instruiască, să încânte, să înduplece, să se roage şi să facă să fie ascultat cu înţelegere, cu plăcere şi cu supunere, poate fi numit pe merit “elocvent”, chiar dacă nu obţine acordul auditoriului său.

Vorbitorul înzestrat cu elocinţă va putea trata subiecte mici în stil simplu, subiecte modice – în stil temperat, mari – în stil înalt.

Categorii de subiecte: în oratoria sacră toate subiectele sunt mari

În oratoria judiciară, mici sunt procesele în care speţa este pecuniară, iar mari sunt acelea în care speţa este salvarea şi viaţa oamenilor.

În oratoria ecleziastică, unde totul se corelează cu ce este etern, tot ceea ce se spune este mare.

Adecvarea stilului

“Cu toate acestea, când trebuie ca învăţătorul nostru să dea glas unor chestiuni mari, nu este nevoie să le expună oricând în stil înalt, ci simplu, când dă învăţătură, temperat, când fie critică, fie laudă ceva; când însă este de făcut ceva şi le vorbim unora care au datoria de-a face acel lucru, dar nu vor, în această situaţie trebuie vorbit în stil înalt şi într-un mod potrivit pentru înduplecarea voinţei. Iar uneori una şi aceeaşi problemă este expusă şi simplă, dacă se dă învăţătură, şi temperat, dacă se face o laudă, şi înaltă, dacă este de constrâns o voinţă contrară să ţină seama de ea.” (p. 331)

Exemple de stil simplu la Sfântul Pavel

“Ţine deci de obligaţia învăţătorului nu doar să deschidă ce este închis şi să desfacă nodurile întrebărilor, ci şi, în timp ce se face acest lucru, să preîntâmpine alte întrebări care pot apărea, pentru ca ceea ce spunem să nu poată fi considerat minciună sau eroare prin ele – cu condiţia ca răspunsul la ele să ne vină deopotrivă în minte, ca să nu stârnim ceea ce nu putem îndepărta. Se întâmplă, pe de altă parte, ca, în momentul în care dintr-o întrebare apar alte întrebări, iar când acestea sunt analizate şi rezolvate, apar altele din cele apărute, raţionamentul se extinde pe o asemenea lungime, încât, dacă nu are o memorie foarte mare şi foarte robustă, cel care face analiza nu se poate întoarce la începutul argumentului său. Este însă tare bine să fie respinsă orice obiecţie cu putinţă, dacă apare, ca să nu apară acolo unde nu va fi nimeni care să răspundă, sau chiar să apară celui care este prezent, dar tace şi să nu plece nevindecat.” (p. 335)

Exemple de stil temperat

Exemple de stil înalt

În ce priveşte stilul înalt, se deosebeşte de stilul temperat, mai ales prin aceea că nu este atât împodobit cu ornamente verbale, cât împetuos prin trăirile interioare. Frumuseţea enunţului apare din forţa subiectului, nu din grija pentru ornament.

Stilul simplu: exemplu din sfântul Ciprian

Exemplu din sfântul Ambrosius

Stilul temperat: exemplu din sfântul Ciprian

Exemplu de stil temperat din sfântul Ambrosius

Stilul înalt. Exemplu din sfântul Ciprian

Exemplu din sfântul Ambrosius

Secţiunea a patra. Principiile elocinţei ecleziastice.

Regula întâi: utilizarea variată a stilurilor

Întrebuinţarea excesivă a unui singur stil face să scadă atenţia auditoriului. Trecerea de la un stil la altul face discursul mai captivant.

Stilul simplu singur e mai uşor de suportat pentru mai mult timp decât stilul înalt singur: “Acest lucru este evident, deoarece, cu cât mai necesar este să provoci o mişcare emoţională puternică, pentru ca auditoriul să fie de acord cu noi, cu atât mai greu este a o păstra după ce a fost trezită atâta cât era de ajuns; iar pentru aceasta este de luat seama ca nu cumva, vrând a o înălţa mai sus decât se înălţase, să cadă şi de acolo de unde fusese adusă de efortul de a o trezi. Însă prin intercalarea unor pasaje ce se cer enunţate într-un stil mai simplu se face o bună revenire la ceea ce este nevoie să fie expus în stil înalt, pentru ca mişcarea cuvântării să alterneze ca fluxul şi refluxul mării. De aici rezultă că, dacă trebuie să se vorbească mai mult timp, stilul înalt nu trebuie să apară singur, ci să fie variat prin intercalarea altor stiluri; discursul în ansamblu va fi totuşi atribuit genului -prevalent.” (p. 357 – 359)

Regula a doua: utilizarea armonioasă a celor trei stiluri

Chiar şi în cazul stilului înalt, se cuvine ca începutul să fie întotdeauna sau aproape întotdeauna în stil temperat.

Unele idei, care ar putea fi expuse în stil înalt, pot fi expuse în stil simplu, pentru ca cele enunţate cu măreţie să devină şi mai mari în comparaţie cu primele.

Stilul simplu îşi revendică profunzimea ca pe un bun al său.

Un discurs temperat nu are nevoie de stilul înalt, ca unul care este întrebuinţat pentru încântarea spirituală, nu pentru determinarea spre o acţiune.

Regula a treia: despre stilul înalt

Nu se poate spune că un orator foloseşte stilul înalt doar pentru că este des şi îndelung aclamat. Acest rezultat poate fi obţinut şi de fineţea argumentativă a stilului simplu, şi de ornamentele celui temperat. Stilul înalt înăbuşă, cu greutatea sa, aclamaţiile, dar provoacă lacrimile.

Regula a patra: despre stilul simplu

Prin acest stil mulţi şi-au schimbat viaţa, aşa încât să ştie ceea ce nu ştiuseră sau să creadă ceea ce nu crezuseră. Nu însă să facă ceea ce ştiau deja că trebuie făcut şi nu voiau să facă. Pentru înduplecarea împietririi, stilul trebuie să fie înalt.

Regula a cincea: despre stilul temperat

Dacă stilul simplu şi stilul înalt sunt necesare acelora care vor să vorbească înţelept şi elocvent, stilul numit “temperat”, adică acela care încântă prin elocinţa pură, nu este de utilizat în sine, ci, ca pentru enunţarea ideilor într-o formă utilă şi corectă să se obţină întrucâtva mai rapid asentimentul auditoriului ca o consecinţă a încântării produse de discurs, în cazul în care nu este necesar nici un discurs instructiv, nici unul care să impresioneze, fiindcă auditoriul este şi informat, şi binevoitor.

Ţinta elocinţei fiind convingerea auditoriului, în stilul simplu vorbitorul convinge că ceea ce spune este adevărat; în stilul înalt – să fie făcut ceea ce se ştie deja că trebuie făcut, dar nu se face; în stilul temperat – că vorbeşte frumos şi ornat.

Regula a şasea: cele trei ţinte ale oratoriei sacre

Autorul care vorbeşte cu înţelepciune, dacă vrea să fie şi elocvent, trebuie să se facă ascultat cu înţelegere, atunci când foloseşte stilul simplu; cu încântare, atunci când foloseşte stilul temperat; cu supunere, atunci când foloseşte stilul înalt.

“Căci ce altceva decât să fie crezut caută acela care le relatează ceva, fie şi în stil simplu, celor pe care îi învaţă? Şi cine să vrea să îl asculte, dacă nu îşi atrage auditoriul şi cu un anume farmec? De fapt, cine nu ştie că, dacă nu este înţeles, oratorul nu poate fi ascultat nici cu plăcere şi nici cu supunere?” (p. 365)

Regula a şaptea: a spune şi a trăi conform spuselor. Valoarea exemplului

Viaţa vorbitorului este mai importantă decât înălţimea exprimării.

Oamenii nu ascultă cu supunere pe acela care nu se ascultă pe sine şi dispreţuiesc, o dată cu însuşi predicatorul, cuvântul lui Dumnezeu, care le este predicat.

Regula a opta: adevărul este mai important decât expresia

Cel ce vorbeşte trebuie să placă mai mult prin faptele decât prin cuvintele sale.

Regula a noua: toţi suntem în slujba aceluiaşi învăţător

Nu este incorect ca cel care nu poate scrie el însuşi un discurs, să-l ia de la altul care a scris cu elocinţă şi înţelepciune, expunându-l după memorare în faţa oamenilor. Nu se pune problema de furt aici, pentru că atunci când se fură, este ceva străin, or Cuvântul lui Dumnezeu nu e străin de predicator.

“De unde rezultă că un om elocvent şi rău poate compune un discurs în care este expus adevărul, pronunţat de un alt om, nu elocvent, dar bun; când însă se întâplă aşa ceva, cel rău scoate din sine un bun străin, iar celălalt primeşte de la un străin ceva ce este al său.”

Regula a zecea: importanţa rugăciunii

Oratorul trebuie să se roage ca Dumnezeu să-i pună pe buze un cuvânt bun.

Încheiere.


Read more!

31 août 2008

Jacques Ellul, The Subversion of Christianity (note de lectura)

The author of this notice is Silviu Man.

WM. B. EERDMANS PUBLISHING COMPANY, GRAND RAPIDS, MICHIGAN, 1986

(originally published in French as La Subversion du Christianisme, Éditions du Seuil, 1984)


CHAPTER I – THE CONTRADICTIONS

Kirkegaard : Christendom is an effort of the human race to go back walking on all fours, to get rid of Christianity, to do it knavishly under the pretext that this is Christianity, claiming that it is Christianity perfected.

Kirkegaard : In the Christianity of Christendom the Cross has become something like the child’s hobby-horse and trumpet.

The Holy Spirit is a power that augments human action when we choose to do God’s will.

To be like God is to be able to declare that this is good and that is bad. This is what Adam and Eve acquired, and this was not the cause of the break, for there is absolutely nothing to guarantee that our declaration will correspond to God’s. Thus to establish a morality is necessarily to do wrong. This does not mean that a mere suppression of morality (current, banal, social etc.) will restore the good.

The Old Testament commandments and Paul’s admonitions are not in any sense morality. On the one side they are the frontier between what brings life and what brings death, on the other side they are examples, metaphors, analogies or parables that incite us to invention. When Jesus consciously and deliberately breaks the commandments that have become moral, when he makes of transgression a kind of constant conduct that his disciples must adopt, and when Paul brutally asks why we should keep commandments that have become merely human commandments, they are aiming not just at the Jewish law but at all morality.

A Christianity that has fashioned a morality – and what a morality! – the most strict, the most moralistic, the most debilitating, the one that most reduces adherents to infants and renders them impossible, or, if I were to be malicious, I should say the one that makes of them happy imbeciles, who are sure of their salvation if they obey this morality, a morality that consists in chastity, absolute obedience (which in unheard-of fashions ends up as the supreme value in Christianity), sacrifice etc.


CHAPTER II – THE CHIEF FORMS

How has it come about that the development of Christianity and the church has given birth to a society, a civilization, a culture that are completely opposite to what we read in the Bible, to what is indisputably the text of the law, the prophets, Jesus, and Paul? ->
Theologians never expressly desired or taught ideas and dogmas directly contrary to revelation.

When Jesus says that his kingdom is not of this world, he says clearly what he intends to say. He does not validate any worldly kingdom (even if the ruler be a Christian).

It seems to me that everything goes back to a phenomenal change in the understanding of revelation, namely, the transition from history to philosophy. […] [All the theologians] seek an answer by way of ontological thinking. All regard the biblical text or known revelation as points of departure for philosophy, whether by translation into philosophical terms or as references of thought. They had intellectual, metaphysical and epistemological questions, etc. and they adduced the biblical text with a view to providing a system of answers to their questions. They used the biblical text to meet their own needs instead of listening what it really was (even Calvin, alas!). In other words, once the transition was made from history to philosophy, all that they said was completely correct and true. They expressed a profound and authentic faith marked by the concern for truth. Yet it was all completely falsified by the initial transition. This is why the deviations were stronger than the truth they retained. Very soon they forgot the essential point, that God does not reveal by means of a philosophical system or moral code or a metaphysical construction. He enters human history and accompanies his people. […] There is nothing else but history, temporal (not eternal) history, lay (not sacred) history, a history that tells us that God is with and for us, but that does not speak about God in himself, or provide any theory about God.

Biblical law, however, is true only because it is God who speaks it. It draws its truth from God.

To do his work God does not send a book of metaphysics or a sacred book of Gnostic revelations or a complete epistemological system or a perfected wisdom. He sends a man.

A familiar example of the mutation to which revelation was actually subjected is its contamination by the Greek idea of the immortality of soul. […] The soul is as mortal as the body. But there is a resurrection. Out of the nothingness that human life becomes, God creates anew the being that was dead. This a creation by grace; there is no immortal soul intrinsic to us.

