Domnia cantităţii şi semnele vremurilor, Traducere de Florin Mihăescu şi Dan Stanca, Editura Humanitas, 1995.
Omul şi devenirea sa după Vedanta, Traducere de Maria Ivănescu, Editura Antet, 1995. [Acestei traduceri, operă de amatorism pueril, excesiv de proastă, îi vom consacra cât de curând un studiu traductologic.]
Simbolismul crucii, Traducere de Daniel Hoblea, studiu introductiv şi album René Guénon de Mircea A. Tamaş, Editura Aion, 2003.
Simboluri ale ştiinţei sacre, Traducere de Marcel Tolcea şi Sorina Şerbănescu, control ştiinţific al traducerii de Anca Manolescu, Editura Humanitas, 1997.
Regele lumii, Traducere de Roxana Cristian şi Florin Mihăescu, Editura Rosmarin, 1994.
Volumul Aperçus sur l’Initiation este deja tradus de către Florin Mihăescu. Deocamdată nu a fost publicat.
08 avril 2005
Traduceri din opera lui René Guénon în limba română
Publicat de Radu Iliescu la 7:05 PM
Etichete: Guénon René
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
1 commentaire:
"Demiurgul si alte studii traditionale", editura Herald, 2005
"Introducere generala in studiul doctrinelor hinduse", trad. Daniel Hoblea, editura Herald, 2006
"Marea Triada", editura Herald, 2005
"Metafizica si Cosmologie orientala", editura Herald, 2005
Enregistrer un commentaire