To convert! This great word has been diluted. The people of the third century and later have been converted to Christianity in morality and religion, but they have kept intact their mode of thinking. Conversion is needed in the mode of thinking, too.

Instead of the essentially a-theological (I do not say atheistic) presentation of both the Old Testament and the gospel, we have science, inquiry, validation, problematics, philosophy. The content of revelation is inevitably thought of in an alien form. The “signifying” element is changed. A theology is elaborated*. In my view, this is the first factor of subversion.

* I am not setting theological thought, as bad, in antithesis to pietism or spontaneous faith or a nonintellectual faith, as good. I like some theologians, and what they have done is necessary. I am simply stressing the specific danger posed by the entry of philosophy into Christianity, and the disasters that followed theological exuberance from the third to the sixteenth century.

Another factor of deformation was Christianity’s very success.

Christianity spread along with the mystery religions, and by the way of counteraction mystery gained an entry into Christian theology.

Ambiguity arose, however, for mystery may denote both what is inexplicable and in its pagan sense the celebration of an ecstatic if not orgiastic communion. The two senses are easily confused. The mystery religions are essentially religions of escape, and Christianity was undoubtedly received also as a religion of escape from the world, as a religion of compensation (either in festivals or in the world to come) that leaves the world to its fate, that involved withdrawal from it (hence ascetic tendencies, the hermits, etc.), but that also leads to an acceptance of one’s own lot, whatever it may be, without any attempt to change it, since there is always a way out, a way of escape.

Evangelism had at first been rigorous and scrupulous, but now the goal was the numbers. It was no longer a question of one-by-one conversion, of house churches, but of large gatherings.

In the primitive church personal conversion brought entry and presupposed preparatory training. When the church became an affair of the masses, it became impossible to be sure of the authenticity of each convert.

Success brought Christianity to the imperial family and the governing elite […] by a definitive link the acceptance of one power or authority, alliance with one secular power, leads inevitably to a combination with every social force. […] We have to allow that the conversions were in good faith and even true faith. But we also have to consider the countereffect. The adherence of the wealthy of the empire to Christianity brings another relation to the powers.

Traditional histories are happy to record the many foundations of the period that under Christian auspices care for the sick, the poor, and abandoned children. Large gifts are also given to the church itself, and involuntarily (for it did not have as yet a thirst for riches) the church itself became progressively wealthy.

By the very fact of wealth and numbers the original forms of the church, namely, community of life and goods, began to disappear; they could not continue. The extreme differences between social strata made them impossible. The church solidifies. The fact of numbers, of money that has to be managed, and of the relation to power inevitably leads to the institution. […] The transformation of the church into an institution is the main fact that corresponds to its growing wealth.
In the fourth and fifth centuries, then, we see a slide away from love and grace to service and “social action”. But this completely changes the Christian perspective. And it correlates with the rise of population, the break between a clergy of priests and a laypeople, and the dominance within the church of the rich and powerful. […] This was the real break in the church.

Our only reproach against the church leaders and theologians is that they set about justifying and legitimating the powers by trying to show that there is no contradiction, particularly between wealth and Jesus Christ, using the (undeniable) strand in the Old Testament that treats riches as a tangible proof of divine blessing. The worm was in the fruit.

After a period of independence that came with the spread of Christianity, they [women] were relegated to a lower order. This is all the more interesting because the gospel and the first church was never hostile to women nor treated them as minors, and the situation of women in the Roman empire (particularly in the East) was relatively favorable. In spite of this, when Christianity became a power or authority, this worked against women. A strange perversion, yet fully understandable when we allow that women represent precisely the most innovative elements in Christianity : grace, love, charity, a concern for living creatures, nonviolence, an interest on little things, the hope of new beginnings – the very elements that Christianity was setting aside in favor of glory and success. […] Christianity took this course by reason of mutation that led it to adopt the values of conquest, power, and domination (in a good cause!).

The little flock yields to the masses. How can masses of this kind conceivably be organized as a community?

The state, he [Kirkegaard – “The Instant” 5,5] argues, bears a direct relation to numbers. When a state decays, numbers decline and the state disappears. The whole concept of it is void. The relation of Christianity to numbers is different. A single Christian gives it reality. Christianity bears indeed an inverse relation to numbers. When all become Christians, the concept of Christianity is void. The concept is indeed a polemical one. One can be Christian only in opposition. When opposition is suppressed, there is no more sense in saying ‘Christian’. Christendom has astutely abolished Christianity by making us all Christians. The concept ‘Christian’, then, bears an inverse relation to numbers, whereas that of the state bears a direct relation. Nevertheless, the two concepts have been combined, to the great advantage of nonsense and the priests. In Christendom there is not the slightest idea of what Christianity is. People cannot see or understand that Christianity has been abolished by its propagation.

The words and teachings of priests and bishops were blindly accepted. People attempted to live their lives in some conformity with the commands that were given by the church and that very quickly became pure and simple morality. […] The glorious freedom that is in Christ could not be tolerated. It was replaced by clear and strict commandments.

Morality and ritual are the great means of defense against the perversion of all order that resulted from the new entry of the masses into the church with no authenticity of faith.

Masses, however, mean order and morality.

The church adapted itself integrally to the pagan world. It accepted its forms and even its morality. This brought with it two serious consequences. First, Christianity became what one might call the structural ideology of this particular society. […] Its prophetic proclamation, welcomed at the first among the religions of escape, changes into a religion that gives cohesion to society.

The second result of the entry of the masses was that when Christianity became a religion of the masses, and the church and the elite could be sure of keeping back the truth, the whole population had to become Christian. […] What control could there be over those who were not intellectuals? Only over their moral and lifestyle. We can thus understand why importance was increasingly given to confession, to auricular confession, than to a codification of morality, of faults and penalties (as in the Irish Penitentials of the sixth centuries, which enjoyed considerable success).

An effort is made to achieve objective conduct without reference to the spiritual life, without knowledge of God in Jesus Christ. Once this enormity was invented, the next step was intellectual construction of an identity between Christian morality and natural morality. […] The way opens, then, for the sapping work of theologians of all kinds, then of lawyers, in an attempt to explain that Jesus wanted to say something other than what is written, or that these commandments are meant only for a spiritual elite and are simply counsels for others, or that the order given to the rich young ruler was meant for him alone. In other words, the texts have been wrested in all kinds of ways so that we should not be driven into a corner or forced to recognize the distance between God and us.

In the first centuries the intellectuals and theologians simply pass it by silence [Freedom in Christ]. They talk a lot about faith and love and other virtues. When Greek thought invades the church, they rediscover freedom in the terms of this philosophy but with no reference to the great proclamation of the Bible.

Perfect freedom, spiritual as well a political or social, freedom because liberation by God from new bondage is the supreme mutation that was not just proclaimed or ideologized but achieved, is accomplished in us by the death and resurrection of Jesus Christ; in him fate ceases to exist and we are radically free. All this is contained already in the first act of liberation from Egypt. It is the constant promise of the God of Abraham. It is effected in the incarnation. But it is strictly intolerable in the fullness of its implications. It is psychologically unbearable. It carries frightening social risks and is politically insulting to every form of power. It was not possible. On every social level and in every culture, people have found it impossible to take up this freedom and accept its implications. This is the basic impossibility, the unanimous refusal of all people, which has resulted in the rejection of Christian freedom. A risk with no cover, a joyful and perilous acrobatic feat with no net! It was not what we wanted.

We have to recognize that everything in revelation is formulated in antithetical fashion (in a dialectical way from certain standpoints). It unites two contrary truths that are truth only as they come together. I say advisedly that everything that Bible presents takes this form. We never find a single, logically connected truth followed by another truth deduced from it. There is no logic in the biblical revelation. There is no “either-or”, only “both-and”. (e.g. The Wholly Other, absolutely transcendent God and God who enters human history, revealing himself as the hidden God).

The truth in made up of the actual contradictions. Each aspect of truth us true only because it is linked to its radical opposite. If I say that God is transcendent and stop here, this is not the biblical God. If I say only that Jesus Christ is God, this is not the gospel. […] Unconsciously but all the more seriously, in splitting the two aspects, we have rendered each part false and deceptive. […] A first result of this dissolution is the multiplication of heresies.

We perceive a conflict between the mode of revelation and the most deep-seated tendency of the Western mind to set everything in a clear light.

Carl Amery (La fin de la Providence, Paris : Éd. du Seuil, 1976) : humanity has gone on from success to success, that all the series of problems we now face are the result of this success, and that in a word “total crises is the immediate consequence of total success”.


CHAPTER III – DESACRALIZATION AND SACRALIZATION

The sacred is not the same thing as the religious. […] The sacred and the holy are not the same thing.

The sacred is relative to three aspects of human life : space, time and society.

The sacred exists only as it is collective, as it is accepted and lived out in common.

Regarding our own epoch, we may say that my analysis of the sacred (Les nouveaux possédés, Paris : Fayard, 1973) shows that it revolves around the twofold axis of “technology/sex” and “nation-state/revolution”. We should not forget that the sacred is always ambivalent and the axis around which it is grouped has two opposing poles.

I. Desacralization by Christianity

In the place of the visible (which is always a form of the sacred), the Bible sets the word as the only link with God. God speaks. We speak. That is all.

Christian thought radicalizes transcendence, the total break between God and the world, which can be healed only by the incarnation, on the basis of which no development of the sacred is possible.

II. The sacralization of Christianity. The resacralization of nature and society by Christianity

When Christianity defeated the other religions of the Roman world and eliminated the traditional form of the sacred among the pagan populations, what belonged to the conquered was transferred to the conqueror.

Once recognition is accorded to the little local deities, it has necessarily to be admitted that certain places, the places dedicated to or by deities, are special.

The first Christians had no particular reverence for the places where believers met and where they heard God’s Word and celebrated the sacraments.

With this restoration of regular sacrifice, a large element of the sacred makes a massive entry into Christianity with two important consequences. The first has to do with the opus operatum. The sacrament works autonomously. It depends on neither the celebrant, the recipient, nor God’s action. (e.g. communion, baptism) […] The object has the power.

Along the same lines is the reappearance in the church of the importance of the visible. […] We worship best when we see (in spite of the saying of Jesus that those are blessed who do not see and yet still believe).

The second change brought about by the new view of sacrifice (a pagan view and not at all a Christian one) was to give saving and propitiatory value to the sacrifice itself. If we want to please God, we have to offer him something.

The word sacred, which is almost never used in the New Testament, also comes back into current use. […] It marks the reappearance of the sacred, which Jewish and Christian thought had originally combated with living power. This monumental historical setback seems to me to be one of the most flagrant proofs that the sacred is integral to human existence, that the active (I do not say objective) force that constantly leads us to reconstitute a sacred universe is a permanent one.


CHAPTER IV – MORALISM

God’s revelation has nothing whatever to do with morality. Nothing. Absolutely nothing. (see J. Ellul – Le Vouloir et le Faire, Geneva : Labor et Fides, 1977).

What Jesus says in the Gospels is not morality.

There is no moral system in the revelation of God in Jesus Christ.

The revelation of Jesus Christ is against morality.

As Genesis shows us, the origin of the sin in the world is not knowledge, as is often said (as though God were interdicting our intellectual development, which would be absurd), it is the knowledge of good and evil. In this context knowledge means decision. What is not acceptable to God is that we should decide on our own what is good and what is evil. What God decides, whatever it may be, is the good. If then, we decide what the good is, we substitute our own will for God’s. We construct a morality what we say (and do) what is good, and it is then that we are radically sinners.

“All things are lawful”, Paul twice proclaims. “Nothing is impure”, he teaches. […] Love, which can not be regulated, categorized or analyzed into principles or commandments, takes the place of law. The relationship with others is not one of duty but of love.

Revelation is an attack on all morality, as is wonderfully shown by the parables of the kingdom of heaven, that of the prodigal son, that of the talents, that of the eleventh-hour laborers, that of the unfaithful steward, and many other. In all parables the person who serves as an example has not lived a moral life. The one who is rejected is the one who has lived a moral life.

Love obeys no morality and gives birth to no morality. None of the great categories of revealed truth is relative to morality or can give birth to it; freedom, truth, light, Word and holiness do not belong at all to the order of morality. What they evoke is a mode of being, a model of life that is very free, that involves constant risks, that is constantly renewed. The Christian life is contrary to morality because it is not repetitive.

One of the basic dramas in the history of Christianity, then, has been the transformation of this free Word into morality. This was the most decisive mutation to the Christian setback.

We may live truly by the Spirit in a community like that described in Acts; but if we do there will have to be a small number of truly converted believers who are fully adult both in their humanity and in their faith and can bear the risk of freedom. A numerical limit will be imposed. This corresponds to Jesus’ own dealings with its disciples (a maximum of seventy) and his statement that they will always be a little flock.

It is absurd to describe all traditional societies as patriarchal. (e.g. in Roman society in the 1st century AD, woman had equal rights with men, except for voting in elections; in the Seleucid empire in the 1st century BC and later; in the Germanic tribes that invaded Europe, they even took part in battles). […] The common mistake of nonhistorians is to think that because this was the position in the nineteenth century (a regression of the status of women in every field), it must have been worse in the sixteenth, and worse again in the thirteenth etc. They have a naïve belief in constant progress.

Eve is inferior, it is said, because she was created after Adam. This superb logic makes Adam inferior to the great Saurians after which he was created. Creation is in fact an ascending act, and Eve, who is created last, comes at the climax as its crown and completion. Again, it is said that Eve is inferior because she is not made out of primal clay but out of a part of Adam. This is equally absurd reasoning, for Adam, who carried the name Earth, is made out of an inanimate matter, but Eve, who carries the name Life, is made out of animate and hence superior matter.

There is in fact a theological reason for her being tempted first. If she is the supreme achievement and perfection of creation, it is through her that the serpent must attack the rest. She does not resist. But neither does the man.

In the first creation story, we have only one being, and if he evil is done, is done by this one being, no matter by which aspect it commences. The women is not without the man, nor the man without the man, as Paul reminds us.

Paul adds that the women is the glory of man : she reveals him; she shows what a human being truly is. […] [relating to the temptation:] She shows him to be weak, undiscerning, fluctuating, ambitious, desirous of equality with God, etc. She simply reveals this. Both are equally at fault, and the condemnation (as commentators and theologians should remember) is more severe for the man, since he is given no hope, whereas the woman has a double promise and carries a double hope, namely, that she will transmit life and her posterity will crush the serpent.

Naturally it has been noted that he [Jesus Christ] chooses only men as his disciples. But to this one may make the radical reply that he first reveals his resurrection to women. […] We should also remember that women have spiritual gifts, such as deaconate, prophecy and speaking in tongues (Acts 2; 12 ;21).

Paul affirms total equality when he says that in Christ there is neither Greek nor Jew, male nor female, slave nor free.

For people of that era the social problem, the place one occupied in society, was not as essential or dramatic as it is today. […] Hierarchy and inequality were “normal”.

Jesus expressly told his disciples not to act like the great ones and leader who ruled them. He gave an example by washing their feet. Thus the social hierarchy that (inevitably) exists is spiritually reversed.

Christ so loved the church that he gave himself for it (the reference being to the crucifixion); he nourishes the church and cares for it. Thus the husband is not a macho. He is not a glorious, authoritarian male. He is called upon to bear the cross (i.e. the condemnation) for the wife.

What has dictated the adoption of this position [towards women] by church fathers, theologians, and church authorities, what has provoked Christian antifeminism (which is not as serious as is made out), is essentially the fact of the transition from the revelation of God to ecclesiastical or social order, or from spiritual field to the moral.

The second stage in the triumph of morality in the church and Christianity comes with the Germanic “invasions” – from the 4th to the 7th century : a general dishonesty, all forms of killing are good in every stratum of society etc.

The third great wave of immorality that the church has to face (prior to our own) is that of the 14th and 15th century : wars, revolts, brigandage, Black Death, a frenzy of pleasure, sorcery, magic, incantation, black masses etc.

[As a consequence] the popes use laws to fight the corruption of the clergy. The church uses organization in its fight for unity. It turns to an increasingly stricter morality in its battle against the current immorality. […] The church embraces all society. It baptizes it officially as a Christian society. It takes charge of political and social problems. It seeks to establish social order and to apply Christian principles in every sphere. Thus revelation becomes morality – the supreme betrayal of the prophets, of the gospel, and of the first Christian generation. For the more this Christian (and official) morality develops, the more hypocrisy and Pharisaism develops also. This was inevitable.

I believe that the victory of the law over the gospel, of morality over love, is probably the essential reason for the adoption of an antifeminist stance.

A moralistic attitude is essentially a masculine one. It is an attitude of judgement, of stiffness, of rigidity, or the calculation of debits and assets, of classification, of designation, of the establishment of what should and should not be done, etc. None of this is by nature feminine.

In periods of vast immorality to which we refer, women did not try to master all problems by moral and legal rules. They tried to set up interhuman relationships on a basis of understanding, love, toleration, flexibility, and the sheltering of the weak. They obviously did not have immediate success. This response was hardly adequate or strong enough to the brutality of the age.


CHAPTER V – THE INFLUENCE OF ISLAM

The jurist is the theologian. Theology becomes no less legal that philosophical. Life is set in law no less and even more than in ethics. Everything religious becomes legal. Judges handle religious matters, and jurisprudence becomes theology. This gives an enormous boost to the juridicizing of Christendom. Canon law expands after the pattern found in Islam.

Royal power becomes religious nor merely in an alliance with the church but under the influence of Islam, which was more of a theocracy than the West ever was: a theocracy in which God is indeed the sole king, but the true representative of God on earth is the political head.

It has been shown that the Crusades had economic objectives, or that they were stirred up by the popes for various political motives such as that of securing papal preeminence by exhausting the kingdoms, or reforging the weakening unity of the church, or again that they were a means whereby the kings ruined the barons who were challenging their power, or again that the bankers of Genoa, Florence and Barcelona instigated them so as to be able to lend money to the crusaders to make fabulous profits, etc. One fact, however, is a radical one, namely, the crusade is an imitation of the jihad. […] The nonviolence of Jesus Christ changes into a war in conflict which was waged by the foe.

With the Muslim idea of a holy war the idea is born that a war may be good even if it is not motivated by religious intentions so long as it is waged by a legitimate king.

The Muslim idea that faith is natural negated the unique redemptive worth of death of Jesus Christ. If human nature is not totally incapable of having access to God [the soul being, as it is said, by nature Christian], if it is naturally in harmony with the will of God, what is the point of the death of Jesus Christ? […] Unwittingly the imitation of Islam robs the death of Jesus Christ of its ultimate seriousness.

Mysticism is not essentially Christian. I would even say that in its final form is more anti-Christian. […] Paul alludes to his own experience; he knew a man who was lifted up to the third heaven, and he could not say whether this was with or without the body. But he was not intentionally seeking union with God.

The antithesis is even more radical if one accepts the common etymology whereby “mystic” comes from muein, to be mute or speechless. How can this be when God’s work is wholly that of the Word? […] If we follow Jesus, it is not a matter of looking up in heaven (“Why do you look up in heaven?” etc.) but of being on earth and concretely living the will of God that was done in Jesus Christ.

We do not have to enter into a dialogue with God, or into a monologue that, like Job’s, demands a response from God, but simply have to submit to the unchanging and, in a true sense, inhuman will of God.

From now on destiny and divine omniscience are conjoined. Believers can live in perfect peace because they know that everything was written in advance and they can change nothing. […] And this derives from Muslim thinking.

Neither Christianity nor the church ever denied that women have souls. […] This is a question that was in reality posed by Muslim theologians.

Not all at once but progressively under Christian influence (and not because of the technical improvements, as is often stated today), slavery disappeared in the Roman empire. It persisted, however, in the remote corners of the Carolingian empire.
In the Middle Ages the traffic in slaves would undoubtedly have led to excommunication.

Could a hundred French sailors, even though armed with muskets, attack a tribe of several hundred hardy warriors and seize a cargo of slaves? Such an idea is pure fiction. For centuries the Muslims had regularly cropped the black continent for slaves. Seizing Africans as slaves was a Muslim practice from at least the tenth century.

In the eleventh century fifteen great slave markets were set up by the Arabs in black Africa. […] Slaves were the main item in Muslim trade from the tenth century to the fifteenth. […] It was by following this practice, which had been established for many centuries, that the Western sailors obtained slaves so easily.

Christians are accused of invading the whole world and justifying the capitalist system. […] The judgment against us is a crushing one. Las Casas is entirely right. But who invented colonizing? Islam. Inconstestably so!

Christians did not invent the holy war and the slave trade. Their great fault was to imitate Islam. Sometimes it was direct imitation by following the example of Islam. Sometimes it was inverse imitation by doing the same thing in order to combat Islam, as in the Crusades. Either way, the tragedy was that the church completely forgot the truth of the gospel.


CHAPTER VI – POLITICAL PERVERSION

I. The starting point


The biblical view is not just apolitical but antipolitical in the sense that it refuses to confer any value on political power, or in the sense that it regards political power as idolatrous, inevitably entailing idolatry. (e.g. Satan offers to give Jesus all the kingdoms of the world ; Jesus refuses to answer the question about the tax ; Jesus pays the (political) temple tax with the two coins taken from the mouth of a fish ; his relation to the Zealots make the same point ; his order to Peter not to defend him ; he will not play any part in the political drama between those who collaborate with the Romans and those who oppose them ; his proclamation : “My kingdom is not of this world” ; the answer to Pilate : “You should have no power over me if it were not given to you from above”).

II. Subversion by power

How is it that the cross, an instrument of punishment, especially for slaves, and the sign of the historical defeat for Jesus on the human level, can now be presented as a sign of political and military victory? The cross signifies salvation by attesting to the love of God going even to death for us. It has this meaning and no other. It cannot possibly be a sign of military victory. Above all, it cannot be a sign given by a powerful political leader. What the cross signifies is the weakness and humility of God.

Once the church is ready to associate with instituted power it is obliged to associate with all and sundry forms of the state. The scandal is that each time the church seeks to justify both its adaptation and the existing power. It continues to legitimize the state and to be an instrument of its propaganda. […] In so doing, it [the church] disavows its martyrs. Martyrs are not agitators or obstinate people. They are primarily dedicated to God. They want to obey God, not men.

The result of this alienation of revelation in and on behalf of the political power are many. We shall consider three of them :

1) first is the astounding fact that the church itself becomes a state. The pope becomes a head of state. […] Once the pope becomes a head of state, he is forced to act as a political ruler. […] Successively, until the thirteenth century, the papal state come to include new areas.

2) a second result of politicization was a rapid breakup into nations. [Until this moment] people could have an image of one Christendom that had one head at Rome and was coincident with an unfragmented church, catholic and universal.

3) Legal and administrative contagion is the third result. Politics produces law. […] In the fourth and fifth centuries Roman law was changed for the better under Christian influence : the protection of slaves, the elevation of the legal status of women, new legal perspectives on marriage and the family, the softening of criminal law etc.

Christianity has become a religion of conformity, of integration into the social body. It has come to be regarded as useful for social cohesion (the exact opposite of what it is in its source and truth). Alternatively, it has become a flight from political or concrete reality, a flight into the spiritual world, into the cultivation of inner life, into mysticism, and hence an evasion of the present world. The two perversions are complementary. Theologically they negate the incarnation by separating the physical (to which one submits) and the Spirit (who enables one to veil one’s face from the physical).

The peoples are dependent in every area, and the church contributes to cultural and ideological dependence. But the churches created in, say, Latin America are churches of the poor with a native origin. Existing on the periphery of the mother church, they carry a primary evangelical truth. There is in them, he thinks, a revival of experienced revelation.

We must desacralize and dechristianize the system. To bear witness to the truth of God, we must renounce Christian society and fight for social justice, that is, combat the natural tendency of societies to constitute themselves in unequal fashion. On the basis of atheism a more just structure of society is possible. Atheism gives revealed truth a chance to rediscover itself.


CHAPTER VII – NIHILISM AND CHRISTIANITY

We face the astonishing phenomenon of a whole society that is nihilist. There have been such societies before. Every society, when at its end and about to vanish, denies its own values. But this has usually gone hand in hand with disintegration. The odd thing about our society is that its nihilism is associated with power. It does not presage collapse. It does not challenge the rigid structures of our economy and technology. It seems to be an exact double or inverse replica of our productivity, consumption and efficiency. The living nihilism provoked by the nonacceptance of this society is not explicit, nor is it taken up by certain acknowledged leaders.

Intellectuals and novelists who (sometimes involuntarily) formulate it (e.g. Henry Miller) are read and adopted insofar as they express the common sentiment and reflect their time, not as they invent and initiate.

The subject is hated. It is eliminated. The object triumphs. Above all, nothing triumphs. The nihilism is ultimately that of meaning. Nothing makes sense, neither the work or the written page. To look for meaning is a sign of weakness, of intellectual deficiency. Structural linguistics comes in here.

More deeply, nihilism means a refusal to consider the real at an level, and especially in one’s own actions. […] The inability to create values is inevitably doubled by the refusal to face reality no matter what it may be.

I. The responsibility

It seems to me that Christianity’s responsibility for the rise of nihilism leads us to three themes : absolute transcendence, desacralization, and sin.

The Judeo-Christian God, affirmed to be the Wholly Other, absolute and transcendent, is no longer on earth (nowithstanding the incarnation).

Transcendence is on the one hand a removing of God from the world, a reduction of the latter to its mere reality with no purpose, no signification, no third dimension. It is also on the other hand the relativization of everything in this world, and ultimately its total devaluation. It leaves us literally alone and defenseless. We had invented the sacred. We had sacralized things in order to protect ourselves and give ourselves meaning. But Christianity with the absoluteness of its revelation destroyed the sacred and put nothing in its place. Only those who have faith can live.

When Christianity assimilates or annihilates values and social practices, the rejection of Christianity leads to nihilism. This includes a nihilism of social and political practices. What this implies is the possibility of adopting orientations without measure and of pushing them to extremes because there is no longer any external criterion by which to contest the excess. Means become a law unto themselves. This nihilism disguises itself as freedom. Foolish people today never stop wanting to overcome the taboos of morality and law.

We need hardly insist on the well-known fact that desacralization has permitted the development of technology and the unlimited exploitation of the world. In our very nihilism we have believed that everything is legitimate, and Christians have tried to support this possibility from Genesis, arguing that God has appointed thee human race to exploit the earth (we are left “free” to do as we like with it, even to destroy it!), or that creation is simply a rough outline and it is up to us to develop it.

Because of the sin all the works of civilization are marked by the infamy of their origin.

A strange thing has happened, then, for we have ended up by being convinced that sin (especially original sin) no longer counts, that there is no responsibility, that we can do as we like with no limits, and the result is not conduct that is open to the good and liberated for it, but frantic egoism, scorn for others, a desire for aggrandizement and domination. Once we begin to attain to the conviction that we are not sinners, what we see around as? What is brought to us by the thousands of pictures transmitted by television? Epidemics, famines, massacres, genocides, revolutions everywhere leading to innumerable executions even when the intentions are of the best, the installation of bloody and capricious dictatorships, socialism transformed into an instrument of oppression, of murder, and of hatred, the spoliation of the planet by the technology. Pictures of hell are set before our eyes every day.

II. The contradiction

The first error is to think that a state or society can be made Christian. Christianity has always been a personal mutation on the basis of faith in the revelation. It is not a collective thing. There is no plurality except in the church, a specific body that is not a society and even the less a power. The second error is to judge Christianity by collective works that carry the whole socioeconomic magma with some intermingled fragments of Christian ideology.

The Christian faith is in fact an antinihilism. The Bible in its basic structure rules out all nihilism.

- creation : this is obviously not described in terms of a concrete reality in the Genesis story. The aim is not to explain existing things. Here is no myth of origins. […] The existing world exists only in virtue of this will [of the Creator] and with reference to it. No pessimism or nihilism, then, is possible.

Nothing depends on historical chance. Circumstantial events obviously have their importance, for in them we express our relationship (positive or negative) with the Creator and open up, or close off, the possibility of something new. But because the world is creation, it rests on the divine love, not on human decisions. When we think of it as creation, it rest on the divine love, not on human decisions. When we think of it as creation, we cannot put forth our omnipotence in exploitation or destruction. Our means are limited by the very fact that we have to do with creation and not just nature or any kind of milieu.

- history is given a meaning, that it does not have this intrinsically (for then we might destroy it), but it receives it. […] God is God in history. […] He writes his acts on history.

The combination of the fulfillment of a [God’s] old promise and the appearance of a new one means that we are summoned to live out the actual situation in hope. This leads to action. Action is not in vain. No matter how small it may be, it is not futile for us to get involved. For the fulfillment of God’s promise is always a combination of commandments, imperatives, and interventions (not constraining or final) coming from God and from our initiatives, which may be aberrant or negative but are never ultimate or irreparable, never fall into the nothingness of the pas, are nor destined for hell, and are taken up by God in constantly new situations until the last and truly new situation comes – the novum that God accomplishes as the recapitulation of all human enterprises as they reach at last their transcendent consummation.

III. The inversion

We must try to understand how revelation could be so inverted as to become a source of the contemporary nihilism. We can discern three processes :

1. the transforming of a living movement of relationship into an achieved and definite situation : the mistake of the disciples when they saw the configuration and proposed to set up tents so that they could remain in the ineffable light in company with Moses and Elijah. It is the mistake of an attempt to solidify in an arrested, comprehensible, and explicable system that which is in unforeseeable movement toward some outcome […] It leads to the attempt to change what is living explicitly and implicitly into something fixed. It leads to the establishing of powers (e.g. in the church) and power relationships ;

2. objectifying : changing the truth of revelation that the Creator gives in a personal relationship in such a way that as an arrested and frozen text it becomes and objective law, a closed revelation, a text that has its own validity. […] It [the received Word] has to be studied for its own sake. It is true in the letter and content. It may thus be generalized, applied everywhere and to all. It has its own significant structure. It is objective; it is endowed with “scientific” objectivity. Once this attitude is adopted, the contradiction obviously arises at once in an effort to show that this text is uncertain, that it is not objective, that it rests on dubious testimonies, that it is relative to its finite cultural setting, etc. When this happens, all that remains is replacement, but we have see that after Christianity replacement is impossible. Whatever appears is a Christian substitute for a rejected Christianity.

3. dissociation : already the process of objectification is also one of dissociation. It breaks the link between the Word and him who speaks it, between person and proclamation (e.g. the fact that the word of Jesus is true only because it is he who speaks it). […] Revelation does not hold up and it is not antinihilist unless one holds all the elements together in indissoluble fashion, unless the transcendent God is also he who incarnates himself in history, unless the hidden God is also he who reveals himself – and reciprocally the revealed God is also the hidden God – unless holiness (separation) is the condition of love (and vice versa), unless faith produces works and works are necessarily the product of faith, unless everything is done by God and yet we have also to do everything, unless God is sovereignly free and we are free also (not conditional in any way in spite the foreknowledge and predestination), unless salvation is granted by pure grace and works are useless, and yet works are strictly indispensable before God..

When we dissociate, when we choose (a text, an aspect, or a truth) trying to construct a rational and noncontradictory system, we plunge tragically into nihilism. (e.g. the “disastrous and ridiculous” debate about sin, dividing it into personal and original sin : What is forgotten here is simply that the Bible does not describe sin and sinners in this way. We learn about sin only on the base of the proclamation of grace and pardon […]Christianity then falls justly under the charge of having crushed people with guilt and chained them to evil. To get out, to escape this evil, there is then negation of God’s will for us, of the law, of all morality, etc. There is thus an entry into nihilism).

In these last three cases what disappears is the active, actualized, living and changing presence of the being who gives meaning.

We have to ask, then, why in revelation it is always the new and living part that finally disappears. The answer is that in revelation it is precisely this part that cannot be fixed or grasped, that is nor rational or objectifiable, so that it always seems to us that when we come upon a reality of this type we can be sure of nothing. Always – and today more than ever – we like things that we can count on, obvious certainties, a secure future, simple duties, a clearcut line of conduct. The uncertainty of fluctuating things like love and grace horrifies us. Saying that God loves us grants us no reassurance. We would prefer it if he gave us fifty things to do, so that when we had done them we could be in peace. We do not want an ongoing relationship with God. We prefer a rule. It does not satisfy us that God shows grace to us and frees us. We prefer to bind him by out virtues and to be sure he has no freedom to do with us as he chooses.

We have built up the idea of a nature that is a point of reference for us since it is created by God. To be in conformity with nature ought to be enough.

We have overvalued law, making it an expression of God’s will. We have replaced the sovereignty of love with that of politics, and liberty with duties.

Action is merely for the sake of action, power for the sake of power, fulfillment for the sake of fulfillment, growth by the sake of growth. These things simply fill the void left by the situation that has arisen because we have an inactive God. None of them can finally satisfy us.


CHAPTER VIII – THE HEART OF THE PROBLEM

What the New Testament really means by being a Christian is the very opposite of what is natural to us. It is thus a scandal.

As Kirkegaard says, nothing displeases or revolts us more than New Testament Christianity when it is properly proclaimed.

If revelation is intolerable, it is not because of its mythical or legendary dress. On the contrary, this is what risks constantly becoming more acceptable, but by changing its nature, taking it as the sacred, the supernatural, and as religion. The intolerable element is deeper than that. […] It is completely intolerable for us to live in a religiously deserted universe, in a desacralized world. We need a religion. […] We refashion God’s revelation as a religion with its own legends, myths and mysteries, ecstasies, and religiosity.

We can have neither stability, routine, collective permanence, association, nor group cohesion if we want to live by revelation.

God’s order is not organization and institution (cf. the difference between judges and kings). It is not the same in every time and place. It is not a matter of repetition and habit. On the contrary, it resides in the fact that it constantly posits something new, a new beginning. Our God is a God of beginnings. There is in him no redundancy or circularity. Thus, if the church wants to be faithful to his revelation, it will be completely mobile, fluid, renascent, bubbling, creative, inventive, adventurous and imaginative. It will never be perennial, and can never be organized and institutionalized. If the gates of death are not going to prevail against it, this is not because it is a good, solid, well-organized fortress, but because it is alive; it is Life – that is, as mobile, changing, and surprising as life.

A society can have no stability if its members are not just and justified by belonging to it. But the revelation of God at Sinai at the revelation of Jesus Christ come inexorably to contradict and contest and exclude this passionate desire and irreducible need.

We have to admit that there is no place for human dignity in the Bible. The one condition for coming to the eucharist is the admission that we are not worthy.

Nietzsche was right. He expressed the natural and normal thinking of the natural and normal people. He was not a demonic destroyer of Christianity. He was not a philosophical genius. He was simply a natural human being taking seriously that the Bible says and as energetically as possible rejecting it as unacceptable.

Faith? It does not belong to me. It is given. It makes me alive. It is at the heart of all my acts and thoughts. It is not an object that I can take and set aside as I please. It comes down on me like a hawk. It grasps me and takes me, possibly where I do not want to go.

We need stability, certitude, and constancy. We are all jurists before God. But grace is not a juridical matter. We have an absolute need to be owners. […] We need to be owners of our lives. How glorious to be able to say that our body is ours, that we own our qualities and destiny.

It is not true that people want to be free. They want the advantages of independence without the duties or difficulties of freedom. Freedom is hard to live with. It is terrible. It is a venture. It devours and demands. It is a constant battle, for around us are always traps to rob us of it. But in particular freedom itself allows us no rest. It requires incessant emulation and questioning. It presupposes alert attention, ruling out habit and institution. It demands that I be always fresh, always ready, never hiding behind precedents or past defeats. It brings breaks and conflicts. It yields to no constraint and exercises no constraint. For there is freedom only in permanent self-control and love of neighbour.

Love presupposes freedom and freedom expands only in love. This is why de Sade is the supreme liar of our ages. What he showed and taught others is the way of slavery under the banner of freedom. Freedom can never exert power. There is full coincidence between weakness and freedom. Similarly, freedom can never mean possession. There is an exact coincidence between freedom and nonpossession. Freedom, then, is not merely a merry child childish romp in a garden of flowers. It is this too, for it generates great waves of joy, but these cannot be separated from severe asceticism, conflict, and the absence of arms and conquests. This is why those who suddenly find themselves in a situation of freedom lose their heads or soon want to return to bondage. […] Better slavery with a guaranteed minimum wage!

What people want when they talk about freedom is not being a subject to others, being able to have their own dreams or go where they want to go. Hardly more. They definitely do not want to have to take charge of their own lives and be responsible for what they do. This means that they do not really want freedom.

Security is always inevitably bought at the cost of freedom no matter whether it be granted by a private master, by an insurance company (a capitalist power), by an organism like Social Security (which through its information network becomes a general and total controlling agent), or by the state. […] There is an exact equilibrium. The more security and guarantees we want against things, the less free we are. Tyrants are not to be feared today, but our frantic need of security us. Freedom inevitably means insecurity and responsibility.

Yet we want an air of freedom, an appearance of liberty. We want to vote. We want a party system. We want to travel. We want to choose doctors and schools. In relation to such trivialities we dare to talk of freedom.

Freedom is indivisible. Freedom of thought means freedom of action.

The first offense [for people] is to learn that the break with God has brought bondage and subjection to the determinisms and necessities that progressively change into destiny. The second revulsion comes from learning that God risks launching us into the venture of freedom that we do not want at any price. […]Christian freedom is intolerable.

The whole Sermon on the Mount is unacceptable if it is taken seriously. The preferred interpretation finds in it the sweet folly of a good and generous prophet who did not really know what he was talking about. Or else this teaching is reserved for the saints, the perfect, not for the world at large. Or else each piece is detached so as to prove exegetically that it does not really mean what it seems to on a first reading.

Revelation demands renunciation – the renunciation of illusions, of historic hopes, of references to our own abilities or number or sense of justice.

Have confidence in his Word and not in a rational program. Enter on a way on which you will gradually find answers but with no guaranteed substance.

Grace is intolerable, the Father is unbearable, weakness is discouraging, freedom is unlivable, spiritualization is deceptive. […] What we are summoned to do is something out of the ordinary. We are to be perfect as our Father in heaven is perfect. No less. All else is perversion.


CHAPTER IX – DOMINIONS AND POWERS

The Bible refers to six evil powers : Mammon, the prince of this world, the prince of lies, Satan, the devil, and death.

There is no infernal world of hierarchy of fallen angels with superimposed eons. There is nothing behind it. We are told about the powers that are concretely at work in the human world and have no other reality or mystery.

The essential purpose of evil powers is not to lead people to hell. I have already explained elsewhere that in this regard their total defeat is already secured, for all we are saved in Christ and nothing can alter this.

What seems to me to be biblically certain is that the evil powers make earth a hell, and that there is no hell but this earth of ours that is said to be a delightful garden. What they do is precisely this: they destroy all that Jesus came to bring. In so doing, they disrupt our relations with God and others, especially the relations created by Jesus Christ. Misery, not perdition, is the issue.

1. Mammon

The Christian life is not a matter of having but of being spiritual in Christ. When this is weak, having immediately becomes dominant. Mammon sets up its law in the church precisely to the degree that the church loses its relationship with Jesus Christ. But Mammon is a power that waits patiently for faith to fail. In its abundance it prevents faith from coming to birth. The logic is implacable. What use is faith or hope when we have everything and need only a little more to spend?

2. The prince of this world

No expression of power and dominion either is or can be willed by the God of Jesus Christ. […] Every expression of power on earth and in the course of human history belongs to his [prince of this world] domain. (This is why Jesus worked so few miracles of power in the Gospels).

Against it [the church], the prince of this world can do nothing. He does not even know it. He knows only what is visible, apparent, and formalized – the “world”.

3. The prince of lies

This one transforms truth into a thing, an idea, opinion, or dogma, into philosophy, science, experience, or reality, and reality into apparent truth. In the New Testament lying has a very precise sense. It bears no connection with our petty everyday untruths, with the denials of the guilty who do not want to own their deeds, with mistakes, with the camouflage of data, with all that we call falsehood in general. Jesus puts an end to all such things when he tells us to swear by nothing but simply to let our yes be yes and our no be no. In other words, we ourselves are to be whole in our words. But this is not the problem of lying. It refers to Jesus’ own person. Lying in the New Testament is the ascribing of a false identity to Jesus. He himself is the truth in person. Hence lying takes three forms :

1. transforming of Jesus into an idea (e.g. in politics, metaphysical systems, dogmatics)

2. transforming of Jesus into an idol : After Pilate asked What is truth? the first lie was the way in which the soldiers put on him a purple robe and a crown imitating that of Caesar, and he was then presented to the people with the words : Behold the man. […] Whenever we use Jesus Christ in our human schemes to ground, justify, and explain ourselves, then inevitably we disguise him, and the result is a lie.

3. reffering Jesus back to the church : Since only faith in Jesus Christ ensures salvation, what a temptation is for the church to proclaim that there is no salvation outside the church. The church certainly is the body of Christ, but this truth, instead of being received as a fleeting and ever-new grace, is regarded as an acquisition, a possession, a state : a fixed, objective, unchangeable reality.

To investigate Buddhism, or to seek truth in and by science, psychoanalysis, etc. may all be an error, but it is not a lie so long as we do not mix in Jesus Christ. This being so, we can understand why the prince of lies attacks the church first. This is his main target. This is where he establishes his stronghold. Outside we simply have flashes of light by which the prince of lies leads the enlightened astray.

4. Satan

Instead of letting grace and pardon rule, and admitting that the worst sinner who represents before God receives pardon from God, the church interposed confession to a priest, who because he is a priest is no less a man on the one side and a representative of the institution on the other. […] Searching out the sin thus became the main thing, the dominant and constant thing, the thing on which the church insisted. The subsequent pardon became a kind of formality.

5. The devil, the diabolos, the divider

Even with the secularization of society, there has remained in our Western world a strange sacralization of social things. The church sacralized the state. As the power of the church has waned, the state has remained sacred. Similarly the search for “truth” in Christian politics led to a sacralizing of political conflicts, and they have retained this character even with the church’s decline. The church declared that its adversary was heretical and an incarnation of absolute evil. This idea has persisted in the world. Every enemy has now become, not a human adversary, but a demonic being.

When devastation occurs in the holy place, the church, and when despair and solitude take hold in the church, we have the final demonic and infernal action that the powers can mount.

Spiritual liberty had to enter politics for the state to become the coldest of cold monsters.

In the Old Testament we constantly see God’s plan defeated, for God does not force or mechanizes us.

Believers [by the Holy Spirit] are those who have the wisdom and strength to rob material realities of their seductive power, to unmask them for what they are, no more, and to put them in the service of God, diverting them totally from their own law. But there is never an imperial triumph. No head of state is inspired by the Holy Spirit. No capitalist achieves success by the Holy Spirit. Science and technology do not develop under the guidance of the Holy Spirit. The success of powers, then, is the direct opposite. They have achieved an explosive victory, using the very truth of Christ to advance their own grandeur.


CHAPTER X – EPPUR SI MUOVE!

The cross that is planted at the heart of the history cannot be uprooted. The risen Christ is with us to the end of the world. The Holy Spirit acts in secret and with infinite patience. There is a church that is constantly born and reborn.

It [death] convinces us there is no future, that there is nothing beyond itself, that there is no God, no Creator, no Savior. In addition to the destruction of life, it brings a loss of confidence in the possibility of a Creator. This is death.

Both Israel and the church continue to exist in history in defiance of all appearances and every probability. […] But if this is so, it is not because of some natural goodness of the church, some intrinsic being, some immortal soul. It is solely because God remains faithful to his promise.

The striking thing in the church’s history is that through the tremendous perversion, when everything seems to be eaten by termites, there have always been resurgences of truth.

In reality, as Christians are in the banal situations of ordinary life, of the global mediocrity of society, of everyday problems of no great interest, of constant diversion, faith burns low, makes no great responses, expresses nothing, produces no exemplary conduct. The banal and the everyday are the worst destroyers, because they express tepidity.

There can be a revival only in relation to the world. (e.g. Cardinal Wyszynsky)

The renewal of the church takes place in conditions in which the church is forced back to its origins.

Precisely because it is Word, it can be spoken afresh at any time. And then everything begins again.

No, we cannot bypass organization, institution, or ethics. But we have to be aware that no matter how honest and scrupulous may be those who create and direct them, they cannot fail to be a transgression, such as the order of the Beatitudes or the parables of the kingdom of heaven.

The process [of the relation between the will of God and human organization] is not one of destruction, of pure negation. But precisely as all these commandments, precepts, institutions, and ceremonies are set up in transgression of the Word of God, when the Word of God makes itself heard again and is newly grasped again (my God has convinced me, and I remain convinced, that the two are indispensable and correlative), then there is a transgression of the transgression.

Transformation of the church does not begin at its human head but with an explosion originating with those on the fringe.

Christ may sometimes rest, even for long periods, as he was hidden in the body of that little Jewish man.




Social intolerability of revelation (p. 158)

Romain Gary – Les Clowns lyriques (Paris : Gallimard, 1980)


Read more!

Gheorghe Ceauşu, Fenomenologia aroganţei, (note de lectură)

The author of this notice is Silviu Man.

omul creează numai în condiţia lui de creatură


CAP. 1 – ORIGINALITATEA. CARACTERIZARE GENERALĂ

Tudor Vianu : dacă ceva poate fi numit operă, atunci obligatoriu trebuie să aibă atributul originalităţii imutabile şi cel al ilimitării simbolice

Martin Buber : nu există Cosmos pentru om, decît dacă universul îi este locuinţă cu cămin sacru, în care el oferă jertfe; nu există Eros pentru El, decît dacă fiinţele îi devin imagini ale Celui-etern şi viaţa împreună cu ele o revelaţie; şi nu există Logos pentru el, decît dacă el se adresează direct misterului creînd şi slujind întru spirit.

opera nu numai manifestă, dar îl şi ascunde pe artist

omul, ca homo creator, se aseamănă cu Demiurgul lui Platon, ambii creând după modele preexistente

relativismul are ca ideal aplatizarea şi ca procedeu amestecul

Achim Mihu : lumea socială, prin TV, filme, reclame, se îngustează în semnificaţii şi devine de departe mai puţin reală. -> ne construim vieţile în jurul unui simulacru

Henri Wald : originalitatea este cu atât mai mare cu cât probabilitatea ivirii ei este mai mică şi autenticitatea ei este mai profundă

a face înseamnă şi a te face [originalitatea ţine de relativitate]

există originalitate voluntară, ca efect al deciziei subiectului (e.g. tatuarea corpului) şi originalitate propriu-zisă, care vine dintr-un impuls interior

peste ipseitatea de atom a individului uman dată ca zestre nativă se depun în straturi suprapuse informaţii, norme şi valori din mediul social integrator

oamenii au doar coeficienţi de originalitate ; numai Dumnezeu este original în sens absolut

diferenţele sunt o manifestare a tendinţei centripete a speciei de a-şi afla limitele extreme

Mircea Florian : daca esteticul se fundează pe creaţie, dacă creaţia e mărturisită de operă, nu numai natura e artă, dar şi arta este natură, ca o continuare a creativităţii în natură

Dabney Townsend : Creativitatea ne spune ceva despre obiectul produs, originalitatea ne spune ceva despre istoria producerii lui

se poate vorbi despre originalitate în sens strict numai coexistând cu noţiunea de creaţie

originalitatea autorului unei opere este răsfrângerea originalităţii operei asupra lui [creatorul ca colportor de transcendenţă]

creatorii de valori acţionează dintr-un impuls interior, irezistibil, aflat în proximitatea iubirii

existenţa este un predicat al Fiinţei

este posibilă libertatea într-un Univers condiţionat? -> cum să recunoşti realul camuflat în aparenţă?

arta (opera de artă) este simplă aparenţă şi are însuşirea de a fi ideală.

idealitatea artei este areală (Tudor Vianu)


CAP. 2 – IDENTITATE ŞI DIFERENŢĂ. COINCIDENTIA OPPOSITORUM

vocaţiile creative au un caracter latent – se activizează în funcţie de contextul sau circumstanţele favorabil stimulative

originalitatea se prezintă astăzi ca o puzderie de picături mici, superficiale şi superflue

în identitate se germinează diferenţa

fiinţa fiinţează prin identităţile fiinţiale

identităţile absolute nu pot intra în nici o relaţie

în dialog diferenţele identitare sunt mai importante decât necesarele asemănări

comportamentul banal oscilează în jurul unei mediane, iar originalitatea în jurul unui punct de deasupra ei

Henri Wald : progresul este însă ameninţat de hipertrofierea banalului în dauna originalului

referitor la autoimpunerea pentru creaţie : nu se caută, ci se găseşte ; original prin creaţie nu eşti fiindcă ţi-ai propus să fii original, ci pur şi simplu, eşti sau nu eşti

originalitatea nu este rezultatul unui comportament rutinier, ci o ieşire din rutină

numele decupează, delimitează şi limitează (de aici - Yahwe)

numele are un destin conservator dacă îl raportăm la realitatea desemnată, despre care ştim că, fiind în mişcare, este perisabilă

orice creaţie implică diferenţa, dar nu orice diferenţă implică şi originalitatea

specificitatea caracterologică a unui popor rezidă în cultura sa, iar cultura este reductibilă la spiritualitatea în care se exprimă, cristalizată, viziunea sa asupra lumii şi a transcendenţei

Gustave le Bon : un popor se manifestă ca masă în anumite împrejurări, dar dincolo de caracterul mobil şi schimbător al maselor, se află acel substrat solid – spiritul unui popor – care limitează riguros oscilaţiile şi controlează hazardul

poporul – formaţiune spirituală cosmoidală închis-deschisă către istorie şi celelalte identităţi figurative

aculturaţia în a doua parte a sec. XIX şi în prima parte a sec. XX – fenomen de adaptare prin adoptare

azi, mahalaua spaţială a început să coincidă cu mentalitatea de mahala

vehiculata toleranţă este lipsită de folos, întrucât implică relaţia ierarhică superior-inferior


CAP. 3 – ASEMĂNAREA ŞI ANALOGIA. IZOMORFISMUL

recognoscibilitatea este suportul redundant care face posibilă comunicarea interumană

ceea ce face cu putinţă toate filozofiile este un ingenium perenne

M. Godelier : gândirea mitică este gândirea umană care gândeşte realitatea prin analogie

cine absolutizează diferenţele, ajunge la un arhipelag de monade plutind închise şi singuratice

ţine de tradiţie tot ceea ce durează şi viază şi în epocile ulterioare producerii lor, altfel spus, ceea ce transcende epoca şi regiunea habitudinală în care au fost create, de aici izvorăşte caracterul pancronic şi vocaţia universalităţii

pedagogul Church : un om este om în măsura în care alt om l-a învăţat cum să fie om

Emmanuel Levinas : unicitatea unicului este unicitatea celui iubit. Unicitatea unicului semnifică prin iubire

ceea ce poate fi înseriat îşi pierde originalitatea şi valoarea

orice reproducere perfectă nu poate fi considerată nici copie, nici imitaţie, ci un gol existenţial, nimicul [clona]

Einstein : instrumente desăvârşite, ţeluri vagi; iată caracteristica epocii noastre

orientarea postmodernă spre trecut (prin ironie şi exces parodic) este un indiciu al lipsei de viitor

banalitatea este un cadru de referinţă în care gestează şi din care irump originalităţile de orice fel

dacă lumea este, cum bine se ştie, o articulare pulsatorie a unicului şi a multiplului (a unităţii şi a diversităţii), a diversităţii în unitate şi invers, înseamnă că toate se aseamănă prin înrudire în adânc şi se deosebesc la vârf


CAP. 4 – DOMNIA IMAGINII

imaginile funcţionează şi ca semne sau substituenţi ai unor obiecte reale, dar absente, pentru a le avea astfel în preajmă trebuitoare sau împovărătoare

imaginea ţine astăzi locul oamenilor şi instituţiilor, tot aşa cum în tehnică, moda vestimentară şi alimentaţie, unele produse surogat ţin locul celor veritabile

cultul imaginii şi credibilitatatea pe care a căpătat-o în ultima vreme sunt semne de revenire mascată a gândirii magice

copia este bună dacă este fidelă, imaginea este bună dacă ne sugerează esenţa obiectului

opera de artă este ori generalizarea artistică a unui caz, ori concretizarea artistică, în sensibil, a unei idei

ideile pe care le avem în minte sunt amintiri ale sufletului, dintr-o viaţă anterioară trăită în vecinătatea ideilor

mentalitatea magică se bazează pe credinţa că, dacă anticipezi o acţiune, e ca şi cum ai realiza-o

folosul idealului este acela că animă acţiunea şi se răsfrânge în prezent ca un criteriu al judecăţilor de apreciere

taina nu este obiect de cunoaştere şi de explicaţie. Ea se trăieşte în mod simpatetic


CAP. 5 – ORIGINALUL ŞI COPIA

L. Levi-Bruhl : individual apare cu atât mai socializat şi mai supus reprezentărilor calitative, cu cât luăm în considerare societăţi mai primitive

originalitatea, în sens restrâns, este reductibilă la adăugirile combinatorii pe care oamenii le scot din nonexistenţă sau potenţialitate, iar în sens larg, desemnează gradul de diferenţă între lucruri


CAP. 6 – IMITAŢIA, SIMULAREA ŞI DISIMULAREA. MASCA

imitaţia este o formă elementară de noutate al cărei denotat este un original de care ea ne aminteşte pentru valoarea lui şi pe care nu-l poate ajunge

Noica : dacă poţi ajunge, dincolo de afirmatul şi conştientul unei filosofii, la ceva din mişcarea ei nemărturisită […] Căci gândirea nu este imitabilă, pe când gânditul şi rostitul pot fi oricând imitate

orice copie este o imitaţie, dar nu orice imitaţie este o copie

Gerard Genette : ca să ne arătăm interesaţi de ceea ce este frumos ca atare, trebuie ca această frumuseţe să fie naturală sau să credem că este; a fortiori atunci când ne permitem să credem că şi alţii trebuie să fie interesaţi de acest lucru

Ibsen : Minciuna vitală este principalul stimulent: luaţi unui om mijlociu minciuna vieţii şi îi luaţi în acelaşi timp fericirea

omul nu poate trăi numai cu originale abrupte, cu adevăruri nude şi aspre

merită venerat Prometeu pentru că a furat şi de la el ni se trage agresivitatea tehnologiei sau Orfeu, care îşi ignora sunetele din suflet şi mângâia omul de tristeţea de a fi?

cine simulează vrea să corespundă unor aşteptări

imitaţia este un exerciţiu care se consumă pe urmele unui antecedent prestigios

Aristotel credea că gustarea imitaţiei e o trăsătură caracteristică a sensibilităţii umane şi fundamentul oricărei experienţe, inclusiv a celei estetice.

Imitaţia în cultură şi artă este un fenomen cât se poate de normal, dacă nu e plagiat sau producţie compilată eclectic. Ea are demnitate culturală cand este un transfer de structuri, forme şi modele, adaptate prin adoptare şi nu pur şi simplu transpuse mecanic pe un sol străin de natura valorilor primite; şi în natură, altoirea nu se face pe orice esenţă sau specie.

Dacă cei de dinainte aveau o zare în virtutea căreia trăiau şi acţionau, sprijiniţi pe o tablă de valori piramidală solidă şi statornică, ce le permitea un grad mare de previzibilitate, noi, cei de azi, în prezenţa unei postistorii, de fapt, şi declarată teoretic, suntem prizonierii unui prezent continuu.

O privire cât de cât atentă, în aval sau în amonte, de-a lungul istoriei, dar şi una rotită în jur, nu poate să nu constate că asemănarea prin imitaţie este o dominantă socio-culturală permanentă şi că azi a proliferat pulverizând toate originalele, aşa încât acestea din urmă sunt înceţoşate şi şi-au pierdut contururile din care li se trăgea identitatea diferenţiatoare.

În ceea ce priveşte minciuna, care din punct de vedere gnoseologic nu se opune adevărului, ci sincerităţii, atât inteligenţa cât şi prostia au disponibilitatea şi putinţa de a masca intenţionat realitatea la care se referă, fabricându-i (îndelung sau spontan) simulacre.


CAPITOLUL 7 – MIMETISMUL ŞI MODA

Oscar Wilde remarca într-un loc faptul că cine e în vârful modei se trece mai iute, ceea ce ne aminteşte de ideea lui Darwin, privitoare la organismele care se adaptează cel mai bine şi, din această cauză, la schimbarea mediului, pier cele dintâi.

Între starea pe loc şi alergarea la care-l împinge moda, omul îşi trăieşte tropismele, ondulând ca lianele în apă.


CAPITOLUL 8 – REPETABILITATEA, REPETAREA ŞI REPETIŢIA

Repetarea e revenire a ceea ce a fost, deşi nu e niciodată identică, iar repetiţia e o instruire metodică în decursul căreia se înaintează spre o formă gândită şi imaginată ca ţel, revenind nenumărabil la etape deja parcurse, până când şlefuirea şi rafinarea ei coincide cu cea imaginată ca model al unei lumi.

Între originalitate şi banalitate întotdeauna este şi trebuie să fie o zonă interstiţială.

„Nu există ceva nou, ceva absolut nou” (Al. Dragomir), ci, am spune noi, numai înnoiri aşezate pe o permanenţă, aşa cum sunt valurile pe un fluviu, dacă concepem fluviul ca pe ceva permanent, adică tot o curgere, dar una stabilă, identică cu ea însăşi.

Nae Ionescu: a face ceva înseamnă a trăi!

Marshall McLuhan : Cum au prezentat filmele modul de viaţă american ţărilor înapoiate ale globului? Gândiţi-vă la rolul indispensabil pe care îl au uniformitatea şi repetabilitatea în competiţie şi rivalitate. Cum ar putea să înflorească oare competiţia acolo unde preferinţa este de partea exprimării şi realizării unice?


CAPITOLUL 9 – STEREOTIPIA, BANALITATEA ŞI NOUTATEA

Henri Wald : Nou este ce va fi omologat în viitor.

Banalitatea este, ca şi stilul, cadru-limită şi, totodată, termenul fertil în care germinează noutatea originală.

Mihai Ralea : omul este un animal care îşi amână reacţia.

Stereotipiile şi banalitatea îşi găsesc loc în mass-media, care, prin însuşi natura lor destinală, aglomerează memoria şi incită energia nervoasă cu puzderia de informaţii şi reproduceri de imagini până la a deveni ele însele o lume autonomă, cu sintaxă proprie, suficientă sieşi, învârtindu-se în cerc, atinse de o inconştientă sminteală. Efectul pentru consumatorii fervenţi şi frecvenţi este sustragerea lor din viaţa reală şi captivarea într-un simulacru de viaţă, în parte vicleană, fabricat cu mai multă sau mai puţină iscusinţă.


CAPITOLUL 11 – INIŢIATIVA. NORMA ŞI VIAŢA. DISCIPLINA

Norbert Wiener – întemeietorul ciberneticii – a zis că omul este superior maşinii, pentru că maşina nu poate să greşească. Noi am comenta aceasta zicând că abaterile de la linie, de la normă, ca ieşire dintr-un cadru constituit reprezintă un anume soi de greşeli care au, însă, virtuţi constituante.

Mentalitatea perfecţionistă este mediul în care se modelează specialişti profesionişti.

Societăţile unde majoritatea oamenilor sunt conformişti, adică disciplinaţi, sunt excelent avansate după criteriul standardelor de viaţă, iar [în?] cele unde preponderenţi sunt originalii, superficialii sunt mult sub nivelul acelora.

Iniţiativele şi aventurile în toate domeniile sunt performanţe ale speciei (hominis), depăşiri de către spiritul nomad ale spiritului sedentar. Numai pulsaţia acestora menţine echilibrul umanităţii.

Întregul câmp al creaţiei omeneşti, caleidoscopic şi multiform, are în spate eforul voios al unor oameni care şi-au ascultat chemarea şi au spart, prin configurările lor născocite şi prin ideile lor, carcasa vremii care i-a modelat. Au trecut de la constituit la constituant, adică dincolo de acel abis terarum, fără să poată prevedea în întregime consecinţele acestora.

Vladimir Jankelevich a găsit în sfera moralei un paradox care constă în aceea că unele interdicţii eliberează, că există porunci care dau sens, că sunt posibile imperative care-i înnobilează pe oameni, şi, deloc la urmă că pot fi gândite norme şi reguli care, limitând, prin chiar această limitare, dezmărginesc subiectivitatea omenească. […] “Şi în acest context situarea hotărâtă, fermă, lipsită de orice echivoc – de partea nevoii de absolut în morală şi de partea nevoii de aspiraţie spre o cotă de conţinut maximal al normelor noastre de acţiune şi conduită – nu este întâmplătoare, fără motiv”. (Vasile Morar)

Goethe : Nobleţea se defineşte prin exigenţă, prin obligaţii, nu prin drepturi; a trăi după plac înseamnă a trăi ca un plebeu; nobilul aspiră la ordine şi la lege.

Ne grăbim să arătăm că originalitatea la oameni, în conduită şi în făptuiri (vorbim, bineînţeles, de originalitatea autentică), nu se proiectează, nu se programează, nu este rezultatul unei deliberări, ci e o ivire la suprafaţă a ceea ce zăcea lent în stratul adânc al psihismului. Contextul extern nu face decât să declanşeze acea potenţialitate nativă. Prin urmare, nimeni nu inventează nimic, ci exprimă ceea ce nu îi aparţine ca persoană distinctă şi identitară, anume acel impersonal impulsiv.

Sesizarea limitei ontologice spaţiale, temporale, sociale şi de confortabilitate civilizaţională, pe unii îi incită să-şi asume riscul călătoriei, pe lângă riscul pe care fiecare şi-l asumă, acceptând viaţa ca viaţă.

A propos de iniţiativă, endemonismul, în toate variantele sale, fixează ca ţintă a vieţii omului fericirea. Cei cărora le lipseşte, dar numai aşa cum ei şi-o reprezintă, căci nu există una universal acceptată, aleargă după ea părăsind locul, ocupaţia sau partenerii. Plecarea este un mijloc şi nu un scop în sine.

Normele sunt faţa vizibilă a valorilor şi prin finalitatea lor impersonalizează indivizii în urma dresajului exercitat.


CAPITOLUL 12 – IMITAŢIE ŞI CREAŢIE

Mallarmé: Perfecta folosire a simbolului creează misterul; a evoca puţin câte puţin un obiect pentru a dezvălui o stare a sufletului.

Cele patru feţe ale creaţiei : prima treaptă este cea a punerii în evidenţă a creatorului. Pe cea de-a doua treaptă, creatorul plăsmuieşte forme. Acesta este un proces mental extrem de complex. Nucleul acestui proces este ideea. Pe treapta a treia, ideea capătă consistenţă fizică, materială. Produsul apărut pe cea de-a treia treaptă este deja o simbioză între suport şi ataşamentul său ideatic. Opera are rolul de ordonare a haosului lumii înconjurătoare sau a lumii interioare. Opera are caracter pacificator şi purificator. […] A patra treaptă a creaţiei este validarea ei. Recunoaşterea valorii unei opere, legitimizarea ei este obligatorie pentru creaţie pentru a fi catalogată drept operă. Recunoaşterea se poate face instantaneu sau, după cum nu de puţine ori s-a întâmplat, după secole şi chiar milenii de la apariţie. Validarea operei se face de către o conştiinţă valorizatoare. Această conştiinţă este atât receptivă, cât mai ales evaluativă. Conştiinţa valorizatoare nu va valida ca operă decât acele creaţii care aduc noutate, originalitate, valoare.

Papa Ioan Paul al II-lea : Care este diferenţa dintre creator şi artist? Cel care creează dă fiinţă, scoate ceva din nimic – ex nihilo sui et subiecti, se obişnuieşte să se spună în latină – şi aceasta, în sens strict, este modul propriu de a acţiona numai al Celui atotputernic. În schimb, artistul foloseşte ceva deja existent, căruia îi dă formă şi semnificaţie. Acest mod de a acţiona este specific omului întrucât este imagine a lui Dumnezeu.

Goethe : Ce înseamnă şi invenţia? Şi cine poate susţine că el a inventat cutare ori cutare lucru? A pretinde prioritate e curată sminteală, şi dai dovadă de o inconştientă înfumurare dacă nu te recunoşti sincer ca plagiator (...) Numai insuficientul este creator.

În artă, originalitatea se manifestă şi în punerea unor elemente cunoscute în alte raporturi şi în altă ordine, opera de artă fiind o construcţie împotriva haosului din viaţă şi din trăirile psihice.

Improvizaţia este o expresie a ingeniozităţii activizată circumstanţial şi constă într-o soluţie ocazională, cu caracter de paleativ şi eficienţă imediată, ce amână dificultatea fără să o suspende.

Ne aflăm într-o lume tulbure, care unora le este confortabilă, ei înşişi fiind naturi haotice.

Omul îşi depăşeşte limita biologică şi se aseamănă Creatorului ieşind în afara sa prin formele simbolice ale culturii, care atestă legătura lui cu harul.

Oricine poate să înveţe de la altcineva ansamblul de procedee de a produce, dar nu toţi pot să şi producă, fiindcă între învăţare şi operă se află talentul, abilitatea, iscusinţa, inspiraţia şi vocaţia. Dacă ne referim la alte activităţi decât aceea a creaţiei, găsim comportamente rutiniere. Socrate, Bacon, Descartes, Kant, Hegel, Husserl sunt mari reformatori ai gândirii şi pentru că au creat metode.

Omul există în lume cu gestul său antihaos, finalizat în făptuiri valorizatoare şi valorizante.


CAPITOLUL 13 – PRINCIPIUL, PURITATEA, PERFECŢIUNEA ŞI IDEALUL

M.D. Ralea : Originalitatea e o perfecţie ratată, o jumătate de perfecţie. Perfecţiunea e necesitate, dar necesitatea ignorează discontinuitatea.

Anton Dumitriu : principiul cunoaşterii este cunoaşterea principiului.

Exerciţiul ordonat de reguli şi tehnici este necesar şi în procesul de creaţie, dar numai ca condiţie, pe când în cazul performanţelor (de multe ori concurenţiale) este suficient.

Numai în această zonă [a vitezei cu care se găseşte o soluţie] se poate angaja o competiţie concurenţială; numai aici se pote vorbi de succes în sensul propriu.

Conceptul e pur. Cazul e impur. Cazurile (individuale) nu sunt egale depărtate de concept, dar îi corespund prin participare la el, nutrindu-se sau îmbogăţindu-l. Fie că a fost pus sau inclus, conceptul e o rădăcină fermentatoare şi un loc de sprijin esenţial.

Farmecul lumii, dacă are unul, stă în luxurianţa de forme impulsionate de dorinţa de a fi perfecte, adică de a coincide cu conceptele lor, şi imposibilitatea realizării ei. Tot în acest paradox îşi are izvorul neliniştea dramatică de a tinde necontenit spre un liman al certitudinii absolute, mereu prezent ca absenţă.

Capodoperele, de exemplu, sunt piscuri ale posibilităţilor comprehensive, profetice şi expresive ale omului şi înregistrări de efigie, ale tentativelor lui de a se depăşi fără a reuşi.


CAPITOLUL 14 – MODELUL, TIPARUL, ARHETIPUL

Lucian Blaga discerne următoarele variante de autorealizare sau realizare de sine şi de rolul modelului în “arta de a trăi”:

- fii tu însuţi! – modul individualizant (tip Nae Ionescu) […]
- fii cum e maestrul! – modul tipizant
- fii cum a fost unul singur! (Hristos, Budha, Confucius) – corespunzător principiului universal

Nietzsche : Acum vă poruncesc : pe mine pierdeţi-mă, dar pe voi regăsiţi-vă; şi abia atunci, când voi cu toţii vă veţi fi lepădat de mine, am să mă-ntorc din nou la voi. Da, cu alţi ochi îi voi căuta atunci, o, fraţi ai mei, pe cei pe care-odată i-am pierdut; şi cu-altă dragoste atunci vă voi iubi!

George Steiner, invitând pe discipoli la disidenţă, fiindcă ea e creatoare de nou, nou care însă nu poate veni fără fondul aperceptiv format de la predecesori, zice : “A preda superior înseamnă a deştepta îndoieli în sufletul elevului, a-l antrena întru disidenţă. Înseamnă a-l pregăti pe discipol pentru despărţire. (...) La sfârşit, un adevărat maestru trebuie să rămână singur.”

Modelul are o întâietate genealogică şi axiologică.

Modelul este model numai în măsura în care imanenţa sa generatoare de replici, conţinută ca disponibilităţi latente se manifestă in actu.

Arhetipul poate fi definit ca o realitate primordială şi de adâncă profunzime, apărut nu se ştie cum, cu o alură de postulat, unde gestează multiple entităţi ce apar constelate ca o explozie luminoasă la suprafaţa lumii vizibile, asemănătoare fiinţărilor Fiinţei heideggeriene.

Standardizarea imperativă se poate realiza în planul civilizaţiei şi al calităţii, dar ea nu este compatibilă cu o elegantă şi rafinată profunzime a spiritului, ca o sinteză permisivă, în demnitate şi fără obedienţă, ca dialog cu diversitatea alterităţilor. Exemplaritatea, ca excelenţă, nu e totuna cu exemplul.


CAPITOLUL 15 – NORMALUL, EXCEPŢIONALUL ŞI MEDIOCRITATEA. REGULA ŞI EXCEPŢIA

Pascal : Omul de rând nu vede prea mari deosebiri între ceilalţi

Între firesc şi normă, între instinct şi regulă, între inspiraţie trăitoare şi tehnică regularizatoare există întotdeauna o tensiune, care însă se rezolvă închegându-se într-un act sau produs original.

De excesele raţionalismului este legată direct criza culturii europene occidentale şi a omului, la care au contribuit avangarde artistice şi pe care o accentuează azi comportamentul băşcălios faţă de marile valori în care se instituie tradiţia şi care “ne priveşte” căci ni se propune ca moştenire, ceea ce ne transformă în moştenitori care să nu fie moşteniţi pasiv de ea – apofatismul răsăritean este un cordon sanitar în faţa avalanşei crizei, pe când catafatismul occidental s-a arătat mult mai vulnerabil, deşi se crede permisiv.

Normalitatea, de la Aristotel încoace, e o pulsaţie între exces şi lipsă. A confunda însă normalitatea cu regula ar fi o greşeală, normalitatea putând fi purtată de excepţie, ca în cazul lui Copernic, care a schimbat locul omului în Cosmos, contrazicând o convingere de aproximativ 1.500 de ani.

Gândindu-ne la capodopere, acestea nu pot fi considerate drept excepţii, ci împlinirea la limită a limitelor care circumscriu acel domeniu. Ele sunt însăşi limita. Prin comparaţie, ea se află la antipodul şablonului şi al leneşei rutine, căci este expresia fertilizatoare de orizonturi, a disponibilităţilor creative ale speciei.


CAPITOLUL 16 – EXEMPLARITATEA, ELITA ŞI ELITELE

Excelenţa este vârful întregii măsuri a disponibilităţilor creative ale unui domeniu, dincolo de care stăpâneşte imposibilul.

Exemplaritatea este excelenţa devenită a unei potenţialităţi afirmative dintr-o anumită zonă a evantaiului de manifestări creative ale omului.

Elita este un grup de specialişti într-un domeniu, pe care-l exprimă la nivelul excelenţei lui. […] C. Noica releva că nea Fane cu nea Vasile şi nea Ion nu pot să facă cât un Balzac. Azi, în mod ipocrit, pentru unii, elita e oribile dictu.

Democraţia este, la urma urmei, guvernarea cifrei în detrimentul valorii înalte.

Gradul de originalitate ca măsură a valorii este invers proporţional cu accesibilitatea.


CAPITOLUL 17 – ORIGINALITATE, SINCRONIE, SIMULTANEITATE, INFLUENŢĂ ŞI IMITAŢIE ÎN CULTURĂ

Emmanuel Mounier : Umanitatea moare în condiţiile absenţei aspiraţiilor, a riscurilor, a înnoirii. Când oamenii nu mai visează la catedrale, ei nu mai ştiu să construiască nici frumoase mansarde.

În adâncimea culturii vom afla o pulsaţie între două straturi : unul al culturii constituite, consacrată şi vizibilă şi altul al culturii constituante, care gestează şi răzbate la suprafaţă irumptiv impunându-se prin puterea ei simultan negatoare şi afirmativă.

Horia Vintilă : Romanul, în sensul pe care doreau să i-l imprime Joyce sau Musil, face din Cuvânt o modalitate de reprezentare a lumii care înglobează totul : spirit, materie, societate, forţe conştiente sau obscure, într-un efort de cuprindere neîncetat până în prezent.

Cum ar fi arătat prezenţa dacă nu ar fi fost precedenţa?

Înţelepciunea moştenită de la greci este ca un fel de copilărie a cunoaşterii. Vârsta înaintată a lumii este de fapt adevărata antichitate; iar aceasta este un atribut al vremurilor noastre.

Konrad Lorenz : cultura occidentală de azi are atât de multe aspecte care nu merită să fie imitate, încât te face să uiţi uşor veritabilul ei conţinut de adevăr şi înţelepciune.

Adevărul artistic nu subzistă ca urmare a verificării lui prin adaptare la o realitate extrartistică.

Creatorii propriu-zişi nu sunt profesionişti, cum nici profestioniştii propriu-zişi nu sunt creatori, ci executanţi excelenţi, şlefuitori de diamante. Creatorii nu-şi propun să creeze, ci o fac din imbold interior irezistibil, pe când profesioniştii exercită profesia cu talent şi zel, oricând, aplicând cu stricteţe regulile ei.

Creaţia de orice fel sau tip este ieşire din masă, relief identitar instituit chiar şi împotriva masei prin diferenţă abruptă.

Configurarea spiritualităţii unui timp şi conturul său particularizator au primit denumirea de paradigmă.

Culturile sunt cristalizări milenare ale sufletelor popoarelor în care răzbate indiscernabil registrul vernacular urzit cu cel universal, astfel că, izolându-se identitar, se usucă, contopindu-se global, se dizolvă.

Creatorii sunt o specie de fanatici care s-au concentrat, voluntar sau chemaţi, spre invizibil, arătând că lumea mare poate fi privită şi altfel şi că are mai multe straturi.

Noica : E necesar câteodată să uiţi viaţa. Sunt anumite împrejurări când trebuie să te depăşeşti pe tine prin cultură. Să te înstrăinezi prin cultură. Să pui disanţe înăuntrul tău.

Calea care este un joc strategic, elaborat pentru investigarea unor teritorii neumblate, este un mijloc indispensabil pentru creaţie.

Fritz Medicis : Tocmai funcţia artistică stă creator la începutul oricărei culturi şi trebuie să preceadă oricărei activităţi de cunoaştere propriu-zisă.

Pentru o sensibilitate artistică nativă şi cultivată orice poate fi un început de operă. (e.g. Elia Kazan alegâdu-şi subiectele pentru scenarii din rubrica de ştiri a ziarelor)

Momentele creaţiei au fost identificate ca fiind :

- Mirarea (socratică şi aristotelică)
- Îndoiala (Augustus, Descartes, Nietzsche - suspiciunea)
- Dialogul ca trecere, cunoaşterea reciprocă şi imbold
- Curiozitatea pură de a şti şi de a explica
- Nevoia de absolute (dezmărginire spaţială şi temporală) – Nae Ionescu, Mihai Eminescu
- Nevoia de ordin pragmatic (deplasarea, procurarea hranei)
- Frica de devenit (Spengler)

Creaţia de orice fel, privită auctorial, este întotdeauna o servitude voluntară, un răspuns în libertate la o chemare care cere ca ceva să fie făcut. Dacă privim auctorialitatea operei într-un sens mai larg, atunci contribuţia celui care o face ni se relevă în puţinătatea ei, personalitatea lui fiind mult mai redusă de către elementele personale contributive.

Nicolai Hartmann : În haotic se află posibilităţile sale, dar şi pericolele sale; în demiurgic se află menirea sa. Să realizezi înseamnă să fii om.


CAPITOLUL 18 – ORIGINALITATEA ÎN ARTĂ. MANIERISMUL ŞI EPIGONISMUL

Jean Starobinski : Fără adăpost sau adăpostită, redusă la celula strâmtă sau la spaţiul fără margini; ea nu poate cunoaşte raportul armonios al lăuntrului cu exteriorul ce defineşte viaţa locuibilă.

Din solidaritatea conţinutului cu expresia în marginile operei de artă reale, rezultă unitatea ei, iar din unitate, irepetabilitatea.

Creaţia nu se manifestă decât într-un mediu prielnic, catalizator. [...] Borges : dictatura este mama metaforei.

Haig Acterian : Numai o tradiţie în care s-au pus de la început direcţiuni spirituale în armonie cu spiritul veşnic al omenirii, numai o astfel de tradiţie naşte valori artistice perene.

Valèry : Considerăm că un autor este original atunci când nu cunoaştem transformările ascunse care au schimbat în el autorii străini.

Ca marcă decisivă a agentului, stilul nu este o decizie a acestuia. […] Stilul e totodată mijloc pentru expresie şi catalizator al ei.

Pentru o înţelegere corectă a artei ca “arealitate” (Tudor Vianu) şi ficţiune în acelaşi timp, teoria estetică trebuie să respingă argumentat opinia conform căreia arta ar fi o simulare, o substituire a realităţii.

Hartmann : Tocmai simularea realului este fundamental străină artei autentice. Orice teorie a aparenţei sau a iluziei care ia drumul acesta, nesocoteşte o importantă trăsătură esenţială proprie evocării artistice: tocmai faptul că nu simulează realităţi, ci, dimpotrivă, ceea ce apare este, totodată, înţeles ca apariţie şi nu este încorporat ca verigă în cursul real al vieţii, ci trebuie scos din acesta şi se găseşte, oarecum, la adăpost de ponderea realului.

Louis Lovelle : Frumuseţea nu trebuie căutată în lumea extraordinarului, ea este mai degrabă descoperirea obişnuitului.

Artistul formează deformând şi deformează formând.

Iniţiativa este conotată axiologic întrucât se aşteaptă ca ea să lărgească teritoriul competenţelor omeneşti, dar şi pentru că angajează o valoare morală de mare importanţă cum este curajul, care la rândul lui implică riscul eşecului.


CAPITOLUL 19 – CREATIVITATEA EXEGEZEI ŞI A INTERPRETĂRII. TRADUCEREA

Al. Dragomir : Oricine creează cu adevărat spune mai puţin decât ar vrea să spună şi mai mult decât crede că spune. Acesta este Spielraum-ul interpretării. De aceea o interpretare trebuie să redea haloul din mintea autorului plus acel lucru pe care autorul l-a prins ca pe un fel de epifanie a lui proprie.

Cassirer : Mitul este un sistem de crezuri dogmatice.


CAPITOLUL 20 – MELANCOLIA. PLICTISEALA ŞI LENEA

Într-o fugă fără direcţie, toate locurile devin echivalente.

Nae Ionescu : Plictiseala, acel vacuum vitae


CAPITOLUL 21 – OMUL, FIINŢA CARE SE MIRĂ. MIRACOLUL ŞI MIRACULOSUL

Ştefan Agopian : Atunci când o pisică face autostopul în State, nici un american nu se miră.

Creaţia de amplitudine şi verticalitate conţine cristalizat în forme şi exprimă fiorul în faţa evanescenţei care însoţeşte mirarea declanşată de misterul şi miraculosul în ale căror albii locuieşte necurmat, omul.

Vasile Lovinescu : Goethe spunea că studiul deductiv şi inductiv, ajuns la punctul când se produce mirarea, trebuie să se oprească imediat.

Spre deosebire de simbol, în care coexistă o mulţime nenumărabilă de semnificaţii latente care pot reverbera cu fiecare exerciţiu exegetic şi hermeneutic care i se aplică, miracolul suscită mai cu seamă trăiri înfiorate care consonează cu propria lui natură şi credinţa în adevărul lui.

Grigore de Nysa : Conceptele creează idoli ai lui Dumnezeu, singură uimirea presimte ceva.

Burke : Uluirea este acea stare a sufletului când toate mişcările acestuia sunt suspendate.

Wittgenstein : Crede! Aceasta nu face nici un rău.


CAPITOLUL 22 – RECEPTAREA SPECTACOLULUI DE TEATRU ŞI FILM CA MIRARE

Opera de artă majoră este rezultatul uimirii în faţa vieţii.

Eco : Regula fundamentală pentru a aborda un text narativ este ca cititorul să accepte, tacit, un pact ficţional cu autorul, pactul pe care Coleridge îl numea suspendarea incredibilităţii.

Se afirmă de multe ori că importanţa artei ar sta în aceea că fiinţa receptoare se regăseşte în opera de artă cu propria sa problematică. Noi credem că e o minimalizare excesivă a satisfacţiei receptorului, deoarece folosul său ar fi de natură narcisistă şi în consecinţă meschin. Această opinie, deşi nu e totalmente greşită, păcătuieşte cu presupoziţia că opera nu face decât să-i aducă aminte de ceea ce el este şi ştied deja, trezindu-l din uitare şi chiar măgulindu-l.

Receptarea este izbutită atunci când orizontul de aşteptare al receptorului este contrazis într-o proporţie acceptabilă de structurile de limbaj, prin noutatea lor.

Receptorul de azi este pus în situaţia de a trăi efemeritatea ca obişnuinză, adică stabilitate inconfortabilă, el nemaiavând disponibilitatea de a contempla. Aceasta este legată circumstanţial de fenomenul desacralizării creaţiei artistice (vezi making-of-ul) şi de cel al deceremonializării actului de receptare.

Operele de artă moderne şi mai cu seamă cele post-moderne, care nu mai au înfăţişare cosmoidală, iar autorul nu mai e omniscient, au făcut să se înmulţească şi să se diversifice, într-un vacarm asurzito, interpretările, “lecturile”. Acest exces hermeneutic cu alură de inflaţie, ca urmare a supralicitării suspicioase a sensurilor operelor de artă, a fost potenţat şi de noile formule scenaristice şi filmice pe de o parte, cât şi de fragmentarismul celor dramaturgice, al tehnicilor prozodice şi poematice, mult diferite de cele considerate generic clasice. “Perspectivismul” profetizat de Nietzsche, care a dus la “sfărâmarea” subiectului şi la relativismul normalei relativităţi, constituie climatul şi cupola sub care se petrece “invazia interpretativă” (Susan Sontag).

Atunci când creează, artistul se exprimă estetic şi nu se gândeşte la destinatarul operei sale.

Opera nu transmite, ci declanşează.

La teatru, aura personajului şi aura actorului se intersectează, sunt complementare.


CAPITOLUL 23 - CREATORII RADICALI. PREŢUL ORIGINALITĂŢII

Voltaire : Există oameni misterioşi, care nu pot fi decât mari. De ce sunt mari? Nici ei nu ştiu. […] Înaintează pe apele abisale, aproape inconştient, beţi de visări şi intuiţii, căci au trecut prin fulgerul ciudat al idealului, care i-a pătruns pentru totdeauna.

Nietzsche : Există oameni superiori şi oameni inferiori, iar câteodată unul singur poate să justifice milenii – aceasta înseamnă un om mare, împlinit, bogat şi întreg în raport cu nenumăraţii oameni – fragmente.

Kirkegaard : Căutarea ideală nu are nici un ideal; căci orice ideal nu e pe moment nimic mai mult decât o alegorie, ce disimulează în sine un ideal mai înalt şi aşa mai departe, la infinit. Iar poetul nu-şi îngăduie nici tihnă, nici sieşi, nici cititorului, căci tihna este exact contrariul actului poetics.

Enrique Vila-Matas : E minunat un nu, pentru că e un centru gol, dar mereu rodnic. Pe un spirit care spune nu cu tunete şi fulgere, nici chiar diavolul nu-l poate forţa să spună da. Pentru că toţi oamenii care spun da mint; cât despre oamenii care spun nu, ei bine, ei sunt în fericita situaţie de judicioşi călători prin Europa. Trec frontierele eternităţii fără nimic altceva decât o valiză, adică ego-ul.

Seneca spunea că celebritatea e oribilă, căci e dependenţă de judecata altora.

Cioran : Feriţi-vă de cei care vorbesc în numele altora; au natură de dictatori.


CAPITOLUL 24 – MIRAREA CONTINUĂ

Prin operă autorul umple vidul ce-i stă în faţă şi încremeneşte fugara clipă, dar numai pentru o clipă mai lungă.

Karl Popper arăta, pe drept cuvânt, că procesul cunoaşterii nu înaintează, cum îi place bunul simţ să creadă, de la necunoscut la cunoscut, confirmând ipotezele, ci infirmându-le ne dăm seama de ceea ce ne rămâne cu valoare de certitudine.


ÎNCHEIERE

Noica : o lume surprinsă să vadă că are tot mai multe cunoştinţe şi tot mai puţine înţelesuri

Cine ar privi de dincolo de ea, din “spaţiul lunar” (Aristotel), planeta Pământ, ar vedea-o înconjurată cu un brâu irizând ca un halou, care sunt “adăugiri” iscate de om şi sieşi destinate.

Autoritatea charismatică – p. 164

Omul care sesizează o acţiune şi devine vector al ei – p. 185

Metoda disrupţiei - 186

Vizavi de nota 6 de la cap 11 – V. Jankelevich – dacă mediul e prea lax şi individul devine lax, deci maleabil, deci controlabil. -> aplicare la concepţia contemporană a democraţiei, aceea de pom lăudat

Nota 7 – Goethe – vezi Ellul, The Subversion... argumentând că oamenii vor numai avantajele libertăţii, nu şi responsabilităţile obligatoriu impuse de aceasta

Normalitatea ca vas gol.

p. 235 : “conştiinţa posibilă” a societăţii (guvernată de elite).(Lucien Goldman)

p. 249 – prisma profesionismului, care vede în ghindă stejarul în miniatură

p. 274 – Gianni Vattimo : a constrânge propriul tău haos să devină formă

p. 359 – extravaganţa costelivă şi idolatrizarea evenimentului găunos

p. 361 – ipoteza Kant-Laplace : momentele contradictorii ale tendinţei centripete de a-şi împlini încontinuu propria identitate, dar păstrând legătura cu centrul original, şi altul, acela al centrifugalităţii ca tendinţă de a se rupe pur şi simplu de originea sa, însingurându-se.

Vianu : dacă ceva poate fi numit operă, atunci obligatoriu e să aibă atributul originalităţii imutabile şi pe cel al ilimitării simbolice.

Achim Mihu – Antropologia culturală, Dacia, 2002

Hans Vaihinger – Filosofia lui “Ca şi cum”, Nemira, 2001

Constantin Grecu – Logica interogativă şi aplicaţiile ei, ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1982

Hans Sedlmayr – Pierderea măsurii, Meridiane, 2001

Anton Dumitriu – Forma mentis. Aletheia, ed. Eminescu, 1984

Vasile Morar – Moralităţi elementare, Paideia, 2001

Tzvetan Todorov – Introducere în literatura fantastica, Univers, 1973

David Riesman - The Lonely Crowd, Yale University Press, New Haven and London, 1965

Nicolai Hartmann – Estetica, Univers, 1974

Walter Benjamin – Iluminări, Univers, 2000

Oswald Spengler – Declinul Occidentului, ed. Beladi, Craiova, 1996


Read more!